Глава 13. Цю Лаосань — негодяй, истязающий жену

Река рядом с деревней У была неширокой и извилисто протекала мимо домов. Вода в ней была чистой и прозрачной. По берегам росли ивы разной толщины, их длинные тонкие ветви склонялись к воде и покачивались на речном ветру, создавая тень.

У реки было еще меньше людей. В тени сидели только две молодые невестки из клана У, стиравшие одежду. Обе были знакомы с У И и Линь Ши. Увидев их, они громко закричали:

— У И, как ты уже вышла? Куда ты идешь с корзиной за спиной?

У И поздоровалась с ними и последовала за Линь Ши, присев на камень рядом. Она закатала рукава до локтей, достала из таза хлопковую ткань и опустила ее в реку:

— Бабушка велела мне идти на гору рубить дрова. Мне нехорошо, лицо болит, вот решила сначала приложить холодной воды.

Как и ожидалось, женщины снова увидели синяки на руках У И. Одна из них, круглолицая большеглазая молодая женщина, перестала тереть белье, подошла, схватила ее за руку и удивленно спросила:

— У И, что у тебя с руками? Кто это сделал? Как страшно!

У И опустила голову, и две слезинки упали в воду:

— Бабушка и папа. У меня и на теле есть.

Молодая женщина легонько коснулась пальцами синяков У И, одновременно сердясь и жалея ее:

— Как можно быть такими жестокими? Так сильно бить! Даже мальчишек так бить нельзя, а это ведь девочка!

В этот момент подошли несколько пожилых женщин из семьи У. Две молодые невестки тут же позвали их посмотреть:

— Тетушки, идите скорее, посмотрите на руки У И! Как только у отца и бабушки рука поднялась! Так бьют только врагов!

У И тихо добавила:

— Они и маму бьют. У мамы тоже есть.

Одна из пожилых женщин подошла, поставила таз для стирки, закатала рукав Линь Ши и осмотрела ее руку. Действительно, рука была покрыта сине-фиолетовыми пятнами, старыми и новыми, смотреть было страшно.

Все присутствующие были замужними женщинами, и они не могли стерпеть такого. Исполнившись праведного гнева, они стали возмущаться несправедливостью по отношению к Линь Ши. Они спросили, почему она никогда не рассказывала об этом, ведь никто и не знал, что Тянь Ши и ее сын бьют ее.

Ссоры и драки между мужем и женой — дело обычное, но чтобы так избивать жену — это редкость, не говоря уже о жестоком избиении маленькой девочки.

Женщины окружили мать и дочь, оживленно обсуждая их положение, жалея их и ругая Тянь Ши с сыном.

Обычно Линь Ши стирала в стороне, стараясь избегать людей, не желая, чтобы видели ее синяки. Теперь, оказавшись в центре внимания, она немного смутилась.

Женщины, не зная о ее мыслях, участливо расспрашивали ее и наперебой давали советы, отчего на душе у Линь Ши потеплело.

У И почувствовала, что цель достигнута. Она надела корзину на спину, попрощалась с женщинами и отправилась на гору рубить дрова. Глядя на ее худенькую фигурку, медленно удаляющуюся с большой корзиной за спиной, женщины снова вздохнули.

Круглолицая молодая женщина сердито фыркнула:

— На ее месте я бы развелась! Забрала бы У И и ушла из семьи У. Как бы там ни было, это лучше, чем терпеть их издевательства. Посмотрите, в каком состоянии У И, а ее еще и работать выгнали! Сердца у них совсем черные!

Кто-то тут же решительно ее поддержал:

— Вот именно! Если они привыкнут бить, что тогда будет? Разве не у каждой есть мать? Почему они должны так их избивать? А Сяо Бао они так избаловали, что он совсем неуправляемый стал! Из-за какой-то еды чуть не лишил У И жизни! Вы не знаете, вся деревня об этом говорит! Все думали, что У И теперь долго будет лежать и восстанавливаться, а ее уже заставили встать! Разве это люди?

Затем она заверила Линь Ши:

— Если ты решишь уйти из семьи У, мы все будем на твоей стороне, обязательно заступимся за тебя.

Одна из пожилых женщин, знавшая о положении дел в родной семье Линь Ши, украдкой взглянула на нее и обеспокоенно сказала:

— Если родня не может поддержать, куда ей идти после развода?

Круглолицая молодая женщина упрямо вскинула голову:

— Какая разница! Сначала развестись, а там видно будет. В этой огненной яме оставаться нельзя!

Женщины продолжали стирать и ругать мужчин, бьющих своих жен, называя их негодяями. Вдруг одна из невесток вспомнила сплетню и с таинственным видом спросила:

— Вы слышали про Цю Лаосаня из соседней деревни, который жену бил?

Другая подхватила:

— Слышала. Его жена не выдержала побоев и повесилась. А что с ним?

Первая невестка скривила губы и презрительно сказала:

— Он сейчас через сваху невесту ищет! Жена только недавно умерла, а он уже, как ни в чем не бывало, новую ищет. И еще указал, что ему нужна молодая девушка, не бывшая замужем.

— Да кто за него пойдет? Жить надоело, что ли?

Все присутствующие скептически отнеслись к этой затее.

— Не факт. Он богат, дает большой выкуп за невесту — десять лянов серебра! Какая семья может дать столько? Пять лянов — это уже предел. Может, найдутся жадные люди, которые согласятся отдать за него дочь.

— В нашем клане точно никто не согласится. Староста никогда не одобрит.

— Не обязательно. Если семья будет настаивать, и девушка согласится, что сможет сказать староста?

— К тому же, говорят, его мать больна и скоро умрет. Она очень беспокоилась о его женитьбе, поэтому он так торопится найти невесту, чтобы успокоить мать. Как только договорятся, сразу сыграют свадьбу, — продолжала распространять сплетни женщина.

— Так он вроде бы почтительный сын? Почему же он жену бил?

Кто-то не мог этого понять.

— Хорошее отношение к матери не означает хорошее отношение к жене, неужели неясно?

Тут же откликнулась другая.

— Он и ростом невысок, худой, как обезьяна, совсем тощий. Непонятно, как он вообще жену бил. На ее месте я бы взяла палку и дала ему сдачи. Еще неизвестно, кто бы кого.

— Вот поэтому нам, женщинам, нельзя быть слишком покорными. Если муж тебя обижает, а ты терпишь, так и будет продолжаться. Надо давать отпор! Терпеть, а потом руки на себя наложить, даже не попытавшись защититься, — это слишком жалко.

— Верно! Мы, женщины, не должны терять достоинства! Мы работаем не меньше мужчин, рожаем им детей, почему мы должны быть ниже их? Почему должны терпеть их приказы? Мы должны сами за себя постоять!

Подвела итог одна из женщин.

Молодая невестка продолжила делиться известными ей подробностями:

— Вдова-мать Цю Лаосаня тоже нехороший человек. Говорят, на теле его жены было много следов от уколов иголкой. Это та злая старуха ее истыкала.

— Матерь божья! Да они там все как на подбор негодяи! Этой старухе давно пора умереть от болезни, а он еще хочет ее успокоить! Да есть ли у нее вообще сердце?

Воскликнула кто-то.

— Почему родня жены не потребовала у них справедливости? Если бы с моей дочерью так обошлись, я бы пошла и сожгла их дом!

Одна из пожилых женщин с силой ударила вальком для стирки по белью, словно избивая этих двух мерзавцев.

— Почему же не требовали? Но потом Цю Лаосань, видимо, дал им что-то, и они быстро успокоились. Когда их спрашивали, действительно ли их дочь сама повесилась, они молчали.

— Как жаль его жену! Столько вытерпела, а ее еще и оклеветали! На ее месте я бы стала призраком и вернулась, чтобы схватить их!

Возмутилась одна из женщин.

— Но если бы это была ты, ты бы не позволила так с собой обращаться. Так что все зависит от человека.

Все вздыхали. В общем, вывод был один: женщинам нельзя быть слишком слабыми. Когда нужно, надо быть сильной, иначе любой сможет тебя растоптать.

Линь Ши слышала весь разговор. Хотя она не участвовала в обсуждении, она втайне забеспокоилась: а вдруг эта семья придет свататься в дом У? Зная характер семьи У, они наверняка согласятся выдать У И замуж за такой большой выкуп.

Она стиснула зубы и приняла твердое решение: если они посмеют согласиться, она будет бороться с ними до последнего, даже если придется пожертвовать жизнью.

Однако, подумав еще немного, она решила, что это маловероятно. Этому мужчине уже двадцать пять лет, и он хочет жениться сразу после помолвки. У И всего двенадцать, она слишком мала и определенно не соответствует его требованиям.

Придя к этому выводу, она немного успокоилась.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Цю Лаосань — негодяй, истязающий жену

Настройки


Сообщение