— Тетя, может быть, здесь какое-то недоразумение?
— Мы видели, как Мэй Нян росла, все знают, какой у нее характер... — Не успела соседка Лю Да Нян договорить, как Ду Ши закатила глаза и прервала ее, скривив губы.
— Знаешь человека, но не знаешь его сердца!
— Раньше вы все говорили, что я с ней жестока, но не знаете, как сильно она ненавистна.
— Дома она каждый день меня мучила, наконец-то я нашла ей хорошую семью для брака, а она совершила такой низкий поступок.
— Она только вошла в дом, еще не успела вступить в брак, как умерла бабушка жениха.
— Договорились, что через год они вступят в брак, но год еще не прошел, а у нее уже живот округлился.
— Забеременела от неизвестного дикого мужчины, ее выгнала семья мужа, и из-за этого наша семья Ду опозорена, и на нас показывают пальцем!
— Лучше видеть, чем слушать.
— Откройте глаза и посмотрите, у нее живот уже на пятом месяце, что тут еще говорить!
Лю Да Нян была так ошарашена, что не могла вымолвить ни слова. Она посмотрела на живот Мэй Нян и покачала головой. Она хотела помочь Мэй Нян, но была бессильна.
— Хоть и так, но ведь это твоя дочь.
— Не думай о другом, просто посмотри на этот дом и двор, всё это заслуга Мэй Нян.
— Сейчас ребенка выгнали из семьи мужа, и она еще беременна. Чей бы ни был ребенок, в конце концов, это ребенок Мэй Нян, верно?
— Как ты можешь быть такой жестокой, выгонять ее и еще кричать, что отправишь властям?
— Человек не может быть бессовестным!
Ду Ши услышала это, широко раскрыла глаза от гнева, уперла руки в бока и выругалась: — Вдова Ван, не суй свой нос не в свое дело.
— Чей ребенок или дочь не приносит деньги домой?
— Ты всегда хотела, чтобы Мэй Нян стала твоей невесткой. Теперь ее выгнала семья Тянь, забери ее к себе.
— Пусть станет женой твоему сыну-книголюбу. Не придется напрягаться, а еще получишь внука. Как хорошо!
— Гуань Лиминь, за такие злые слова после смерти тебе вырвут язык в аду!
— Вдова Ван так разозлилась, что ее лицо стало цвета баклажана. Она плюнула и ушла.
— Тьфу!
— Ду Ши догнала ее до двери, злобно плюнула ей вслед, повернулась и сказала всем: — У кого в семье родилась такая бесстыжая девчонка, кто еще может притвориться, что ничего не произошло, и держать ее дома, кормить и поить, как предка?
— Семья Тянь не утопила ее в пруду, только чтобы она вернулась и нас опозорила.
— Пока она здесь, репутация нашей семьи Ду не улучшится.
— Ли Нян еще не вышла замуж, и Сяобао потом тоже придется жениться.
— То, что мы ее не задушили, это только из-за прежних чувств.
Неизвестно, каким человеком была Ду Ши раньше, но казалось, что она ценит репутацию и дорожит чувствами.
Староста увидел, что Мэй Нян молчит и всё время опустила голову, и сказал: — Не бойся, говори всё, что хочешь.
— Кто сделал тебе шрамы на лице?
Она вытянула палец и указала на Ли Нян, которая съежилась в углу, казалось, забытая всеми.
Ли Нян прижимала руку к груди, кровь сочилась сквозь пальцы. Лицо ее было бледным, глаза плотно закрыты, маленькое личико сморщилось от боли, и она тихо стонала.
— Ли Нян?
— Что с тобой?
— Кто тебя ранил?
— Ду Ши в несколько шагов подбежала к ней, плача и крича: — Боже мой, здесь кто-то умрет!
— Где деревенский лекарь?
— Его искали?
Она очнулась и увидела старосту и односельчан в комнате, занятых тем, что порочили Мэй Нян, ругали всех подряд, и еще не знала, что Ли Нян ранена.
— Я пришел.
— Деревенского лекаря звали Ху, это был старик с белой бородой.
Все, услышав его, поспешно освободили ему место. Он подошел, посмотрел на Ли Нян, немного подумал и сказал: — Раненое место немного... э-э, лучше отвести Ли Нян во внутреннюю комнату, пусть ее мать пойдет с ней.
Ду Ши поспешно поддержала Ли Нян и повела ее во внутреннюю комнату. Следуя словам лекаря Ху, она расстегнула одежду Ли Нян.
Э-э!
Увидев раны на груди Ли Нян, она невольно втянула воздух.
На обеих грудях были по две пересекающиеся раны, кожа была повреждена, кровь сильно текла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|