Капиталист
С бледным лицом я схватила сумку и вылетела из кабинки. Хоуцзы кричал мне вслед:
— Бай Вэй, Бай Вэй, что с тобой? Куда ты?
«Куда я?»
«Конечно же, ловить изменников!»
Хань Сюань стоял у входа и курил. Когда я проходила мимо, он взглянул на меня. К сожалению, у сестрицы (меня) сейчас не было настроения обращать на него внимание, иначе я бы непременно с ним поссорилась. Что, у сестрицы сейчас ужасный вид? Чего смотришь, ненавистный капиталист!
Путь до Синбэй, обычно занимавший всего несколько шагов, сегодня казался бесконечным. Возможно, подсознательно я не хотела туда добираться, поэтому дорога растянулась до бесконечности.
Жаль, что в этом мире нет дорог без конца.
Когда я добралась до Синбэй, Мэйли крепко схватила меня за руку. Ее пальцы сильно сжимали мою ладонь, словно она боялась, что я сделаю что-то неконтролируемое. Казалось, она нервничала даже больше меня.
— Успокойся, Бай Вэй.
«Вот кто меня понимает».
Она боялась не того, что я, потеряв самообладание, пострадаю, а того, что я, потеряв самообладание, прибью того человека внутри.
Прозвище «Девушка-богатырь Бай Вэй» было дано не зря.
Я с трудом выдавила улыбку:
— Не волнуйся, я совершенно спокойна.
«Черта с два! Я была спокойна настолько, что хотела задушить Линь Цзясина».
«Ну почему в этом мире существует такой непревзойденный изменник и бабник?»
«Этот мир полон подонков!»
«Позволь мне очистить твою школу от скверны!»
«Позволь мне вырезать твою гнилую плоть!»
В гневе я последовала за Мэйли. Пройдя немного, она вдруг остановилась.
Она посмотрела на меня, указала на поворот впереди и сказала:
— За этим поворотом ты увидишь то, что хотела увидеть. Но ты уверена, что действительно хочешь это видеть?
Я совершенно не хотела этого видеть. Я бы умерла, но не хотела видеть эту отвратительную сцену. Но я должна была посмотреть. Даже если он изменяет, я должна была увидеть это своими глазами, чтобы потом иметь полное право проклинать его до конца жизни, желая ему стать импотентом!
Иначе небеса подумают, что я просто капризничаю.
— Бай Вэй, — Мэйли вдруг обняла меня. — Тебе не нужно так себя заставлять. Мы узнали, и этого достаточно. Такого подонка нужно просто распознать и выбросить. Не о чем жалеть.
Я кивнула, и мне вдруг захотелось плакать.
На самом деле, Линь Цзясин мне все-таки нравился.
Цзясин, Цзясин… Этот человек был похож на этот прекрасный город (Цзясин) — нежный, внимательный, заботливый и… непостоянный.
Я оттолкнула руки Мэйли и пошла вперед, совершенно ошеломленная. Внезапно я утратила всю свою прежнюю смелость. Забавно подумать: еще мгновение назад я представляла, как он будет меня успокаивать, а в следующую секунду узнала, что он меня бросил. Хорошо еще, что эта женщина Ань Цзин не видела моего состояния, иначе она бы точно сошла с ума от радости.
Однако, когда я действительно увидела эту сцену, я поняла, что измена — это еще не самое худшее. Самое худшее было то, что…
Объектом измены Линь Цзясина была… черт возьми, моя заклятая соперница Ань Цзин, а-а-а!
«Этот мир полон банальной мелодрамы! Думаю, даже тебя, Господи, нужно уничтожить заодно!»
Я резко отпрянула назад, прижавшись к стене, словно вор. Увлеченная поцелуем парочка не заметила моего присутствия. Мэйли подошла и взглянула на меня:
— Кто эта дрянь?
С этими словами она хотела выглянуть, но я схватила ее за руку и потащила прочь.
— Уходим.
*
Бар «Есэ», первый этаж.
— Что? Эта дрянь — Ань Цзин?! — недоверчиво воскликнула Мэйли.
Я залпом осушила бокал и икнула.
На столе стояло множество бутылок: открытых и закрытых, стоящих и лежащих. Я сидела, зарывшись в них, и глупо улыбалась мужчинам вдалеке. Все плыло перед глазами, как во сне. Голова каждого мужчины в моем воображении превращалась в свиную морду Линь Цзясина или свинки Ань Цзин.
Это помогало. По крайней мере, так я могла улыбаться.
Мэйли выхватила у меня бутылку:
— Хватит пить.
«Что? Говоришь, выпить еще? Хорошо, давай вместе».
Я, пошатываясь, подошла и повисла на Мэйли, терлась горячим лицом о ее грудь:
— Лили, ты тоже пей, ну пей же.
Вдалеке кто-то нам присвистнул. Я посмотрела туда затуманенным взглядом: группа молодых людей с разноцветными волосами. Кажется, они приняли нас за лесбиянок. Я хихикнула:
— Лили, они думают, что мы с тобой того…
— О, — невнятно ответила Мэйли, затем взяла меня под руку, перекинув ее себе через шею. Она была на голову выше меня, так что нести меня было легко. Но я сегодня не хотела так рано уходить. Я хотела пить. Раз уж в реальности я не могу как следует избить эту парочку изменников, то хотя бы напившись, смогу разорвать их на куски.
Поэтому я присела, сместив центр тяжести, и начала капризничать, повиснув на Мэйли:
— Не хочу, не хочу, я не хочу домой.
— Ты еще и во вкус вошла… — пробормотала Мэйли, опуская меня и начиная набирать номер. — Я позову Хоуцзы, подожди. — Увидев, что я снова тянусь к бутылке, она сурово посмотрела на меня: — Не смей трогать! Еще раз тронешь — отрублю руку!
Я хихикнула:
— Какая грозная, боюсь-боюсь…
Мэйли взглянула на меня, но ничего не сказала.
Телефон, похоже, был вне зоны доступа. Мэйли начала легонько пинать стул. Удары становились все сильнее и сильнее, так что я, сидя на стуле, подпрыгивала.
Когда она злилась, она любила пинать стулья. Когда злилась я, я любила есть.
— Что за черт! Когда он нужен, телефон всегда выключен! Жди здесь, я поднимусь и найду его.
Она сделала пару шагов, но потом вернулась, очень серьезно взяла меня за плечи и посмотрела прямо в глаза:
— Никуда не уходи! Сиди здесь тихо и жди меня, слышишь?
Я послушно кивнула, хотя на самом деле совершенно не расслышала, что она сказала.
«Ждать ее? Кто будет ее ждать? Она же не Линь Цзясин… Стоп, Линь Цзясин больше не мой… Ах, как все раздражает, раздражает! Пить, пить, хватит об этом думать!»
Именно в тот момент, когда я пила до беспамятства, рядом со мной кто-то встал.
>>>>>>
Некоторые люди, напившись, становятся молчаливыми. Другие же превращаются в супер-болтунов. Я относилась ко вторым.
В этот момент мне отчаянно хотелось, чтобы кто-нибудь выпил со мной, просто тихо сидел рядом и слушал меня. Даже если бы это была свинья… я бы согласилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|