Глава 1. Часть 2

Господин Цзи был очень обеспокоен. В это время к нему пришла Чжоу Лиши, мать Чжоу Биня, с весьма неловкой просьбой.

Она честно рассказала о своей ситуации.

Чжоу Лиши рано овдовела и осталась с двумя сыновьями. Несколько лет назад старшего сына, Чжоу Шэна, забрали в армию. Младший, Чжоу Бинь, учился дома и добился определенных успехов, сдав экзамен на сюцая (ученая степень). Тогда это событие стало настоящей сенсацией во всей деревне, и господин Цзи, конечно же, знал об этом.

Теперь Чжоу Бинь собирался в столицу на экзамены. Все эти годы семья жила только на средства Чжоу Лиши. Одной женщине было непросто содержать семью, и у нее не было лишних денег, чтобы отправить сына в столицу. В отчаянии она решилась попросить у семьи Цзи немного денег взаймы.

Глаза господина Цзи загорелись. Он очень обрадовался, решив, что это судьба послала ему хорошего зятя.

Он согласился одолжить деньги, причем без необходимости возвращать их, но с одним условием: семьи должны обручить своих детей. По возвращении из столицы Чжоу Бинь должен был жениться на Силянь.

Чжоу Бинь, услышав об этом от матери, был очень недоволен. Однако блестящее будущее было так близко. Десять лет упорной учебы — разве не ради этого дня? Он неохотно согласился.

После помолвки Чжоу Бинь, взяв деньги у семьи Цзи, отправился в столицу, полный амбициозных планов.

В день объявления результатов экзаменов Чжоу Биня словно громом поразило: он провалился. Оказалось, что сдать столичные экзамены гораздо сложнее, чем получить степень сюцая.

Еще недавно он был полон надежд, а теперь потерпел неудачу. Чжоу Бинь чувствовал себя униженным и понял, что переоценил свои силы. Он хвастался перед всеми, а теперь ему было стыдно возвращаться. К тому же, по возвращении он должен был выполнить обещание и жениться на простодушной девушке из семьи Цзи. Его жизнь была бы разрушена.

Все обдумав, он решил не возвращаться. Возможно, ему удастся добиться успеха где-нибудь еще. Когда он станет богатым и влиятельным, никто не посмеет заставить его жениться на Силянь.

Прошло несколько месяцев после экзаменов, но от Чжоу Биня не было никаких вестей. Чжоу Лиши очень волновалась, но господин Цзи волновался еще больше.

Наконец, Чжоу Лиши получила письмо от сына. Она не умела читать и хотела попросить учителя прочитать его, но вспомнила, что господин Цзи тоже ждет новостей. В семье Цзи были грамотные люди, поэтому она сразу же отнесла письмо туда.

Господин Цзи поспешно нашел кого-то, кто смог прочитать письмо, и, выслушав его содержание, пришел в ярость.

В письме Чжоу Бинь кратко сообщал, что во время экзаменов он тяжело заболел и не смог сдать их. Ему стыдно возвращаться домой и смотреть в глаза односельчанам. Он не достоин быть зятем господина Цзи, поэтому просит расторгнуть помолвку, чтобы не портить жизнь девушке. Когда он добьется успеха, то вернется и попросит прощения у матери.

Чжоу Лиши опустилась на землю, ее глаза наполнились слезами. «Сын мой, как же мне теперь смотреть людям в глаза?» — подумала она.

Глава 3. Возвращение Чжоу Шэна!

— Раз он не возвращается, мы его найдем и приведем! — воскликнул господин Цзи. Он был готов сам отправиться в столицу, чтобы разыскать неблагодарного бессердечного Чжоу Биня.

Столица огромна, найти там человека — все равно что искать иголку в стоге сена. К тому же, Чжоу Бинь мог уже уехать из столицы. Мир большой, найти человека без каких-либо сведений практически невозможно.

Господину Цзи пришла в голову мысль, что, возможно, Чжоу Бинь, сдав экзамены, решил расторгнуть помолвку и тайно забрал свою мать, чтобы начать новую жизнь.

Эта мысль не давала ему покоя. Он тут же отправил нескольких работников следить за Чжоу Лиши.

— Что вы тут делаете, мужчины? Стоите у моего дома! — со слезами на глазах спросила Чжоу Лиши. — Вы издеваетесь надо мной, одинокой вдовой?

— Тогда выдайте нам Чжоу Биня, и мы сразу уйдем.

— Вы меня заставляете, но я не знаю, где он.

— Тогда нам не о чем говорить. Мы будем ждать его возвращения здесь, по очереди. Мы не будем вам мешать, просто посидим у порога.

Сказав это, работники уселись у дома.

Прохожие, видя группу мужчин у дома вдовы, осуждающе качали головами.

Чжоу Лиши было очень стыдно. В гневе она схватила метлу и попыталась прогнать их.

Но одной женщине не справиться с несколькими мужчинами. Даже с метлой, даже если бы у нее был еще и котел.

Работники быстро остановили ее.

В суматохе у одного из них порвалась одежда. Он разозлился и замахнулся на Чжоу Лиши.

Но в этот момент чья-то сильная рука перехватила его. Не успел он оглянуться, как его отбросило к стене. Он с силой ударился о нее и застонал от боли.

Работники обернулись, чтобы посмотреть, кто это сделал.

Чжоу Лиши бросилась к вошедшему и дрожащим голосом воскликнула: — Шэн?!

— Мама! Это я, я вернулся, — ответил Чжоу Шэн, подходя к матери и обнимая ее. Его глаза покраснели.

Чжоу Лиши не могла поверить своим глазам. Ее сын, которого она не видела пять или шесть лет, внезапно оказался рядом. Она была вне себя от радости.

Она ощупывала руки и ноги сына…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение