Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда он закончил говорить, свет в комнате погас.
Чжоу Янго поднял глаза на тусклый плафон на потолке, затем повернулся к ноутбуку — индикатор подключения к питанию тоже погас.
Он вдруг вспомнил звонкий голос, прозвучавший вчера ночью среди падающих снежинок: «Большой снегопад закроет горы, отключит воду и электричество, прервет поставки…»
Раздались хлопки, Лю Симин нажал выключатель и сказал: «Лампа сломалась?»
Чжоу Янго посмотрел в окно. Человек у угольной кучи повернул голову в сторону кухни, громко ответил что-то, чего он не понял, затем встал и, бросив ведро, побежал к дому.
— Вероятно, отключили электричество, — сказал он.
— Отключили электричество? — услышав это, Лю Симин открыл дверь и вышел. — Пойду узнаю, что случилось.
Чжоу Янго накинул пальто и неторопливо вышел из комнаты. Стоя в коридоре, он уже слышал спор.
— Пока ситуация неясна… мы тоже ждем новостей…
— Если вы ждете новостей, зачем собираете вещи?
— Нужно быть готовыми к худшему. Если это серьезная поломка, вроде разрыва кабеля, то придется переезжать на пастбище. Без электричества горячая вода не будет циркулировать, котел взорвется.
— А что нам делать?
— Вы можете поехать с нами на пастбище, там есть отопление, но нет отдельных комнат; или можете остаться здесь, без отопления, без горячей еды…
— Это вы называете выбором?
— Это худший сценарий…
Раздался звонок мобильного телефона. В доме на полминуты воцарилась тишина, затем снова раздался ее расстроенный голос: «Несколько кабелей оборваны, быстро починить не получится».
— Что же делать?
— Придется вам потерпеть и поехать с нами на пастбище на несколько дней.
— Невозможно, мой босс не может ютиться в одной комнате с другими.
— Ничего не поделаешь, на пастбище нет лишних комнат.
— Это ваша проблема, которую вы должны решить, — раздраженно сказал Лю Симин. — Плохие условия, высокая цена — мы все это можем принять, но вы не можете не предоставлять даже элементарного жизненного обеспечения.
— Поездка на пастбище и есть элементарное жизненное обеспечение.
— Это вы называете обеспечением?
— Мы можем гарантировать, что у вас будет еда и отопление, вы не будете голодать и мерзнуть. Комфорт мы предоставить не можем.
— У нас не так много требований, боссу нужна отдельная комната.
— Это катастрофа! — ее голос внезапно повысился, в нем звучал гнев. — Вы понимаете, что такое катастрофа? Вы понимаете, что такое форс-мажор? Можем ли мы проявить взаимопонимание?..
Чжоу Янго медленно подошел к открытой двери, прислонился к деревянному столбу и наблюдал за происходящим в доме. Ее окружили Лю Симин и водитель, Жэнь Тан стоял в стороне, сложа руки, а честная хозяйка пряталась за ней, на ее деревянном лице застыло растерянное, трусливое выражение.
Она была довольно миниатюрной, и, столкнувшись с двумя крупными мужчинами, в ее взгляде читались тревога и нетерпение, но выражение лица она изо всех сил сдерживала.
На губах Чжоу Янго появилась едва заметная улыбка. Действительно, она училась в профессиональном училище, раз знает о катастрофах и форс-мажоре.
— Мы тоже не хотим, чтобы такое происходило, но раз уж вы здесь, мы постараемся обеспечить вашу личную безопасность…
— У нас только одно требование: боссу нужна отдельная комната.
— Если бы у меня была лишняя комната, разве я бы не дала ее? — не сдержавшись, крикнула она. — До пастбища два часа езды на лошади, если мы будем медлить, стемнеет.
Лю Симин использовал свою обычную настойчивость в переговорах: — Если вы не решите эту проблему, вы тоже никуда не уйдете.
— Значит, мы все замерзнем здесь насмерть, да? — сердито сказала она.
— Сяо Лю, собирайся, готовимся к отъезду, — сказал Чжоу Янго, выпрямившись.
После его слов ситуация в доме словно кипящая вода остыла, наступила полная тишина.
— Чжоу-цзун… —
Лю Симин хотел что-то сказать, но был тут же прерван: — Собирайся.
Яо Симю удивленно посмотрела на него поверх голов двух мужчин. Она думала, что он будет самым трудным для убеждения.
Она уже приготовилась к тому, что хозяйка уйдет первой, а сама она останется, чтобы препираться с ними до полуночи, пока они не замерзнут и не отправятся в путь сквозь снег и темноту.
Она тихонько вздохнула с облегчением.
Подняв голову, она увидела, что его уже нет у двери.
Водитель и ассистент вышли один за другим. Жэнь Тан только тогда встал, подошел к ней, присел на корточки и, глядя на нее снизу вверх, спросил: — А ты будешь спать с нами в одной комнате?
Яо Симю закатила глаза: — Даже собака будет спать с нами в одной комнате.
Жэнь Тан широко раскрыл рот: — Я не хочу!
Яо Симю было все равно, хочет он или нет. Раз главный среди них согласился, она ни о чем другом не беспокоилась. Она взяла у хозяйки меховые куртки, шерстяные наколенники, меховые шапки, шарфы, перчатки… и разнесла их по всем комнатам, а затем вернулась в свою.
Сидя перед ноутбуком без интернета, она увидела, что алгоритм перестал генерировать данные, требуя проверить сеть.
Она вздохнула, подключила USB-накопитель, скопировала алгоритм, скрыла все данные и отформатировала жесткий диск.
Закончив все это методично, она подняла матрас, засунула туда ноутбук, на котором остались только данные, а USB-накопитель, который держала в руке, положила в потайной карман.
Затем она собрала личные вещи и предметы первой необходимости, накинула лежавшую у кровати красную меховую куртку, надела шерстяные наколенники и, полностью экипированная, вышла из дома.
Четверо мужчин уже ждали в центре двора. Яо Симю сразу заметила человека в черной меховой куртке посередине. Черный блеск меха лишь подчеркивал его бледное лицо. Его темперамент был слишком холодным, а фигура слишком худой, но даже громоздкая, деревенская меховая куртка не уменьшала его ауры.
Яо Симю увидела, что он надел только наколенники, но не шапку. Учитывая, что в тот день он вышел в одном тонком пальто, это был заметный прогресс.
Поэтому она ничего не сказала, а вернулась в деревянный дом, взяла меховую шапку и сунула ее в свою сумку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|