Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Девушка, подоткнув одеяло Жэнь Тану, встала и, словно зная его мысли, указала на деревянный топчан, застланный ковром: — Выпейте сначала чаю с молоком, чтобы согреться, и поешьте что-нибудь, а потом я отведу вас в комнаты для отдыха.
Говоря это, она достала три фарфоровые чашки, подняла медный чайник, стоявший у печи, и налила в них молочно-белый чай с молоком. Сначала она протянула чашку Лю Симину, который стоял в строгом костюме. Лю Симин нерешительно не взял её, сначала взглянув на Чжоу Янго. Только после лёгкого кивка Чжоу Янго он принял чашку.
Девушка сделала вид, что ничего не заметила, или же, заметив, не поняла, что все остальные беспрекословно подчиняются Чжоу Янго. Она простодушно протянула чай с молоком водителю, а затем подошла к Чжоу Янго, осторожно поставила фарфоровую чашку рядом с ним, склонила голову и озарила его ясной улыбкой: — Пейте, а когда допьёте, я вам ещё налью.
Когда она улыбнулась, на её правой щеке появилась глубокая ямочка, и Лю Симин с водителем замерли от изумления. Только когда чашка обожгла им руки, они поспешно поставили её на стол. Лю Симин, не упуская момента, взглянул на босса, любопытствуя, как он отреагирует на такую ясную улыбку.
Он тайком повернул голову и увидел, что босс спокойно поднял чашку, опустил взгляд и тихонько подул на чай с молоком, даже не взглянув на девушку.
Лю Симин разочарованно поджал губы. Даже такая добрая, отзывчивая и красивая улыбающаяся девушка не смогла изменить мрачный и надменный характер босса.
Чжоу Янго медленно допил чай с молоком, поставил чашку и отказался от добавки, когда девушка предложила.
Лю Симин и водитель без стеснения выпили четыре или пять чашек, даже не считая.
Чай с молоком согрел желудки, и они начали болтать с девушкой.
— Как вас зовут? — вежливо спросил Лю Симин, возвращая чашку девушке.
Девушка мило улыбнулась: — Можете звать меня Санму.
— Сан… — с недоумением спросил Лю Симин. — А какой второй иероглиф?
— Му, — ответила девушка, постучав по круглому бревну в стене. — Му, как в слове «дерево».
— Сан… Санму, — смущённо произнёс Лю Симин, отвернувшись и подумав: «Родители дали ей слишком уж простое имя».
— Просто зовите меня Санму, — сказала девушка, а затем, взяв пустые чашки, вышла из комнаты. Вернувшись, она принесла таз с тушёной бараниной. — Поешьте что-нибудь. Вы предпочитаете лапшу или рис?
Лю Симин поспешно замахал руками: — Нет-нет, не стесняйтесь. Мы гости, так что будем есть то, что есть.
— Тогда плов, — сказала она и снова ушла, а вернувшись, принесла таз с блестящим рисом для плова.
В деревянном доме послышались звуки сглатывания. Несколько человек переглянулись, а водитель, прикрыв лицо, смущённо отвернулся.
— Ешьте не торопясь, — с улыбкой сказала девушка. — Если не хватит, можете попросить ещё риса и мяса, просто позовите меня.
Сказав это, она снова вышла из комнаты.
В комнате остались только они. Жэнь Тан, чьё тело согрелось, пошевелился под одеялом, приподнялся и ошеломлённо уставился на мясо и рис на столе.
— Лучше? — спросил Чжоу Янго.
Жэнь Тан медленно кивнул: — Мы что, встретили фею? — Сказав это, его разрумянившееся лицо, казалось, стало ещё краснее.
— Поешьте что-нибудь, — сказал Чжоу Янго, не обращая внимания на его слова, и сам сел за стол.
Лю Симин, накладывая рис, ответил Жэнь Тану: — В такой маленькой деревушке нашлась такая красивая девушка, и главное, с таким добрым сердцем, только вот имя…
Трое мужчин без умолку хвалили девушку, и словно в подтверждение их слов, когда они доели мясо и стеснялись попросить ещё, Санму принесла ещё один таз мяса, чем так тронула трёх взрослых мужчин, что это запечатлелось в их сердцах.
— Мне нужно подумать, как её отблагодарить, — сказал Лю Симин. — Не знаю, что ей нравится. Будет ли неуместно просто дать денег?
— Это слишком материально, — неодобрительно сказал Жэнь Тан. — Такая простодушная и добрая девушка, дать ей денег — значит оскорбить её.
— Тогда что подарить? — спросил Лю Симин.
Жэнь Тан взял кость с мясом и аккуратно поднёс её ко рту: — Подумаем об этом позже, нужно тщательно обдумать.
— Господин адвокат Жэнь, вы же не женаты? — хихикнул Лю Симин. — Как насчёт того, чтобы предложить себя в супруги?
…Кость с мясом выпала из рук Жэнь Тана в миску. Он уставился на неё, не улыбаясь и не говоря ни слова.
Чжоу Янго с самого начала не участвовал в разговоре. Съев несколько кусков мяса и полмиски риса, он встал из-за стола, снова сел на ковёр и достал телефон, чтобы проверить почту.
В маленькой кухне рядом с деревянным домом Яо Сыму догрызла баранью кость, бросила её большой чёрной собаке, которая сидела рядом, а затем, облизывая пальцы, сказала на диалекте: — Я сказала, что цена такая, значит, такая. Они приехали со стороны границы, скорее всего, у них машина сломалась. И посмотрите на их костюмы — каждый стоит десятки тысяч. Мы спасли жизнь одному из них, так что нам не нужно с ними церемониться.
— Но… — добродушная хозяйка нахмурилась.
— Вам не нужно беспокоиться, — сказала Яо Сыму. — Через минуту я пойду и попрошу, скажу, что вы моя тётя.
— Это слишком дорого… — сказал хозяин, качая головой.
Яо Сыму слизала жир с кончиков пальцев, вытащила влажную салфетку и, вытирая их, легко изменила тон: — Дядя, вот когда вы *действительно* увидите, что такое «дорого», тогда и говорите это. Но я надеюсь, что вам никогда не придётся с этим столкнуться.
— Я имею в виду, что всё равно нужно брать по обычной цене…
Яо Сыму улыбнулась: — Вы же знаете, для таких людей эти деньги — капля в море.
— Но мне кажется, что один из них не похож на богатого. Что, если мы попросим столько денег, а он не сможет заплатить свою долю?
— Эй, он как раз самый богатый и влиятельный из них.
Супруги были в недоумении.
Яо Сыму объяснила: — Если все остальные одеты прилично, а один человек одет небрежно, что это значит?
— Что?
— Это значит, что он имеет право делать всё, что ему заблагорассудится, — цокнула языком Яо Сыму. — В том внешнем мире «делать всё, что заблагорассудится» — самое труднодостижимое.
Супруги всё ещё не понимали, но всё же сказали: — Всё равно брать слишком много нехорошо.
Яо Сыму нетерпеливо нахмурилась: — Нет клиентов, вы гоните меня на улицу посмотреть, нет ли туристов, я привела людей, а вы снова собираетесь позволить им есть и жить бесплатно? Вы только меня одну используете, да?
Хозяин и хозяйка тут же опустили головы и замолчали.
— Будете меня слушать? — спросила Яо Сыму. — Если будете, то не вмешивайтесь; если нет, то я буду только стирать простыни, убирать комнаты, помогать по хозяйству, делать то, что должна, и больше никогда не жалуйтесь мне на отсутствие клиентов.
Супруги переглянулись: — Будем… будем слушать тебя.
Яо Сыму вытерла пальцы, дважды хлопнула в ладоши: — Раз слушаете меня, значит, сегодня мы откроемся и будем жить на это три года.
Сказав это твёрдым голосом, она скомкала влажную салфетку, бросила её в мусорное ведро и вернулась в ярко освещённый деревянный дом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|