Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Третья глава: Ночной разговор о прошлом, утреннее приготовление сосновой туши.
Цинь Ин не мигая смотрела на Мин Ли и спросила:
— Ты не должен ли объяснить, что произошло сегодня вечером?
— Я очень сожалею, что вторгся в ваш дом, — тихо сказал Мин Ли, нахмурившись.
— Сегодня… сегодня вечером я хотел увидеть её. Поэтому и осмелился прийти.
— Так вы знакомы? — холодно спросила Цинь Ин.
— И это первый раз, когда ты прокрался к нам домой?
Мин Ли кивнул, как ребёнок, признающий свою вину.
— Если ты хотел увидеть мою старшую сестру, разве обязательно было врываться ночью? — Цинь Ин, говоря это, совершенно естественно «продала» свою сестру.
— Разве не лучше было бы потерпеть, дождаться завтрашнего утра, когда сестра проснётся и выйдет из пещеры, и просто взглянуть на неё издалека?
Услышав это, Мин Ли вынужден был криво усмехнуться:
— …Боюсь, твоё предложение неосуществимо. Потому что завтра я умру.
Перед смертью он хотел увидеть её. Увидеть ту женщину, которую он не мог ни любить, ни ненавидеть. Увидеть ту, что оставила яркий след в его жизни.
— …Что значит, «завтра умру»? — тупо повторила Цинь Ин, внимательно разглядывая его.
Лицо Мин Ли, помимо бледности, казалось, было покрыто тонким слоем синевато-серого оттенка. Это действительно был облик умирающего человека.
Цинь Ин в изумлении прикрыла рот и пробормотала:
— Как это возможно?
— Я меченосец-бессмертный, а их жизнь не превышает двух-трёх сотен лет, — равнодушно сказал Мин Ли, словно это его не касалось.
— Мне по китайскому календарю двести тридцать семь лет, и мой срок подошёл к концу.
Цинь Ин нахмурилась, вспомнив, как в прошлой жизни её старшая сестра говорила: они с Мин Ли были знакомы очень давно, но потом по какой-то причине расстались. И это расставание длилось сто лет.
— Что же произошло между тобой и моей старшей сестрой? — Мин Ли поджал вишнёвые губы, опустил голову и сказал:
— Это долгая история. С чего ты хочешь начать?
После этой ночи воспоминания, запечатанные в его сознании, рассеются, как дым. Лучше рассказать всё, пока он не забыл.
Она хитро моргнула, с насмешливым выражением лица:
— С чего ты хочешь начать?
— Наша первая встреча произошла двести двадцать лет назад…
— В 310 году нашей эры Поднебесная погрузилась в хаос. Династия Западная Цзинь доживала свои последние дни. Беженцы, спасаясь от войны, массово бежали в глубокие горы.
Он, взяв семью и поклажу, добрался до горы Тайбай, главной вершины хребта Циньлин. Запыхавшись, он присел у ручья у подножия горы, чтобы наполнить флягу, и, обернувшись, как раз встретил сияющую девушку. Одного взгляда было достаточно, чтобы ему показалось, будто прошли десятки тысяч лет.
Она научила его различать съедобные растения в горах и рассказала, что нужно сжигать, чтобы отпугнуть насекомых и муравьёв. Несколько месяцев спустя отряд хужэнь, собиравших рекрутов, ночью прочёсывал горы. Его мать погибла в огне, защищая его. Когда единственное, что связывало его с миром, исчезло, у него возникла мысль присоединиться к даосской школе.
На следующий день он собрал свои вещи и отправился в горы Чжанжэньшань в Шу. Как говорится, «восемьсот ли равнин Цинь». Следуя по извилистой горной цепи Циньлин, можно было попасть прямо в Шу.
Жаря пойманную в реке рыбу, он поднял руку, чтобы вытереть пот, и краем глаза снова увидел её. Тут же он удивлённо поднял брови:
— Это ты?
— Это я, — ответила она.
— Мы как раз идём одной дорогой.
— Я собираюсь в горы Чжанжэньшань, чтобы обучаться на меченосца-бессмертного. Что ты там будешь делать?
— Я тоже иду совершенствоваться, — улыбнулась она. — …Я голодна, можешь дать мне жареную рыбу?
Они вместе вошли в даосский храм Шанцин во горах Чжанжэньшань и стали учениками разных мастеров. Один совершенствовался в искусстве меча бессмертных, другой — в искусстве талисманов. В горах время летит незаметно. Двадцать лет, проведённых как соученики разных мастеров, быстро пролетели.
— Однажды она совершила непростительную ошибку и была изгнана главой дворца из школы, — Мин Ли вскользь упомянул то, что должно было стать драматическим финалом.
— С тех пор мы больше никогда не встречались.
Цинь Ин не унималась:
— …Что тогда сделала моя старшая сестра?
Услышав такой острый вопрос, он мог ответить только прямо:
— Убийство. Она убила моего наставника.
Цинь Ин всё поняла: неудивительно, что её старшая сестра во сне произносила его имя, говоря: «Прости».
Прошедшие сто лет были полны тоски и разлуки, а теперь он, перед смертью, пришёл взглянуть на неё, тихо рисуя в воздухе силуэт прощания. Этот финал был слишком печален. Однако Цинь Ин смутно помнила, что в прошлой жизни её старшая сестра и Мин Ли были вместе; сейчас… до настоящего финала ещё далеко, но ситуация не внушала оптимизма.
— Что происходит с меченосцем-бессмертным после смерти? — спросила Цинь Ин, нахмурив брови цвета светлой туши.
— Либо прах к праху, земля к земле, либо шицзе, чтобы стать бессмертным, — ответил он.
— Бессмертные делятся на четыре категории: тяньсянь, жэньсянь, дисянь и гуйсянь. Меченосец-бессмертный — это ветвь дисянь, и после смерти он либо становится частью мироздания, либо возносится после испытаний.
Поняв это, Цинь Ин медленно заговорила:
— Моя старшая сестра — человек, который не может скрывать свои мысли. Но она ни словом не обмолвилась о тех старых делах. Я думаю, она не забыла, а просто не имеет смелости вспомнить. Каждую ночь, когда она видит сны, сестра всегда произносит одно имя… Сегодня ты тоже это слышал.
Днём можно подавлять чувства силой воли, но ночью невозможно контролировать тоску.
Мин Ли понял смысл между строк, но промолчал. Видя, как он притворяется непонимающим, Цинь Ин не стала его разоблачать.
Она продолжила:
— Двести лет сестра не искала этого человека, и я думаю, это потому, что она не знала, как встретиться с ним. Позволить тоске разъедать себя, но не видеться — вероятно, это наказание, которое сестра наложила на себя. В прошлой жизни у Цинь Ин не было такого опыта. Но она, «хоть и не ела свинины, но видела, как бегает свинья», и имела представление о чувствах между мужчиной и женщиной.
Мин Ли стоял там, по-прежнему безмолвный: что толку знать её чувства? Они, в конце концов, разминулись.
Яркая луна показала половину своего лица из-за облаков, осыпая своим чистым светом его стройную, как бамбук, фигуру. Ветер шумел, деревья шелестели.
Подождав ещё четверть часа, Цинь Ин услышала его тихий голос:
— Уже поздно, роса обильна. Я прощаюсь.
Она вздрогнула. Снова взглянув вперёд, она обнаружила, что он исчез без следа.
Она подумала: «Я сказала всё, что могла, и даже то, что не могла. Я сделала всё, что в моих силах, теперь остаётся лишь положиться на судьбу. Надеюсь, что сестра, как и в моих воспоминаниях, переживёт все трудности и обретёт счастье».
На следующий день. Цинь Ин, с двумя тёмными кругами под глазами, грела воду, выглядя недоспавшей; а её старшая сестра вышла из пещеры свежей и бодрой.
— …Что, если человек, которого ты любишь, умрёт? — внезапно спросила Цинь Ин, обращаясь к сестре издалека.
Сестра только что встала, и этот вопрос Цинь Ин мгновенно её разбудил. Сестра глубоко вздохнула и сказала:
— …Он человек, а я демоница. Он определённо умрёт раньше меня. Умрёт — так умрёт, а я всё равно буду жить своей жизнью.
Цинь Ин оцепенела, даже не обратив внимания на кипящую в котле воду.
Выражение лица сестры было совершенно безразличным, она была совсем не похожа на ту женщину, что плакала всю ночь. В конце концов Цинь Ин приложила руку ко лбу и сказала:
— — Считай, что я ничего не спрашивала.
Она вдруг решила не рассказывать сестре напрямую о Мин Ли. Чтобы избежать чувства разочарования от неудавшегося «сватовства».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|