Глава 11: Подсчитаем счета

— Чушь собачья!

— Когда это ты заработала для семьи триста-четыреста лянов серебра? Брачный дар, который дала семья Тянь, естественно, должен остаться в доме, это компенсация за то, что мы так тяжело растили тебя четырнадцать лет.

— Не забывай, ты вышла замуж в семью Тянь и привезла с собой приданое.

Ду Ши, услышав, как Мэй Нян заговорила о деньгах, тут же забыла о своих искалеченных ногах и заорала, как старая собака, которой наступили на хвост.

— Гуань Лиминь, я больше не могу этого слушать!

— Ты прожила больше тридцати лет, и всё зря!

— Семья Тянь только брачного дара серебром дала двести лянов, а еще ткань, чай, украшения, готовую одежду, сундуки, перевязанные большими красными шелковыми лентами, которые внесли в деревню. Ты сама открывала их во дворе и показывала нам, ты не сможешь от этого откреститься!

— А теперь посмотри на приданое, которое дали Мэй Нян: один комплект одежды, одна пара тканевых туфель, две наволочки, кусок ткани, несколько мотков разноцветных шелковых нитей. Всё это вместе даже не составило пухлого свертка.

— Тьфу!

— Тебе еще хватает наглости об этом говорить, мне за тебя стыдно!

— Да, и не думай, кто позволил вам жить в светлом большом доме, жить хорошо!

— Готовую одежду и украшения, присланные семьей Тянь, она носила сама и наряжала свою родную дочь.

— Когда Мэй Нян выходила замуж, снаружи было новое большое красное свадебное платье, присланное семьей Тянь, а нижнее платье под ним было всё в заплатках.

— У Мэй Нян в семье Тянь было ежемесячное пособие в два ляна серебра, и она отправляла его домой в конце каждого месяца.

— На праздники, если ей дарили хорошие сладости или старшие награждали ценными вещами, она тоже приносила их домой.

— Два ляна в месяц, это двадцать четыре ляна в год.

— Плюс брачный дар в двести лянов, а те вещи можно оценить примерно в пятьдесят лянов.

— Работу ночного сторожа в городе для Ду Лаоняня нашла семья Тянь, ему платили двести пятьдесят медных монет в месяц, это три ляна серебра в год, и он еще не ел дома.

— Серебряный браслет на запястье Гуань Лиминь, золотые серьги, золотое кольцо, серебряный оберег долголетия на шее Ду Сяобао — всё это вместе стоит около двадцати лянов.

— Всё это принесла Мэй Нян, Гуань Лиминь хвасталась этим, сидела под большим вязом у въезда в деревню и громко рассказывала об этом всем, кого встречала!

Все наперебой считали деньги для Мэй Нян. Только то, что было на виду и о чем все знали, составляло больше трехсот лянов серебра.

Для деревни Юйшу это была огромная сумма, которую многие не могли заработать за всю жизнь!

— Не только это, старший молодой господин тайно дал мне двести лянов личных сбережений, и я тоже принесла их домой маме.

— Мама сказала, чтобы я в будущем все деньги приносила ей домой.

— Она будет их копить для меня, чтобы потом купить недвижимость и землю, чтобы у меня была опора и меня не презирали в семье Тянь.

Мэй Нян, казалось, очень боялась Ду Ши, говоря и косясь на ее лицо: — Мама, я знаю, что дома мне трудно найти место.

— А может, так: ты выделишь немного денег, я найду людей, чтобы отремонтировать разрушенный храм за горой, чтобы у меня хотя бы было где жить.

— От слов этой девочки сердце сжимается от боли!

— Ведь это ее деньги, а ей приходится умолять Ду Ши. Ей должны вернуть все деньги!

— Да, хотя бы триста лянов!

— Триста лянов — это еще дешево для нее. Я считаю, нужно хорошо подсчитать, и все деньги, полученные от имени Мэй Нян, должны принадлежать Мэй Нян.

Ду Ши, помимо своей злобы, была еще и жадной, как Пи Сю, только брала, ничего не отдавая.

Услышав, как все кричат, чтобы она достала деньги, она чуть не сошла с ума от гнева.

— Кто вы такие?

— Чтобы лезть в мои семейные дела!

— Не говоря уже о том, что у меня нет ни одной медной монеты, даже если бы были, я не дам этой маленькой шлюхе ни гроша!

— Убирайтесь отсюда, не стойте в моем доме, я возьму метлу и вымету вас!

— Кому это ты говоришь убираться?

— В деревне Юйшу нет дела, которым я не мог бы заняться?

— Сегодняшним делом я займусь обязательно, если только вы, семья Ду, не хотите оставаться в деревне Юйшу!

Староста редко злился. Он рявкнул, и Ду Ши, втянув шею, не посмела больше кричать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Подсчитаем счета

Настройки


Сообщение