Глава 6. Часть 2

Чжоу Лиши бросила на него взгляд. — Хорошо, хорошо, все хорошо! Раз уж она твоя жена, значит, все хорошо!

Чжоу Шэн широко улыбнулся. — И мама тоже хороша!

Чжоу Лиши посмотрела на него. — Ешь давай! А то раздражаешь.

— Мама, Силянь специально выбрала для тебя подарок, — сказал Чжоу Шэн, откусив кусок лепешки и с улыбкой посмотрев на Силянь.

— Что она могла мне выбрать? Наверняка что-нибудь ненужное. Пусть себе оставит, — ответила Чжоу Лиши, взглянув на Силянь.

Силянь поспешно достала из кармана заколку для волос. На конце заколки были два цветка, похожих на жемчужные, с синими серединками. Силянь видела, что ее мать часто носит такие украшения, но свекровь никогда их не надевала.

— Я же говорила, что это ненужная вещь! Старой женщине носить такое! Наверняка, опять деньги потратила, — проворчала Чжоу Лиши, но все же взяла заколку.

— Она же не из золота или серебра, сколько она могла стоить? — спокойно ответил Чжоу Шэн.

— Сколько бы ни стоила, это все равно деньги! Деньги, которые ты заработал тяжким трудом!

— Не будем об этом… Ешь больше, — сказал Чжоу Шэн, положив матери в миску еды, а затем налил Силянь каши. — Устала, наверное? Съешь еще.

В конце концов, Силянь больше не могла есть и с нахмуренными бровями смотрела на полную миску.

— Иди в комнату, — сказал ей Чжоу Шэн, взял ее миску и доел кашу.

На следующее утро Чжоу Шэн взял две бутылки вина из цветов османтуса, коробку с угощениями и вместе с Силянь отправился к ее родителям.

Силянь не забыла свой мешочек, в котором лежали ее сокровища.

— Зачем же вы что-то покупали, ведь вы едете домой! — радостно воскликнул господин Цзи.

— Знаю, что вам этого не нужно, но это знак моего уважения. Прошу прощения, если подарки вам не понравятся, — ответил Чжоу Шэн.

Родители Силянь были очень довольны. Что еще можно было сказать? Такого зятя днем с огнем не сыщешь!

Чжоу Шэн поздоровался с братом и невесткой Силянь, и вся семья села за стол.

— Тетушка, что за сокровища у тебя в мешочке? — спросил пухлый мальчик лет семи-восьми, глядя на мешочек Силянь.

Это был Цзи Летянь, сын Цзи Паня и внук господина Цзи.

Силянь и Летянь были любимчиками господина Цзи.

Силянь начала выкладывать свои покупки на стол и рассказывать о каждой из них: — Это глиняная фигурка, это рогатка, это бумажный змей, это аппликация…

Летянь с восхищением смотрел на ее сокровища.

Господину Цзи было неловко. Если бы это было в доме мужа, он бы не обратил внимания, но здесь, в ее родном доме… Он стыдливо посмотрел на Чжоу Шэна.

Но Чжоу Шэн только улыбался, наблюдая за Силянь и Летянем. Он подумал, как было бы здорово, если бы Силянь родила ему ребенка, и он мог бы каждый день наблюдать за ними.

— Ешьте больше, Чжоу Шэн! Цзи Пань, налей своему шурину! — воскликнул господин Цзи.

— Я сам, — ответил Чжоу Шэн.

— Отец просит выпить, значит, нужно выпить. Давай с тобой выпьем, — сказал Цзи Пань, наливая Чжоу Шэну вина.

— Хорошо! Тогда я выпью за твое здоровье, брат, — сказал Чжоу Шэн и осушил чашу.

— Молодец! Я, Цзи Пань, тоже люблю выпить! — воскликнул Цзи Пань и тоже выпил до дна.

Они хорошо выпили и поладили друг с другом. Вся семья была счастлива.

Глава 15. Пропажа Силянь

Вечером, после ужина, Силянь, не желая уходить, держала родителей за рукава.

— Силянь, иди с Чжоу Шэном. Скоро стемнеет, и дорога будет опасной, — сказал господин Цзи.

Силянь опустила голову, но не отпускала руки родителей.

— Может, Силянь останется сегодня здесь? Я завтра за ней приеду, — предложил Чжоу Шэн.

— Что ты такое говоришь! Не успела выйти замуж, а уже все время сидит у родителей! Люди сплетничать будут! — ответил господин Цзи. Он тоже хотел, чтобы дочь осталась, но боялся пересудов.

Силянь медленно разжала руки. Ей было очень грустно.

— Силянь сегодня останется дома. Отец, мама, брат, невестка, я пойду. Завтра за ней приеду, — твердо сказал Чжоу Шэн и, не дожидаясь ответа, ушел.

Семья Цзи опешила.

— Чжоу Лиши, какая у тебя красивая заколка! Дорого стоит, наверное? — спросила соседка.

— Да невестка подарила. Сколько бы ни стоила, это подарок от чистого сердца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение