Глава 3: Деревенская девушка (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Раздался глухой удар, звук падающего тяжёлого предмета позади Чжоу Янго.

Он обернулся и посветил фонариком, увидев своего ассистента, который, обхватив колени, с широко открытым ртом в ужасе смотрел на окно.

В этот момент окно открылось, показалась голова, а затем внезапно исчезла.

Лю Симин в ужасе отполз на два-три метра, и в тишине ночи отчётливо слышалось его прерывистое, тихое дыхание.

— Что вы здесь делаете?

В окне зажёгся свет, и маленькая голова снова показалась; её длинные рыжевато-коричневые волосы, рассыпавшись по плечам, свисали, когда она наклонялась.

Чжоу Янго бросил фонарик Лю Симину, повернулся и, пристально глядя на неё, спросил: — Что ты здесь делаешь?

Яо Сыму приложила палец к губам, понизила голос и сказала: — Дядя и тётя спят, я тайком пробралась в гостевую комнату, чтобы принять душ.

Чжоу Янго посмотрел в окно: комната была такой же планировки, как и его, на двух односпальных кроватях беспорядочно лежали одеяла. Его взгляд переместился на неё, и он только тогда заметил, что на ней была лишь облегающая осенняя рубашка, ткань которой плотно подчёркивала её фигуру. — Помойся в другой комнате, — сказал он и, развернувшись, быстро ушёл.

Яо Сыму подняла голову, посмотрела на только что поднявшегося с земли Лю Симина, сильно помахала ему рукой и со стуком закрыла окно.

Плотно задернув шторы, Яо Сыму присела на кровать и взяла телефон. На экране появилось уведомление о новом письме. Открыв его, она крепко нахмурилась.

— Куда ты пропала?

— Я очень волновался за тебя. Как только увидишь это письмо, сразу же свяжись со мной, давай спокойно поговорим?

— Цзюнь Линь.

Её палец скользнул к кнопке «Удалить», но остановился, не нажав. Взгляд снова вернулся к строке, и она долго смотрела на неё, пока экран не погас.

Она снова раздвинула шторы, глядя на бесчисленные звёзды и тусклый Млечный Путь, словно каждая звезда говорила, и жужжащие, неразборчивые голоса звучали у неё в ушах:

— Муму, как только ты закончишь учёбу, я женюсь на тебе.

— Я скучаю по тебе, дни без тебя так мучительны.

— Я влюбился в неё, но в глубине души знаю, что люблю тебя больше всех.

— Муму, прости, это мой последний раз, когда я её вижу. Как только ты вернёшься в страну, мы поженимся.

— Я не предам наши семилетние отношения, ты должна мне верить.

— Муму, прости, прости, я и сам не знаю, почему мы стали такими.

...

Яо Сыму закрыла уши, глубоко зарывшись головой в колени. Семь лет отношений принесли ей лишь бесчисленные извинения.

В безмолвной деревне бесшумно пошёл снег.

Яо Сыму не любила темноту, но зима здесь длилась целых пятнадцать часов.

Она встряхнула головой, убрала телефон и, собираясь встать с кровати, услышала шум воды из соседней комнаты.

Слушая шум воды, она снова аккуратно расправила скомканные одеяла.

Из-за стены раздался телефонный звонок — самый обычный стандартный рингтон, один за другим, затем пауза, и снова.

Шум воды наконец прекратился, и телефон снова зазвонил.

— Алло.

Человек из соседней комнаты поднял трубку, его тон был холодным и безразличным. Казалось, звонивший говорил без умолку, или же он уже повесил трубку; с тех пор как он ответил, Яо Сыму больше не слышала его голоса.

Спустя долгое время, когда Яо Сыму уже думала, что он уснул, его голос отчётливо донёсся сквозь стену: — Я повторю ещё раз: если тебе нужны деньги, отправь сообщение Лю Симину, не звони мне больше… В тот день, когда ты решила уйти, я сказал, что буду давать тебе деньги, пока ты не найдёшь подходящего партнёра. Кроме этого, ничего больше.

Яо Сыму опустила голову, откинула волосы и беззвучно рассмеялась.

В такой глухой деревушке она встретила кого-то ещё глупее себя: того, кого бросили, но он всё равно должен содержать бывшую, пока та не найдёт нового партнёра.

Раз уж деньги жгут руки, может, стоит ещё поднять цену за комнату?

Она быстро прикидывала в уме, когда из соседней комнаты послышался шорох одеяла, а затем снова воцарилась тишина.

Яо Сыму приложила ухо к стене, долго слушала, но оттуда больше не доносилось ни звука.

Ещё через некоторое время послышалось неясное дыхание.

Она уставилась на стену: что это за человек?

Только что закончил разговор с бывшей, и настроение ничуть не испортилось? Перед сном даже не полистал телефон, не подумал о чём-то важном, а просто лёг и уснул?

По мере того как ночь становилась всё тише, его дыхание всё отчётливее доносилось до её ушей сквозь щели в круглых брёвнах.

Её лоб прижался к стене, и, слушая этот ровный, негромкий шум, она чувствовала, как постепенно рассеиваются гнетущие эмоции в груди.

Чжоу Янго проснулся от звонка будильника, в комнате было хоть глаз выколи.

Он схватил телефон, взглянул на время — 7:00 утра, — и раздвинул шторы. Снаружи горы и леса были окутаны безмолвной темнотой, деревня покрыта снегом, и лишь кое-где в деревянных домах горел свет.

Включив свет и закончив умываться в ванной, он всё равно достал из чемодана спортивный костюм и надел его.

В тот момент, когда он открыл дверь, он увидел во дворе толстый слой снега, который мог бы скрыть лодыжки, и нерешительно замер у порога.

Его привычный режим — ложиться спать в полночь и вставать в семь утра для пробежки — казалось, был под угрозой, что весьма недовольно нахмурило его брови.

Развернувшись, он вернулся в тёплую хижину, некоторое время сидел на краю кровати, погружённый в мысли, затем снова надел пальто, вышел из комнаты и, ступая по глубокому снегу, подошёл к деревянным воротам.

— Куда ты идёшь?

Позади раздался вопрос.

Он обернулся, и снова перед его глазами предстали та армейская шинель и розовая стёганая куртка.

Она стояла у стога сена, держа в обеих руках ведро с углём.

— Прогуляться, — коротко ответил он и снова пошёл толкать ворота.

— Если ты так пойдёшь, то замёрзнешь насмерть, — сказала Яо Сыму, поставила ведро, подбежала к деревянному дому, а затем обернулась и сказала ему: — Подожди меня.

Чжоу Янго распахнул калитку, сунул руки в карманы пальто и, глубоко проваливаясь в снег, пошёл по тропинке.

— Подожди… подожди.

Он пропустил её слова мимо ушей и продолжал идти вперёд, пока его руку не схватили.

Её миниатюрное тело преградило ему путь, она сунула ему армейскую шинель: — Надень это. — И поставила пару грязных овчинных сапог к его ногам: — Обувь тоже нужно поменять на такую.

Чжоу Янго поднял армейскую шинель, и странный, неприятный запах ударил ему в ноздри.

Он с отвращением бросил её обратно ей на плечо, даже не взглянув на грязные овчинные сапоги, и обошёл её, продолжая путь.

Яо Сыму, держа в руках пальто и сапоги, закатила глаза, глядя на его худую спину: — В таком холодном месте выпендриваться наказуемо.

Та спина даже не остановилась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Деревенская девушка (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение