Глава 11: Торговля

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Холодный ветер ворвался внутрь и с грохотом был заперт за дверью.

Яо Сыму медленно разжала руки, которыми держалась за край одеяла, и, ошеломлённо глядя на стену, растерянно улыбнулась влажными глазами.

Она никак не могла понять, почему мужчина, который вчера требовал от неё продать свою внешность, обращаясь с ней как с товаром, сегодня сам же остановил тех, кто смеялся над её внешностью.

Потому что это была Яо Сыму, Яо Сыму, создавшая тот алгоритм, поэтому её внешность не подлежала обсуждению.

А для Санму, официантки, окончившей профтехучилище и завышающей цены, самой ценной была именно её внешность.

Яо Сыму беззвучно усмехнулась, опустив голову. Этот человек, возможно, и был ублюдком, но по сравнению с окружающими его людьми, по сравнению с Хэ Цзюньлинем, он был по крайней мере чистым ублюдком.

— Санму.

Яо Сыму обернулась, взглянула на Жэнь Тана и спросила: — Что-то нужно?

— Ты не замёрзла сегодня утром? — Жэнь Тан с улыбкой спросил.

— А? Разве? — Яо Сыму недоуменно ответила. — Такой маленький домик, тепла должно быть достаточно, разве нет?

— Ха-ха-ха-ха-ха.

Все трое рассмеялись в унисон.

— Если тепла достаточно, почему ты всё равно прижалась к одеялу босса? — со смехом сказал Лю Симин.

Лицо Яо Сыму покраснело, она небрежно оттолкнула одеяло к стене, схватила свою меховую куртку и выбежала наружу, а за спиной раздался ещё более наглый смех троих мужчин.

Выбежав в спешке, она остановилась, ошеломлённо глядя на высокую, худую спину в снегу.

Он всё ещё был в чёрном пальто, но это было не то же самое пальто, что в предыдущие два дня; фасон был похож, но бренды разные.

На бескрайней земле чистый снежный свет отражался в глубоком чёрном, и его аура была так похожа на эту суровую, ледяную среду, что она мгновенно подумала о диком звере, стоящем на террасе и смотрящем на снег — мрачном, жестоком, с одиночеством в душе.

Она снова вспомнила его вчерашние слова: если бы Яо Сыму была просто Санму, смогла бы она устоять перед этим искушением?

Санму, возможно, мечтала бы стать Белль, мечтала бы быть яркой розой, взбирающейся на террасу в замке, где всё увяло.

Но Яо Сыму знала, что сущность зверя — это нежный и элегантный принц, а у него была сущность более свирепая и жестокая, чем у зверя.

Она беззвучно ступала по снегу, встала позади него и сказала: — Если тебе шумно, есть тихое место, хочешь пойти?

Взгляд Чжоу Янго всё ещё был устремлён на далёкий лес, он никак не отреагировал.

Яо Сыму зашла в дом, собрала небольшой мешок, привела из заднего двора двух чёрных лошадей, поводья, как обычно, обмотала вокруг запястья. Только тогда Чжоу Янго обернулся, его взгляд упал на её запястье.

Он вынул руку из кармана, схватил её за запястье и размотал один из поводьев.

Две лошади, одна за другой, неторопливо шли вдоль покрытого тонким льдом берега реки.

Копыта ступали по мелководью, переходя реку, и они углубились в тихий лес, где снег с сосновых веток то и дело осыпался на плечи.

Выйдя из леса, они вошли в долину, где на ровной земле стояла покрытая снегом юрта.

Яо Сыму спешилась перед юртой, отгребла снег от входа, подняла тяжёлую дверную занавеску и проскользнула внутрь.

Чжоу Янго согнулся, чтобы войти, и одним взглядом окинул все предметы внутри: низкий топчан, печь, чайник и другая кухонная утварь, а в углу были сложены сухие дрова.

Яо Сыму развернула тканый коврик из своего мешка, расстелила его на топчане, затем принесла сухие дрова и, присев перед печью, развела огонь.

Чжоу Янго сел на расстеленный ею коврик, его взгляд скользнул по толстому слою пыли на топчане, затем остановился на её тонкой спине: — Ты с детства занимаешься такими делами?

— Да, езжу верхом, гоняюсь с собакой за дикими кроликами и лисами, ищу оазисы в Гоби, прячусь от песчаных бурь, лёжа на песке. Экстремальное выживание, популярное у горожан, — это моя повседневная жизнь, — сказала Яо Сыму, взяла бамбуковую трубку и несколько раз осторожно подула в отверстие печи, затем продолжила: — Я думала, что все дети живут такой жизнью, растут так же, как я.

— Ха! А когда увидела мир, поняла, что только ты так выросла.

Яо Сыму сделала вид, что не слышит его насмешки, и не расстроилась из-за этого, ведь это была правда.

Когда она вернулась в город, она узнала, что дети из других семей пили водопроводную воду, ездили на автобусах и метро, еда готовилась на сжиженном нефтяном газе, а вода для душа лилась из крана одним поворотом.

Они в теплице должны были делать только одно — учиться.

Но даже так, они никогда не могли обогнать её, которая делала сальто на лошади, каталась в снегу и ездила на верблюдах по пустыне.

Одноклассники понимали, насколько она отличалась, настолько, что всё в ней могло быть предметом обсуждения: она мылась раз в неделю, её причёска была сделана большими ножницами мамы, она носила самую дешёвую, но неподходящую одежду с уличных лотков.

Она не знала игровых приставок, не могла назвать названия закусок и уж тем более не знала всех этих разнообразных знаменитостей.

На самом деле, доходы её семьи не были настолько стеснёнными, просто такова была их семейная жизнь: с её рождения отец, чтобы получить образцы бактерий от крупного рогатого скота и овец, постоянно переезжал с семьёй вслед за кочевниками.

— Что это за место?

Внезапный вопрос прервал её воспоминания, она небрежно ответила: — Удобно для присмотра за скотом.

Отец когда-то останавливался здесь на некоторое время, и вся семья жила здесь.

После их отъезда семья Ясэнь время от времени жила здесь летом, присматривая за бродящими по горам коровами и овцами.

— Здесь нет диких зверей?

— Зимой медведи впадают в спячку, а летом коровы и овцы разбредаются по горам, диким зверям хватает еды.

— …

Языки пламени взметнулись выше, половина дров превратилась в раскалённые угли, Яо Сыму вышла из юрты с ведром, набрала полведра воды из ручья, вернулась, вскипятила чайник, и температура в помещении постепенно поднялась.

Она протянула отжатое влажное полотенце Чжоу Янго: — Хочешь вытереть лицо?

Взгляд Чжоу Янго остановился на её лице с чёрными следами, он взял полотенце и сказал: — Твоё лицо нужно вытереть больше.

— Я подожду, пока ты вытрешься…

Не успела она договорить, как тёплое влажное полотенце легло ей на лицо, перед глазами всё потемнело, и её тело напряглось.

Влажное полотенце медленно двигалось по её лицу, постоянно закрывая ей глаза.

В темноте её чувства обострились до предела, его пальцы переместились к её шее, нажали на пуговицу воротника и осторожно расстегнули её.

Яо Сыму в полной темноте схватила его за запястье.

— Приведя меня сюда, ты разве не всё обдумала? — тихо спросил он ей на ухо, но его рука остановилась. — Или ты настолько смела, что осмеливаешься играть со мной?

— Согласись на одно моё условие, — сказала она.

— Говори, — нетерпеливо ответил он.

— Пока не придумала, но ты сможешь его выполнить.

Наступила тишина.

Через некоторое время его рука пошевелилась.

Рука Яо Сыму, державшая его запястье, сжалась ещё крепче, в темноте, казалось, молния ударила ей в голову. На короткое мгновение сила в её руке ослабла, она медленно разжала её, и рука опустилась.

Холодные кончики пальцев коснулись пульсирующей жилки на её шее, её язык крепко прижался к зубам, каждая часть её тела вела внутреннюю борьбу между полной защитой и расслаблением.

Прежде чем она успела ещё глубже усомниться в своём решении, её тело резко развернулось, прижавшись к столбу. Тепло её тела внезапно сменилось холодом, и в тот момент, когда её нога была поднята, она ощутила его властное и грубое вторжение.

Этот зверь, лишённый всякой нежности и сострадания!

Яо Сыму подавила нахлынувшую слабость и сентиментальность, и её сердце постепенно стало таким же холодным, как лёд снаружи.

В мире не было Санму, поэтому не было и Белль, которая бы покорила и изменила зверя. А для Яо Сыму был лишь зверь, которого можно было использовать.

Вернувшись к деревянному дому верхом на лошади, они стояли, разделённые стеной молчания. Яо Сыму не могла сказать, сожалеет ли она, или у неё просто не было времени обдумать этот вопрос. В этот момент каждый волосок на её теле был пропитан неловкостью.

Возможно, однажды ей стоит попробовать настоящую интимную связь на одну ночь, и тогда она получит ответ на свой внутренний вопрос: эта неловкость из-за того, что она не могла расслабиться, или из-за того, что его манера заставила её почувствовать унижение?

Раздался сигнал о новом сообщении, она спрыгнула с лошади, игнорируя его.

— Не посмотришь сообщения? — раздался за спиной холодный голос.

Яо Сыму прикусила нижнюю губу и, отвернувшись от него, закатила глаза.

— Ты ничего не потеряла, наоборот, приобретёшь больше, — сказал он, подходя к ней, глядя прямо перед собой, словно разговаривая с воздухом, а не с ней, живой рядом. — Запомни мои слова: ты можешь общаться со своим бывшим парнем или другими мужчинами, даже флиртовать, но если ты решишь вернуться к ним, ты потеряешь всё, что скоро обретёшь.

Раздался шуршащий звук шагов по снегу, он сунул руки в карманы и прямо пошёл обратно в деревянный дом.

— Ха! — Яо Сыму, глядя ему вслед, холодно фыркнула и закатила глаза к небу.

К чёрту всё!

Она безмолвно проклинала его в душе, яростно топча мягкий снег под ногами.

Когда снег под ногами стал твёрдым и ровным, она достала телефон, взглянула на сообщение, и телефон со свистом улетел в снег.

На экране была всего одна строка: «Муму, прости! Впервые за долгое время я набрался смелости взглянуть в лицо своим чувствам. Я не могу без неё, пожалуйста, прости меня, я сделаю всё возможное, чтобы компенсировать тебе».

Чёрт возьми!!!

Яо Сыму тяжело прислонилась к забору, подняла руку и прижала её ко лбу, молча стояла несколько мгновений.

Она опустила руку, на её лице появилась крайне ироничная улыбка.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Торговля

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение