Знакомство с родителями (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Знакомство с родителями

Кто такой Пань Болинь?

Странно, а с чего бы мне ему рассказывать?

Я изменила тему, говоря нарочито язвительным тоном:

— Молодой господин Хань, а что вам от меня нужно?

Разве мы не договорились больше не пересекаться до самой смерти?

Зачем он тогда звонит? Неужели у него проснулась совесть, и он решил, что дал мне днем слишком мало денег, поэтому хочет добавить еще… Меня позабавила собственная мысль.

— Выйди ненадолго, я у твоего дома.

— Кхе-кхе-кхе.

Чего?!

Что это за международная шутка?!

Я резко распахнула окно и выглянула наружу. Эта сдержанно-роскошная, шикарная машина действительно тихо стояла там.

Хань Сюань с телефоном в руке вышел из машины, издалека взглянул на меня и повторил:

— Спускайся.

Ого, что за тон!

— Жди, — сказала я, выключила телефон и, шлепая тапками, затопала вниз по лестнице.

Когда я открыла входную дверь, из комнаты вылетела мама с ломтиками огурца на лице:

— Ты куда?

Я промямлила:

— Кое-что закончилось… хочу сходить купить…

— Захвати мне огурец, запасы кончились.

— О… = =

Я пулей метнулась к машине Хань Сюаня и заскочила внутрь. Усевшись, я поторопила его:

— Быстрее езжай, быстрее!

Хань Сюань взглянул на меня, но, к моему удовольствию, послушно ничего не спросил и поехал. Это меня очень порадовало. Мужчинам не стоит лезть в женские дела. Оказывается, и у него есть достоинства.

Только когда я заметила, что мы отъезжаем все дальше и дальше, до меня дошло:

— Куда ты меня везешь?

Моя рука потянулась к его руке на руле, пытаясь заставить его остановиться.

Он смотрел на мою «лапу» целых пять минут, так пристально, что я покраснела. Только потом он сказал:

— Сначала убери руку.

— О… — Кажется, у него мизофобия.

Но какое мне дело до его мизофобии? Я хочу домой!

Я все еще не убирала руку:

— Сначала отвези меня обратно.

— У меня к тебе дело.

— Тогда говори сейчас.

Он остановил машину, вышел первым и бросил, словно одаривая милостью:

— Уже приехали.

Я нахмурилась. Ублюдок, ублюдок! Как может существовать такой ублюдок? Как можно совершенно не считаться с чувствами других!

Я сердито вышла из машины и пошла в противоположную от него сторону. Сестрица (я) возьмет такси и вернется, так ведь можно? Не могу же я во всем ему потакать! Где мое достоинство? Приходить по первому зову и уходить по первому требованию, да еще и с таким отвратительным отношением!

Как раз в этот момент кто-то выходил из такси. Я радостно собралась сесть в машину, но меня схватили за запястье и резко потянули назад. Я оказалась в объятиях широкой груди. Растерянно подняв голову, я увидела… ого, какое страшное выражение лица у Хань Сюаня!

Водитель высунулся из окна:

— Вы едете или нет?

— Едем! — Нет! — ответили мы одновременно.

Я свирепо посмотрела на него.

Он посмотрел на меня в ответ, а затем, воспользовавшись моментом, когда я не была готова, с силой захлопнул дверцу машины и потащил меня за собой.

Я разразилась бранью:

— Эй, эй, эй! Ты что, тиран? Даже тираны иногда прислушиваются к мнению народа! Как ты можешь быть таким деспотичным? Осторожно, я подниму крестьянское восстание, хо!

Он даже не обратил на меня внимания, сосредоточенно таща меня вперед. Говорить в одиночку было бессмысленно, и я постепенно затихла. Хань Сюань, наоборот, обернулся и посмотрел на меня:

— Почему замолчала?

Я бросила на него недовольный взгляд:

— Устала.

Он отпустил мою руку и завел меня в лифт. В лифте были только мы вдвоем, и атмосфера, на удивление, не была гнетущей. Он вдруг повернулся и поправил мою одежду, которую сам же и помял. Я немного удивилась.

Он не смотрел на меня и спокойно объяснил:

— Скоро увидимся с моей мамой.

Я была в шоке!

Что он творит?

Я оттолкнула его руку, схватила за воротник, чувствуя, что нервы вот-вот лопнут, и процедила сквозь зубы:

— По-вто-ри?

Он на удивление пошутил:

— Могу и два, и три раза повторить. Все равно у тебя с головой не очень.

Эта шутка разозлила меня еще больше.

— Говори серьезно! Зачем ты вдруг везешь меня знакомиться со своей мамой?

— Моя мама хочет тебя видеть.

— Я твою маму не знаю!

— Именно потому, что не знаешь, и нужно познакомиться. Если бы знала, зачем бы ей тебя видеть?

— Тогда почему она вдруг захотела меня видеть?

Хань Сюань помолчал немного, а потом сказал:

— Ей рассказали о том, что было днем.

— О чем? — Увидев взгляд Хань Сюаня, я запнулась. — Неужели…

— Именно об этом.

Случилось то, чего я боялась больше всего!

Его мама узнала, что Хань Сюань использовал меня как прикрытие на свидании вслепую! Она… она… она… как она будет меня мучить? Успею ли я сбежать?

— И не думай сбежать, — взглянув на меня, Хань Сюань добавил: — Все равно бесполезно.

Мне хотелось плакать, но слез не было.

— И что теперь делать? Почему ты не предупредил меня заранее? Как я могу знакомиться со старшими в таком виде?

Я собиралась спать и надела самую простую хлопковую одежду. Когда Хань Сюань позвонил, я думала, он скажет пару слов и уедет, поэтому не стала переодеваться. Кто же знал, что этот человек окажется таким смелым и без предупреждения повезет меня знакомиться с родителями!

…Он меня когда-нибудь доконает.

Он бросил на меня взгляд:

— Если бы я сказал, ты бы ни за что не спустилась.

Хе-хе, а он меня неплохо знает.

— Я отвезу тебя переодеться.

С этими словами он нажал кнопку «вниз». 3-й этаж, отдел элитной одежды. Место, где сестрице (мне) нужно копить карманные деньги целый год, чтобы купить хотя бы кусок ткани, черт!

Богачи — настоящие ублюдки!

>>>>>>

У меня не было опыта покупок одежды в таких дорогих местах, поэтому я выбирала немного робко. Перебрав несколько вещей и не найдя ничего подходящего, я начала злиться. Хань Сюань спокойно посмотрел на меня:

— Чего ты злишься?

Ладно, на этот раз я действительно не права. Человек любезно привез меня купить одежду, еще и обещал заплатить. Я не должна из-за своей небольшой неуверенности срывать злость на нем. Руководствуясь мещанским принципом «глупо не пользоваться халявой», я отбросила стеснение и с удовольствием принялась выбирать одежду.

Хань Сюань большую часть времени просто стоял рядом и молчал, но я чувствовала себя гораздо спокойнее с этим немым ходячим кошельком.

Иногда он все же говорил пару слов, но чаще всего это было что-то вроде: «Это тебе не идет…» и тому подобное. Так что я предпочитала, чтобы он помалкивал.

Продавец-консультант следовала за нами, время от времени давая советы:

— У нас в магазине как раз появилась новая элегантная длинная юбка ниже колена от дизайнера Шимми. Госпожа, хотите примерить?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение