Глава 5

написал письмо о разводе по согласию и с важным видом увел девушку...»

Майя слегка приоткрыла рот, не мигая, но в душе у нее бушевали огромные волны.

Черт возьми, почему бы ему не пойти во дворец и не служить при императоре? Такой человек еще хочет жениться? Так ему и надо, пусть будет евнухом.

При мысли о том, что Ху Ши хочет выдать ее замуж за такого мужчину, Майя тут же пришла в ярость.

Чжан Ши, увидев оцепенение Майи, подумала, что девушка не поняла ее слов.

Раз уж разговор зашел, она наклонилась к уху Майи и тихо сказала: «...Выйти за него замуж — это значит жить вдовой при живом муже. Сколько бы у него ни было имущества, нельзя выходить замуж за такого мужчину...»

После первого удивления Майя, соответствуя своему положению, опустила голову, изображая смущение.

— В этом деле... придется положиться на помощь тетушки. — Сейчас она могла доверять только Чжан Ши.

Если бы не ограничения эпохи, Майя даже хотела бы сама выйти и посмотреть.

— Майя, не волнуйся. Тетушка видела, как вы, брат с сестрой, росли. В браке Майдуна я не смогла ничего сказать, но уж тебя я не позволю... — Чжан Ши вздохнула. Она всегда считала этот брак с семьей У неудачным, но, к сожалению, соседи, какими бы близкими ни были, не настоящие родственники.

— Майя, ты пока посиди, а я сейчас пойду к старосте деревни. Я хочу спросить, почему он собирается выдать тебя замуж за такого человека.

В словах Чжан Ши звучал гнев. Майя опешила и вдруг схватила Чжан Ши за руку.

— Тетушка, староста тоже, наверное, из добрых побуждений. Возможно, он не знает. Не стоит из-за меня с ним ссориться. — Хотя она не жила в древности, у Майи был здравый смысл. Кто такой староста деревни? В деревне его слово — закон. Чжан Ши не должна из-за ее дела наживать себе врагов.

— Чего бояться? — Чжан Ши выпрямила шею. — Этот старый хрыч посмеет со мной спорить?

Майя закатила глаза. Почему ей кажется, что между тетушкой и старостой... Эх, дай бог, чтобы она ошибалась.

Автор хочет сказать: Говорят, нужно пробиться в какой-то список новых книг. Эх, я, такая неопытная, говорят, если писать больше, рейтинг повысится. Глава в четыре тысячи иероглифов, не знаю, сколько еще продержусь, мне еще экзамены сдавать, ~~~~(>_<)~~~~

Дорогие, новая книга, поддержите, пожалуйста, результаты очень плачевные...

5 Брак вызывает переполох (часть 2)

Через час Чжан Ши вернулась.

Лицо у нее было очень недовольное. Войдя в дом, она плюхнулась на кан.

Сердце Майи сжалось. Она подвинулась по кану. — Тетушка, край кана холодный, подвиньтесь внутрь. — Неужели что-то пошло не так?

Сердце Майи металось.

— Эх... — Чжан Ши тяжело вздохнула. — Майя, какая у вас, брат с сестрой, судьба... Почему она такая горькая...

Глаза Чжан Ши покраснели. Майя, вспомнив свою собственную судьбу, тоже почувствовала, как у нее покраснели глаза, и чуть не расплакалась.

— Тетушка, что случилось? — Неужели семьи уже обменялись брачными карточками?

— ...Мать Майдуна решила выдать тебя замуж за этого Тан Баоцзы, и еще потребовала у них двадцать лянов серебра в качестве приданого за невесту. Мужчина согласился и говорят, даже дал Ху Ши один лян серебра в качестве задатка... Девочка, Ху Ши собирается тебя продать...

Майя почувствовала, как у нее в голове что-то грохнуло, перед глазами потемнело, и она потеряла сознание.

Ее продали, да еще и евнуху... При мысли об извращенных мыслях дворцовых евнухов в древности, Майя почувствовала, как ее пронзил холод, и захотела остаться в обмороке навсегда, чтобы никогда не проснуться.

— ...Майдун, я спрашиваю тебя, Майя твоя родная сестра или нет? Ты что, хочешь довести ее до смерти... — Кажется, рядом Чжан Ши тихо и гневно ругалась. Майя лежала на кане, все еще без сознания.

Неизвестно, сколько прошло времени, но, кажется, вокруг постепенно собралось много людей.

— ...Ой, что это такое? Какой девушке не выходить замуж по велению родителей и слову свахи? Почему же эта Майя такая особенная? Несколько раз болела, и теперь действительно возомнила себя барышней из богатой семьи, что ли... — Резкий и язвительный голос Ху Ши звучал рядом. Майя чувствовала, как у нее в груди застрял комок, который не мог ни подняться, ни опуститься. В груди стало тяжело, и она провалилась в еще более глубокий сон.

— ...Ой-ой-ой, посмотрите, кто это? Это же тетушка Чжан из Волчьей Пасти, которая умеет говорить... Когда это наше дело стало касаться тебя, чужой? Кто ты такая, думаешь, если староста деревни сказал тебе пару слов, ты стала его женой, что ли? Даже не посмотришь на свое старое лицо в луже мочи, тьфу...

В полусне Майя слышала громкий, как разбитый гонг, голос Ху Ши, а затем раздался гневный голос Чжан Ши.

— Что? Это не мой дом, но и не ваш дом У.

Я видела, как Майдун и его сестра росли с детства. Их мать перед смертью взяла меня за руку и поручила мне заботиться о них. Я не такая, как некоторые, которые хотят продать девушку за серебро!

— Ой, что ты такое говоришь? — Ху Ши явно была в ярости. — Кто ее продает? Кто ее продает? Если бы не ее жалкое положение, ты думаешь, я бы захотела заниматься их никчемными делами? Это моя дочь просила меня, и я решила найти ей хорошую семью... Что не так с этим Тан Баоцзы? У него есть земля, есть дом, есть деньги. Зачем ей быть кем-то другим, а не молодой госпожой? Что, она хочет жить в нищете?

— Ты... — Лицо Чжан Ши покраснело от злости. — Ты все еще болтаешь тут чепуху. Какая это семья Тан, ты не знаешь? И еще говоришь старосте, что не согласна на маленькое приданое? Кто ты такая? Чужой человек, и еще хочешь продать Майю? Мечтать не вредно...

Майя лежала на кане в полузабытьи, чувствуя, как ее сердце словно жарится на сковороде.

Неужели ее действительно продадут евнуху?

— Перестаньте спорить. — В голосе Майдуна звучала привычная беспомощность. Майя почувствовала горечь в сердце.

— Майдун, что ты скажешь? — В этом деле решать должен Майдун, Чжан Ши понимала это.

— Ой, Майдун, что, мы уже получили серебро, ты хочешь отказаться? — Раздался резкий голос Ху Ши. — Я тебе говорю, этот Тан Баоцзы — родной племянник старосты Барсучьей Норы. У него есть связи, не глупи...

Угроза была очевидна, но Ху Ши, казалось, была недовольна. — Я просто не понимаю, что плохого в том, чтобы выйти замуж за Тан Баоцзы? Майя выйдет замуж и станет молодой госпожой, ей не придется работать в поле, чего еще желать? А у моей дочери живот день ото дня растет, я тебе говорю, в этом доме не так много места.

Она явно считала Майю лишней и хотела, чтобы та освободила место.

— Не страшно, если нет места, у меня дома есть место. Я сейчас же найду людей, чтобы перенести Майю к себе. — Чжан Ши не уступала. Если Ху Ши добьется своего, дело Майи будет действительно безвозвратным.

— Майдун, скажи что-нибудь. — Ху Ши бросила взгляд на Майдуна, намекая, чтобы он остановил Чжан Ши.

Как она могла выплюнуть этот лакомый кусок, который уже был у нее во рту?

Двадцать лянов серебра! Сколько может сэкономить крестьянская семья за год? Двадцать лянов хватит им на несколько лет безбедной жизни.

Ху Ши полностью погрузилась в свои прекрасные мечты, лишь беспрестанно намекая Майдуну взглядом.

Лицо Майдуна выражало борьбу. С одной стороны, он боялся влияния семьи Тан, с другой — боялся обидеть сестру. Ему было очень трудно принять решение.

Чжан Ши и Ху Ши с нетерпением смотрели на Майдуна, и никто не заметил дрожащих ресниц Майи на кане.

— Это дело... — Майдун колебался.

— Этим делом займется тетушка.

Раздался слабый, но твердый голос. Все опешили, и взгляды мгновенно обратились на кан.

Ху Ши даже воскликнула с радостью: — Майя, наконец-то ты поняла! Решила выйти замуж?

Двадцать лянов серебра! Ху Ши, казалось, видела ослепительный блеск белого серебра.

— Майя... — Голос Чжан Ши дрожал от испуга. — Ты должна хорошенько все обдумать.

Это дело всей жизни! Как можно доверить его такой жадной женщине, как Ху Ши?

Неужели Майя совсем сбилась с толку?

Ху Ши самодовольно усмехнулась, выпятив зад, и оттолкнула Чжан Ши в сторону.

Плюхнувшись на кан, она сказала: — Эх, посмотрите, я же знала, что Майя — умная девочка. Человек должен быть умным, и тогда, став молодой госпожой, разве не лучше, чем жить в нищете? Кто знает, может, потом твой брат, твоя невестка и твой еще не родившийся племянник будут нуждаться в твоей помощи, тетушка...

Чем больше Ху Ши говорила, тем самодовольнее она становилась, совершенно не замечая насмешливого взгляда Майи. В конце она еще и бросила взгляд на Чжан Ши, чье лицо было недовольным. — Человек должен всегда различать своих и чужих. Какие у меня отношения с семьей Май?

Даже если кости сломаны, сухожилия связаны. Разве я могу навредить Майе?

В комнате было тихо. Чжан Ши смотрела на Ху Ши с таким выражением лица, будто готова была ее съесть.

Майдун тоже остолбенел, просто стоял, не зная, о чем думать.

Ху Ши была очень довольна, как курица, только что снесшая яйцо, важничала.

— Майя, не лежи больше. Скоро семья Тан придет свататься, и я думаю, не стоит тянуть, нужно поскорее устроить ваше дело. Вот что, у нас за домом есть несколько больших тополей... Мы же родственники, не чужие. Мои вещи — это и ваши вещи... Я решу, что сделаю тебе мебель. Это будет вполне приличное приданое...

Чжан Ши, зная характер Ху Ши, смотрела на нее как на чудовище. Когда это Ху Ши, которая всегда с гуся перышко выщипывала, стала такой щедрой?

Солнце взошло с запада?

Даже Майдун почувствовал себя странно. Его теща была известна своей расчетливостью, почему она вдруг стала так добра к Майе?

Майдун посмотрел на их бедную семью и не увидел ничего, что могло бы заинтересовать тещу.

Две серебряные шпильки, оставленные матерью, предназначались для приданого Майи, но когда он женился, Ху Ши случайно услышала об этом. Хотя изначально договорились, что приданое за невесту не нужно, в итоге Ху Ши забрала эти две шпильки.

Из-за этого Майдун всегда чувствовал себя виноватым перед сестрой, и это усилило его осторожность по отношению к теще.

Пока Чжан Ши и Майдун размышляли, Майя подняла голову

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение