Глава 15: В чайной слушая историю страны

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сверток Цинь Ин был быстро собран. В прошлой жизни она привыкла к жизни отшельника, и теперь у нее было не более трех комплектов одежды и обуви. Перед сном Цинь Си проверила ее багаж, увидев такой скудный тканевый мешок, и самовольно положила туда немного хрустящего печенья и рисовых лепешек.

На рассвете Цинь Ин, одетая в выстиранную и накрахмаленную серую рубаху сестры, спускалась с гор Чжанжэньшань, постоянно оглядываясь. «Чжанжэнь» означает «пожилой человек». Цинь Ин стояла у подножия горы, глядя на простирающиеся горные хребты.

— Пожалуйста, старейте медленнее и ждите моего возвращения.

Она загадала желание зеленым горам и красным листьям, затем поклонилась в сторону Пика Лаосяо и Пещеры Чхаян, и только после этого покинула место, где прожила сто лет.

Цинь Ин еще не определилась с дальнейшим направлением. Она шла по тропинке по влажной траве и к вечеру достигла густонаселенного места. В даосских писаниях говорилось: «Горы Чжанжэньшань в землях Шу расположены в пятнадцати ли к юго-западу от уезда Гуань». «Наверное, я добралась до уезда Гуань», — подумала она.

Она шла по перекрестку, позволяя теплому, шумному гомону людей окутывать себя. Дети, держащие в руках кузнечиков из травы и глиняные фигурки, заигрались допоздна, вынуждая женщин выходить из домов и, ходя по улицам и переулкам, выкрикивать уменьшительные имена, зовя их домой ужинать. Старики же, поужинав пораньше, собирались группами по трое-пятеро в придорожных чайных и праздно болтали.

В землях Шу с древних времен существовала традиция пить чай, и чайные были весьма распространены. Даже на улицах уездного города повсюду развевались знамена с иероглифом «чай». Цинь Ин пощупала мелкие серебряные монеты в своем рукаве и повернулась, чтобы войти в довольно большую чайную.

Слуга с полотенцем на плече подошел с улыбкой, поклонился и спросил: «Что желает выпить этот даос?» Она огляделась, села в неприметном углу и ответила: «Обычный жасминовый чай подойдет». Изначально она не интересовалась чаем, но чтобы разузнать о нынешней династии и названии эры, Цинь Ин пришлось притвориться и выпить чайник. «Даос, подождите немного». Слуга, видя одежду Цинь Ин, подумал, что перед ним человек, живущий вне мирской суеты, и отнесся к ней с большим почтением.

«Вчера мы остановились на том, что… В то время, когда предыдущая династия страдала от внутренних и внешних проблем, Ли Ши, герцог Тан, поднял восстание в Цзиньян, а затем основал династию Тан. После нескольких лет упорных усилий он наконец объединил Центральные равнины», — говорил рассказчик, которому было около сорока лет, но дух его был бодр. Его прическа была обернута синим платком, виски его были седыми и аккуратно причесанными, а выцветший от стирки длинный халат облегал его худощавое телосложение; с первого взгляда было ясно, что это старый ученый, прочитавший много книг. Играя костяным веером в руке, он сказал: «Теперь я, Хань, продолжу…»

«Новый император взошел на трон, назначил старшего сына наследным принцем, а второго сына — князем Цинь. Как говорится, одна гора не терпит двух тигров. Возможно, наследный принц не мог смириться с тем, что князь Цинь обладал большой военной силой, или князь Цинь не мог смириться с некомпетентностью наследного принца. В любом случае, отношения между ними становились все более напряженными. Однажды наследный принц не выдержал и наконец устроил скандал. Сначала он злословил о князе Цинь перед Его Величеством, а затем посылал убийц на свою территорию, чтобы убить князя Цинь… Однако князю Цинь благоволило Небо, и наследный принц не смог его подавить». Закончив этот отрывок, Хань усмехнулся: «Князь Цинь тоже не был добродушным и мягкосердечным, которого легко запугать, и постоянно терпеть провокации было невозможно. Поэтому князь Цинь, воспользовавшись благоприятным временем, местом и поддержкой людей, нанес удар первым».

«В июне три года назад ворота Сюаньу у подножия императорского города были обагрены кровью наследного принца и тысяч гвардейцев Чанлинь. Тогда же основатель династии отрекся от престола в пользу князя Цинь. Нынешний император взошел на великий трон, изменив девятый год эры Удэ на первый год эры Чжэньгуань». Цинь Ин слушала это время, пока пила полчашки чая, и подумала про себя: «Разве это не рассказ о борьбе князя Цинь за престол у ворот Сюаньу?» Ее пальцы поглаживали тонкую фарфоровую чашку, и взгляд ее снова стал глубоким: «Этот человек рассказывает о государственных делах, внешне хваля, но на самом деле унижая. Вероятно, его личность не так проста… Он либо остаток прежней династии, либо бывший сторонник наследного принца». Независимо от того, так это или нет, ей не хотелось вмешиваться. В конце концов, власть в этом мире нельзя было сменить одними словами.

Узнав информацию о текущей династии, ей не было нужды задерживаться здесь. Допив теплую воду из чайника, она поспешно покинула свое место. «Неужели снова придется начинать с третьего года эры Чжэньгуань?» — пробормотала она про себя, опустив голову, кончики ее пальцев были ледяными. — «Как же мне избежать этой несчастливой судьбы, связанной с эрой Чжэньгуань?» В представлении Цинь Ин, Чжэньгуань был очень плохим названием эры. Только потому, что в прошлой жизни она погибла глубокой осенью четырнадцатого года эры Чжэньгуань.

Конечно, она знала… что под властью Ли Шиминя мир предстанет в виде знаменитого «Правления Чжэньгуань». В исторических книгах последующих поколений будет написано: «Ли Шиминь был великодушным и умел принимать советы». Его восхваляли как редкого просвещенного правителя. Однако, сколько бы историки ни приукрашивали его, Цинь Ин все равно испытывала отчуждение к Ли Шиминю.

В прошлой жизни Ли Шиминь, услышав, что Цинь Ин, «будучи простым даосом, оказалась в двусмысленных отношениях с наследным принцем», разузнал у нескольких дворцовых слуг Восточного дворца, подтвердил это и без колебаний приговорил ее к смерти. Хотя в итоге она не стала одиноким призраком, блуждающим по миру, это не мешало ей ненавидеть его. Тогда Цинь Ин униженно опустилась на колени перед ним, потеряв голос, умоляя: «Ваше Величество, прошу, расследуйте, я, Цинь, невиновна». Он даже не взглянул на нее. Просто приказал людям из Центрального Секретариата составить указ, заточить всех демонических существ, сбивших с толку наследного принца, в темницу и казнить их осенью.

Цинь Ин провела во дворце почти десять лет, сколько всего она сделала для императорской семьи… Как говорится, даже если нет выдающихся заслуг, есть усердный труд. А Ли Шиминь поверил словам одного человека и легко лишил ее права на существование. Даже если и искать ее ошибки, то можно было бы лишь упомянуть, что она «переодевшись мужчиной и приняв облик даосского послушника, вошла во дворец». Действительно, Цинь Ин совершила преступление обмана императора первой. Но, спросив себя, положа руку на сердце, она никогда не делала ничего неблагоприятного для династии Ли Тан. Если бы ее судили по справедливости, она бы никогда не оказалась в таком положении, когда ее лишили бы жизни. Как она могла не обижаться, как она могла не ненавидеть?

При мысли об этом грудь Цинь Ин болела тупой болью, словно ее ударили кулаком. Она без сил прислонилась к низкой стене, беспрестанно дышала.

— Чтобы избежать трагедии прошлой жизни, лучше всего не входить во дворец, чтобы лечить наследного принца; во-вторых, не слишком сближаться с наследным принцем; и в-третьих, не оставаться постоянно во дворце.

Она установила для себя эти три правила, и только тогда постепенно обрела мужество встретить будущее.

— Малыш, тебе нехорошо? — раздался голос сзади.

Цинь Ин с трудом повернула голову и посмотрела на старика в заплатанной одежде из конопли. Первое впечатление о нем было — неряшливый. Волосы, видимо, давно не причесывали, они были спутанные и сбившиеся в узлы; одежда старая и потрепанная, в лунном свете ее цвет был неразличим, зато заплаты на ней были яркими и заметными. Если сравнить его с рассказчиком того же возраста, то это была разница между небом и землей.

Увидев, что ему удалось привлечь ее внимание, он вытащил что-то из широкого даосского халата и начал предлагать: «Не хочешь купить талисман мира, чтобы носить его? Он гарантирует тебе безопасность и благополучие в пути». Цинь Ин про себя ответила: «Талисман мира я и сама умею рисовать». Старик вытащил из-за пазухи еще один маленький мешочек и с энтузиазмом сказал: «Эй, у тебя тусклый цвет лица между бровями, неужели тебе в последнее время не везет? У меня есть бусины, меняющие удачу, десять вэней за штуку, купи две — получишь красную нить в подарок». Он смотрел на Цинь Ин настойчивым взглядом, и Цинь Ин, зная, что не может больше его игнорировать, лишь покачала головой.

В этот момент из темноты, куда не доходил лунный свет, выскочил мужчина средних лет: «Откуда взялся этот нищий даосский священник, еще и деньги у людей просишь?» Он уничижительно высказался о старом даосе, продающем вещи, затем, ухмыляясь, повернулся к Цинь Ин и сказал: «Смиренный монах видит, что у тебя есть связь с Буддой, я подарю тебе подвеску с Шестисложной мантрой, но…» Она тут же перебила его, глубоко вздохнула и сказала: «Я в порядке, просто нужно найти место для отдыха и переночевать. Вы не знаете, где поблизости есть храмы или даосские монастыри?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: В чайной слушая историю страны

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение