Глава 6: Лист закрывает глаз

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Яо Сыму чувствовала себя крайне униженной.

Впервые ей угрожали, и это напугало её до смерти.

До сегодняшнего дня, по её собственному представлению, в такой ситуации она должна была бы вскочить и дать ему пощёчину, или, если не драться, то хотя бы отпустить несколько едких замечаний, выражая своё презрение.

Но факты доказывали, что она была насквозь трусом.

Она присела в углу, изо всех сил утешая себя: дорожить жизнью — это нормальная реакция, ведь её жизнь так ценна.

В этот момент зазвонил телефон. Она достала его, на экране отображался номер интернет-звонка.

Она взяла трубку, выйдя на дорогу за двор, и только там ответила на звонок.

В трубке раздался низкий мужской голос средних лет: — Сыму, ты в порядке?

— Да, в очень безопасном месте, — она взглянула на тихий, безлюдный двор, затем отвернулась. — Мои родители в порядке?

— Они в конце концов решили остаться в Канаде, на прошлой неделе уже устроились, их охраняют.

— Спасибо, Винсент, — сказала Яо Сыму. — Пусть они держат язык за зубами и ничего не проболтаются родителям.

— Не волнуйся, старики до сих пор думают, что ты в Европе.

— Угу.

— Ты действительно в порядке? — Винсент обеспокоенно спросил. — Я боюсь, что ты страдаешь. Ты не можешь использовать свои средства, а без денег никуда не денешься.

Яо Сыму тихонько усмехнулась: — Ты, кажется, кое-что забыл, я стала богатой только в этом году.

— Но...

— Не волнуйся, сейчас я в полном порядке. Хорошо ем, хорошо сплю, нигде нет безопаснее, чем здесь.

— Ты всё же послушай меня, я организую тебе чартерный рейс обратно в Нью-Йорк.

Яо Сыму фыркнула: — Чтобы меня там быстрее подстрелили?

Не успев договорить, она перестала улыбаться, медленно опустила телефон от уха и крепко сжала его в руке. Необычное ощущение за спиной заставило каждую её нервную клетку напрячься.

Она осторожно обернулась. Перед её лбом висело что-то тёмное и бесформенное. Она затаила дыхание, резко отступила на шаг и только тогда разглядела за этим тёмным предметом широко улыбающееся лицо.

— Смотри, шишка! — Жэнь Тан держал двумя пальцами пустую сосновую шишку, его щёки были очень румяными.

Яо Сыму закрыла глаза, тяжело выдохнула, а затем снова открыла их: — Ты раньше не видел такого?

— Видел, но сам никогда не находил, — сказал Жэнь Тан.

— На склоне их полно, иди, собирай сколько хочешь, — Яо Сыму не удержалась от колкости. — Я пойду внутрь.

Жэнь Тан преградил ей путь, убрал улыбку с лица и серьёзно спросил: — Я тебя напугал?

— Внезапно появиться за спиной у человека — разве это не намеренное запугивание? — Яо Сыму обошла его и прямо вошла во двор.

— Я только что слышал, как ты сказала "подстрелить", — сказал Жэнь Тан ей вслед. — Твои собственные слова страшнее, не так ли?

Яо Сыму остановилась, обернулась и сказала: — Мы говорили о волках поблизости, которые едят скот и наносят нам огромный ущерб. Когда волк попадёт в ловушку, мы ему голову и прострелим.

— Волки!!! — Жэнь Тан в ужасе вскрикнул. — Есть волки?

— А ещё медведи. Если не повезёт встретить дикого медведя, он нападёт сзади, укусит и сломает шею, — сказала Яо Сыму. — Если тебя укусят или даже убьют, останется только смириться с неудачей, ведь медведь — это охраняемое животное, и нельзя прострелить ему голову, чтобы отомстить за тебя.

— ... — Жэнь Тан покрылся мурашками, схватил Яо Сыму за руку. — Подожди, подожди меня, я пойду с тобой внутрь.

Яо Сыму, видя, как он побледнел от страха, изогнула бровь и рассмеялась: — Посмотри на себя, сейчас зима, медведи спят в спячке.

Жэнь Тан только хотел отпустить её, но снова схватил за руку: — Медведи спят, но ведь есть волки...

— Волки тоже не приходят в деревню, — сказала Яо Сыму, пытаясь вырвать руку, но Жэнь Тан крепко держал её. — Эй, отпусти!

— Отпущу, как только войду в дом.

— Я же сказала, волки не придут в деревню, почему ты такой трусливый?

— Ты меня напугала до смерти...

Один тянул, другой убегал, они тащились друг за другом от дороги за двором до самого деревянного домика.

Яо Сыму с силой выдернула свою руку и, обернувшись, встретилась с парой мрачных глаз. Её шаг замедлился, в глазах быстро промелькнул намёк на робость, но она упрямо выдержала его взгляд.

Он всё ещё был в своём чёрном пальто, руки в карманах, он смотрел на неё с неприкрытым отвращением.

Он продолжал финансово поддерживать свою бывшую девушку, которая его бросила, что доказывало, что он не был человеком, который всех ненавидит.

Но он ненавидел её.

А Яо Сыму боялась, когда её ненавидели.

Этот взгляд отвращения глубоко ранил её, и в ушах снова раздался презрительный фырканье и оценка, от которой её бросило в холод: "I have not seen any mathematical insight in your work..."

Ты не подходишь для математики, тебе не хватает строгой логики, тебе следует подумать о смене профессии...

Она поспешно отвела взгляд, а затем услышала вежливый голос: — Босс устал, хочет пойти в комнату отдохнуть.

Яо Сыму снова подняла голову и только тогда заметила, что рядом с ним стоит его помощник. Она отвернулась и сказала: — Я провожу вас в комнаты.

Она проводила их по очереди в комнаты, Чжоу Янго, как и прежде, был последним.

Стоя в коридоре, Яо Сыму спросила: — Ты останешься в той же комнате, что и вчера, или выберешь другую?

Чжоу Янго повернулся и пошёл в конец коридора. Вчера, узнав о плохой звукоизоляции деревянных домиков, он, конечно, не стал бы селиться рядом с остальными тремя.

Яо Сыму устроила всех четверых, затем, потирая голову, вернулась во двор. Выбив из головы все эти беспорядочные мысли, она встала рядом с верблюдом и крепко привязала оставшиеся тюки.

Чжоу Янго не вернулся в свою комнату, а сел на стул в конце коридора, осматривая окрестности, убеждаясь, что поблизости никого нет.

Вскоре подошёл Лю Симин.

— Фондовый менеджер ответил на ваш запрос, — сказал Лю Симин голосом, который могли слышать только они вдвоём. — Стиль Яо Сыму заключается в том, что она почти не хеджирует. В периоды относительно стабильного рынка она может ловко улавливать небольшие колебания, используя хеджирование, но когда рынок сильно колеблется, она почти не хеджирует, она агрессивный левосторонний трейдер.

Чжоу Янго опустил глаза, слушая, и в его голове промелькнул образ женщины с каштановыми вьющимися волосами, одетой со вкусом, с всегда ясным взглядом посреди роскоши и разврата, таинственно командующей из-за кулис.

Он молча посмотрел вперёд. Женщина в цветистой стёганой куртке в центре двора подняла синюю тканевую сумку. Куртка была узкой и короткой, обтягивая её талию, словно бочка.

Он отвёл взгляд и сказал: — И это вся информация?

— Она не общается и не появляется на публике. Другие фондовые менеджеры имеют как минимум семь-восемь подчинённых, разрабатывающих стратегии, а ей не нужен ни один. Во-первых, потому что ей это не требуется, во-вторых, чем больше людей, тем выше риск утечки информации. Поэтому единственный, кто её хорошо знает, — это её китайско-американский босс и партнёр Ся Вэньсэнь, — Лю Симин подумал и добавил: — Он же её талантливый наставник.

— Талантливый наставник?

— Говорят, причина её отчисления из университета заключалась в том, что Ся Вэньсэнь переманил её. Сначала он выделил ей несколько десятков миллионов средств для пробы, а после того как она заработала, постепенно увеличивал капитал, — Лю Симин опустил глаза на информацию на экране телефона и продолжил: — Во время обвала рынка она проявила себя в полной мере. В фонде ВИН, где она работала, распределение прибыли с клиентами составляло 40% клиентам и 60% фондовому менеджеру. Она управляла капиталом, который принёс 1,5 миллиарда, и сама получила 24%. Затем, когда она нанесла удар по Юхуэй, она вложила все свои 300 миллионов долларов, объединившись с отечественными и зарубежными фондовыми компаниями, чтобы провести короткую продажу акций Юхуэй, и получила чистую прибыль в 800 миллионов долларов.

Чжоу Янго нахмурился: — Все свои средства?

— Да, — сказал Лю Симин. — Либо она очень смелая, либо очень уверена в своём алгоритме.

Чжоу Янго погрузился в раздумья. Во дворе появилось новое движение: хозяин, который редко вмешивался в дела, держа в руке кнут, подошёл к Яо Сыму. Они обменялись несколькими фразами на диалекте, затем хозяйка тоже вышла из кухни во двор. После ещё нескольких слов хозяин повёл лошадь и верблюда из двора, а затем вскочил на лошадь и уехал один.

Бровь Чжоу Янго приподнялась. Значит, они действительно собирались закрыть заведение и отправиться на пастбище?

— Чжоу-цзун?

Чжоу Янго отвёл взгляд, вернулся к словам Лю Симина и покачал головой: — Не смелость и не уверенность.

— Тогда что?

Чжоу Янго не ответил, внезапно выпрямился и сказал: — Немедленно приставьте людей к Кун Яню.

Лю Симин на мгновение замер: — Вы имеете в виду?

— Богомол ловит цикаду, а иволга позади, — глаза Чжоу Янго сузились, в них мелькнул решительный блеск. — Если я не ошибаюсь, у неё наверняка не только тот один торговый алгоритм.

Лю Симин недоуменно спросил: — Есть ещё другие?

— Торговый алгоритм — основной, — Чжоу Янго настороженно посмотрел на женщину в цветистой стёганой куртке, идущую к деревянному домику. Увидев, что она направилась в противоположную сторону, к кухне, он продолжил: — Кроме того, должно быть не менее пяти вспомогательных алгоритмов.

Лю Симин поражённо цокнул языком: — Как это возможно? Разработать один алгоритм — это уже невероятно, как можно разработать столько?

— Большинство людей видят лишь лист, закрывающий глаз, — холодно усмехнулся Чжоу Янго. — А что, если цель торговой деятельности Яо Сыму была не в том, сколько денег она заработала, а в том, чтобы использовать это как эксперимент для постоянного совершенствования своих алгоритмов?

Лю Симин выглядел озадаченным: — Это... как это возможно?

— Не забывай, что она бросила МИТ, — сказал Чжоу Янго. — Что может заставить гения бросить учёбу?

— Что? — Лю Симин был в замешательстве. Он же не гений, откуда ему знать, почему они бросают учёбу?

— То, чем она сейчас занимается, — это не чистая математика. Математика, используемая в финансах, напротив, требует не такой строгой математической теории, — сказал Чжоу Янго. — А её босс — чистый математик, лауреат Медали Филдса.

— Вы хотите сказать, что её уговорили уйти? — Лю Симин широко раскрыл глаза.

Чжоу Янго низко рассмеялся, с оттенком злорадства: — Если я прав, то это очень интересно. Гений, у которого всё шло гладко, был "подарен" боссом степень магистра и вышвырнут, и ей пришлось перейти на финансовый рынок, чтобы доказать свою ценность. Не знаю, считать ли это успехом или полным крахом, но, боюсь, — он замолчал, — у неё самой нет окончательного мнения на этот счёт.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Лист закрывает глаз

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение