Город H, разгар лета. Часть 6 (1)

Город H, разгар лета. Часть 6

Летней ночью было очень тихо. Насекомые и лягушки словно устроили перебранку: то одни запоют, то другие заквакают, перебивая друг друга.

Изредка раздавалось кошачье мяуканье.

Ли Юнь подозревала, что это та самая чёрная кошка. Пару раз она оставляла остатки рыбы — голову и кости — в старой миске за воротами двора, и на следующее утро оставались только пятна от бульона.

Ночью пара комаров, жужжа как бомбардировщики, кружила туда-сюда: «Вззз-вззз».

Ли Юнь встала и в темноте зажгла спираль от комаров.

Завтра нужно посмотреть, нет ли дома москитной сетки.

Днём кто-то приходил в деревню. Вернулся кто-то из местных или просто проходил мимо?

С такими туманными мыслями Ли Юнь и уснула.

Чжан Чао лежал на кровати, вытянув руки и ноги, как ребёнок из детского сада. Перед его мысленным взором мелькали отдельные картинки, но он не понимал и не помнил, что это.

Он лишь повернул лицо к двери. В комнате за дверью спал кто-то с очень знакомым запахом. Кажется, когда-то он мечтал именно о таком.

На следующее утро Ли Юнь позавтракала, взяла найденные вчера проросшие картофелины и разрезала каждую на несколько крупных кусков. Она собиралась посадить их в огороде Старшей тёти. Она помнила, что мама, кажется, обваливала куски картофеля в древесной золе перед посадкой. Ли Юнь выгребла лопатой немного золы из очага и высыпала её в пластиковый пакет с картошкой.

Заперев ворота, она взяла Чжан Чао за руку, взвалила на плечо мотыгу и направилась к дому Старшей тёти.

Ей показалось, что молодые ростки капусты кто-то погрыз — возможно, насекомые или ещё кто.

Она выкопала ямки, закопала в них картошку, а затем зачерпнула немного дождевой воды из таза, который специально оставила рядом, и полила каждую ямку.

Выйдя за калитку и закрыв её, она посмотрела на ручки, потом развернулась, вошла в дом, нашла какую-то одежду и разорвала её на полосы.

Она связала ручки калитки вместе, чтобы она не открывалась, и даже завязала бант.

Постояв и осмотрев свою работу слева и справа, она осталась довольна.

Ли Юнь решила сегодня снова пойти на рыбалку, чтобы как следует пополнить запасы питательных веществ. Вечером она планировала снова взять у себя немного крови.

Её беспокоило, что если в деревню вернутся другие люди, то Чжан Чао в его нынешнем состоянии вряд ли сможет защитить себя, с кем бы он ни столкнулся.

Она взяла зонт, налила немного кипятка в термос.

Затем собрала удочку, тесак, полицейскую дубинку, ведро — и, конечно, взяла с собой Чжан Чао.

Они вдвоём направились к месту рыбалки.

Было всего десять с небольшим утра, но солнце уже ощутимо припекало лицо.

Ли Юнь накопала немного земляных червей для наживки, забросила крючок и снова отдала удочку Чжан Чао.

Сама она прислонилась к его спине и прикрыла глаза, отдыхая.

Время от времени она поворачивала голову, чтобы проверить, не движется ли поплавок.

Солнце грело, дул лёгкий ветерок, изредка раздавался плеск рыбы у поверхности воды. Атмосфера была такой умиротворяющей, что она уснула.

Проснулась она от того, что упала на землю. Вытерев слюну, она быстро посмотрела на поплавок — он по-прежнему был неподвижен.

Она вытащила леску. Чёрт, рыба уже успела съесть червяка!

Пришлось насадить нового и теперь уже самой внимательно следить.

Она ухватила Чжан Чао за ухо и сказала:

— Ну ты и вправду Чжуцзы! Поплавок дёрнулся, а ты даже не догадался леску потянуть.

Чжан Чао повернул голову и посмотрел на неё. В его тёмных зрачках отражалась только она.

Ли Юнь неловко опустила руку и снова уставилась на поплавок.

Через некоторое время поплавок задвигался. Она быстро схватила удочку и резко дёрнула её к берегу. Ух ты! Этот белый амур весил больше цзиня (около 0,5 кг).

Она быстро сняла рыбу с крючка, бросила в ведро и насадила нового червяка.

Похлопав Чжан Чао по плечу, она сказала:

— Отличная работа!

Почувствовав сухость во рту, она взяла термос, отпила полчашки сама, а затем приоткрыла рот Чжан Чао и влила ему оставшуюся половину.

— Эй, девушка, рыбачите?

— Рыба есть?

Ли Юнь обернулась.

Это был Эр Цян, бывший деревенский мясник, забивавший свиней. За ним шла его мать.

Эр Цян не узнал Ли Юнь, но лицо показалось ему знакомым, он подумал, что она, возможно, из деревни. А вот его мать долго смотрела на Ли Юнь и спросила:

— Ты из семьи Ли Гана?

— Да. Ли Ган — мой отец.

Мать Эр Цяна кивнула, но больше ничего не сказала.

Вероятно, она не узнала Чжан Чао.

Видя, что Ли Юнь не настроена разговаривать, она с сыном ушла.

Ли Юнь услышала, как они говорили о том, что нужно найти сеть и попробовать порыбачить с ней завтра.

К трём часам дня она поймала ещё одну рыбу, поменьше. Неплохо.

После ужина.

Ли Юнь достала шприц, который использовала в прошлый раз, набрала в него немного кипятка и выпустила — считая это дезинфекцией.

Набрав полшприца крови, она почувствовала лёгкое головокружение.

Немного отдохнув, она велела Чжан Чао лечь и ввела кровь ему в горло.

Глядя на его послушный вид, Ли Юнь погладила его по волосам. Подождав немного и не заметив никакой реакции, она ушла в свою комнату спать.

Едва успев лечь, она почувствовала беспокойство. Встала, заперла дверь на засов и подперла её столом.

Она боялась, что если он вдруг ночью снова изменится и станет агрессивным, то это добром не кончится.

Возможно, из-за слабости после взятия крови, она проснулась поздно, уже после девяти утра.

Она отодвинула стол и открыла дверь.

Чжан Чао стоял прямо у порога её комнаты! Она вздрогнула от неожиданности.

— Чжан Чао? — тихо спросила она.

Чжан Чао посмотрел на неё. Она показалась ему очень знакомой. Он хотел что-то сказать, но не мог вспомнить что. Открыв рот, он произнёс:

— О-о-о.

Ли Юнь была приятно удивлена.

— Ты выучил новое слово! Что ещё ты можешь сказать? Попробуй, скажи: «Я — Чжан Чао!»

Чжан Чао снова сказал:

— О-о-о.

Ли Юнь расхохоталась:

— Ха-ха, так ты решил перестать быть сурком и стать петухом! Теперь будешь кукарекать по утрам, мне и курицу заводить не придётся! Ха-ха, о-о-о! — она преувеличенно закукарекала. Чжан Чао смотрел на неё с непроницаемым лицом.

Ли Юнь неловко замолчала. Вот обломщик.

После завтрака она внимательно наблюдала за Чжан Чао. Заметила, что его координация значительно улучшилась — он мог быстро ходить, не путая руки и ноги.

Кожа на лице, казалось, стала немного подвижнее. Неужели это морщинка от улыбки у уголка рта? Она присмотрелась — нет, исчезла.

Ли Юнь похлопала себя по щекам. Соберись! Он всё ещё ребёнок (в умственном плане)!

В полдень в ворота снова застучали. Снаружи без умолку кричал Чжан Сяомин.

«Твоя сестра пыталась меня убить, ты что, пришёл добить?» — подумала Ли Юнь.

Она не стала открывать дверь и не ответила.

Чжан Сяомин кричал снаружи:

— Ли Юнь, я знаю, что ты там! Открой дверь! Это Чжан Сяомин.

— Тебе что-то нужно?

— В посёлке внезапно появилось много зомби, я перебрался жить в деревню. Живу в третьем доме от твоего, на воротах которого повязана тряпка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Город H, разгар лета. Часть 6 (1)

Настройки


Сообщение