12
Она увидела Арасияму Нэйко, но Арасияма Нэйко была не одна.
Она была окружена в центре Хиротой Такэси и его подчиненными, а также таинственными людьми в черном, тем ужасным чудовищем из предыдущей главы и несколькими людьми, похожими на последователей культа.
Взгляды всех этих людей были сосредоточены на Арасияме Нэйко, атмосфера была крайне напряженной.
Очевидно, Арасияма Нэйко находилась в крайне опасном положении, и внезапное появление Киёмидзу Рэй могло в любой момент спровоцировать конфликт.
Киёмидзу Рэй быстро собралась. Она знала, что каждый следующий шаг должен быть предельно осторожным.
Ее взгляд был прикован к Арасияме Нэйко. Ее сердце было полно решимости: во что бы то ни стало, она должна спасти Арасияму Нэйко из этой опасной ситуации.
Одновременно она быстро оценивала обстановку вокруг, ища лучшую стратегию спасения и прорыва.
В этот момент острый взгляд Хироты Такэси пронзил тусклое пространство и наконец остановился на только что появившейся Киёмидзу Рэй.
На его лице появилась хитрая и холодная улыбка, и тут же он отдал приказ.
Чудовище, которое ранее преследовало Арасияму Нэйко, тут же отреагировало и с поразительной скоростью бросилось на Киёмидзу Рэй.
Киёмидзу Рэй мгновенно среагировала, быстро достала талисман, готовясь к бою.
Однако сила чудовища была необычайной. Его атаки были яростными и жестокими, что заставляло Киёмидзу Рэй отвлекать большую часть своего внимания на отражение.
Тем временем Хирота Такэси приказал своим последователям культа заставить Арасияму Нэйко выпить бутылку черной неизвестной жидкости.
Эта жидкость источала зловещую ауру. Очевидно, это было какое-то особое зелье, предназначенное для ускорения изменений в теле Арасиямы Нэйко.
Арасияма Нэйко выглядела очень испуганной и беспомощной. Она пыталась сопротивляться, но в окружении множества последователей культа у нее почти не было шансов сбежать.
Последователи культа грубо влили зелье ей в рот. В теле Арасиямы Нэйко тут же начались некоторые аномальные изменения.
Киёмидзу Рэй, сражаясь с чудовищем, видела, как все это происходит. Ее сердце было полно тревоги и бессилия.
Она изо всех сил пыталась вырваться из схватки с чудовищем, желая остановить действия последователей культа, но под мощным натиском чудовища не могла одновременно справиться с двумя угрозами.
В ожесточенной битве Киёмидзу Рэй, несмотря на все свои усилия, все еще не могла помешать Арасияме Нэйко выпить черное зелье.
Она смотрела на Арасияму Нэйко, и в ее сердце поднялось глубокое чувство вины и безысходности.
Сейчас ей нужно было сначала победить чудовище, чтобы получить шанс помочь Арасияме Нэйко.
В ожесточенной схватке с чудовищем Киёмидзу Рэй использовала все свои техники талисманов.
Каждый ее талисман содержал мощную энергию, постоянно взрываясь в воздухе, пытаясь отразить яростные атаки чудовища.
Ее движения были ловкими, заклинания произносились быстро, и каждый взмах талисмана сопровождался сильным светом и энергетическими волнами.
Однако сила чудовища оказалась неожиданно велика. Казалось, оно обладало некоторой устойчивостью к талисманам Киёмидзу Рэй.
Каждый раз, когда талисман попадал в чудовище, он, казалось, не мог нанести смертельный урон.
Напротив, ответные атаки чудовища становились все более яростными, каждая его атака вызывала у Киёмидзу Рэй огромное давление.
По мере продолжения битвы Киёмидзу Рэй постепенно почувствовала, как силы покидают ее.
Ее дыхание стало учащенным, а эффект талисманов начал ослабевать.
Чудовище воспользовалось этим моментом, нанеся мощный удар, который лишил Киёмидзу Рэй возможности сопротивляться.
Чудовище прижало Киёмидзу Рэй к земле, лишив ее возможности двигаться.
Ее тело было тяжело прижато к холодному полу, она почувствовала сильную боль.
Несмотря на то, что она изо всех сил пыталась вырваться, сила чудовища была слишком велика, и она не могла освободиться.
В этот момент сердце Киёмидзу Рэй было полно разочарования.
Она смотрела на Арасияму Нэйко, вынужденную выпить зелье, ее сердце было полно беспокойства и вины.
В таком бессильном состоянии она чувствовала крайнюю беспомощность и тревогу, не зная, что произойдет дальше, и что делать.
В тот момент, когда чудовище прижало Киёмидзу Рэй к земле, лишив ее возможности сопротивляться, подошел Хирота Такэси, на его лице играла насмешливая и торжествующая улыбка.
Он посмотрел на побежденную Киёмидзу Рэй и насмешливо сказал: — Похоже, даже лучший мастер талисманов не так уж и силен.
Ты правда думала, что сможешь остановить мой план?
Киёмидзу Рэй изо всех сил подняла голову и уставилась на Хироту Такэси. Несмотря на то, что она находилась в абсолютном невыгодном положении, в ее глазах все еще горел несгибаемый свет.
Однако ее тело было полностью прижато чудовищем, и она не могла оказать никакого эффективного сопротивления.
Хирота Такэси холодно рассмеялся, повернулся к своим подчиненным и отдал приказ: — Бросьте ее в эту большую яму. Пусть увидит настоящий ужас. — Сказав это, он указал на близлежащую темную большую яму. Она выглядела бездонной и источала зловещую и ужасающую ауру.
Чудовище, получив приказ, схватило Киёмидзу Рэй и двинулось к большой яме.
Киёмидзу Рэй боролась, но под мощной силой чудовища ее борьба была почти бесполезной.
Когда чудовище бросило Киёмидзу Рэй в темную и глубокую большую яму, она почувствовала, как ее тело быстро падает в воздухе.
Вокруг была полная темнота, она почти не видела ничего вокруг, лишь чувствовала, как ветер свистит в ушах.
В этот критический момент инстинкт самосохранения Киёмидзу Рэй полностью пробудился.
Ее тело инстинктивно среагировало в воздухе. Она шарила вокруг, пытаясь найти что-нибудь, за что можно ухватиться.
Как раз когда она собиралась удариться о дно ямы, ее пальцы наконец коснулись выступающей цепи.
Опираясь на свою превосходную реакцию и ловкость, Киёмидзу Рэй крепко схватилась за цепь.
Раскачивание цепи и инерция ее тела заставили ее сильно качнуться несколько раз, но в конце концов она успешно стабилизировалась, остановив дальнейшее падение.
В этот опасный момент сердце Киёмидзу Рэй было полно напряжения и страха, но она не теряла надежды.
Изо всех сил она медленно спускалась по цепи.
Со временем она наконец благополучно добралась до дна большой ямы.
Дно большой ямы было темным и сырым. Киёмидзу Рэй осмотрелась, пытаясь понять, где она находится.
Хотя она избежала смерти, она знала, что все еще находится в крайне опасной ситуации.
Она должна была быстро найти выход, вернуться в город, продолжить поиски Арасиямы Нэйко и раскрыть заговор Хироты Такэси.
--
Оказавшись в глубине большой ямы, Киёмидзу Рэй столкнулась с невозможностью подняться обратно и поняла, что выбраться напрямую наверх невозможно.
Она внимательно осмотрелась и обнаружила, что на самом деле упала в огромную подземную пещеру.
Пещера была темной и просторной, стены вокруг покрыты причудливыми скалами, а с потолка свисали острые сталактиты, создавая ощущение гнетущей и таинственной атмосферы.
Хотя сердце Киёмидзу Рэй было полно тревоги, она не собиралась сдаваться.
Она знала, что должна найти выход, чтобы вернуться на поверхность и найти Арасияму Нэйко.
Она начала исследовать пещеру, надеясь найти путь, ведущий наружу.
Внутренность пещеры была подобна сложному лабиринту, с множеством разветвленных проходов и извилистых троп.
Киёмидзу Рэй осторожно пробиралась по пещере, постоянно сохраняя бдительность, опасаясь неизвестных опасностей или ловушек.
В ее руке был талисман, готовый в любой момент отразить возможную угрозу.
Ее глаза внимательно искали улики в темноте, каждый шаг был очень осторожным.
По мере углубления в пещеру Киёмидзу Рэй постепенно поняла, что масштаб этой подземной пещеры намного превосходит ее ожидания. Казалось, она скрывает какие-то секреты.
Хотя ситуация была неясной, Киёмидзу Рэй не собиралась отступать.
Пробираясь по подземной пещере, Киёмидзу Рэй внимательно осматривала окрестности, ища возможный выход.
Ее внимание вскоре привлек слабый поток воздуха.
Этот поток воздуха, казалось, дул откуда-то из глубины пещеры, давая ей проблеск надежды.
В таком замкнутом подземном пространстве ветер обычно означает наличие выхода наружу.
Опираясь на эту подсказку, Киёмидзу Рэй начала двигаться в направлении потока воздуха.
Ее шаги стали более целенаправленными, каждый шаг — более твердым.
Она знала, что если сможет найти источник ветра, то, возможно, найдет выход из этой подземной пещеры.
После некоторого времени пути Киёмидзу Рэй наконец обнаружила в укромном углу пещеры странную структуру — неизвестный телепортационный круг.
Этот телепортационный круг выглядел древним и сложным, состоял из нескольких странных символов и фигур, мерцающих слабым светом.
Киёмидзу Рэй встала перед телепортационным кругом, внимательно осматривая каждую его деталь.
Ее интуиция подсказывала, что этот телепортационный круг может быть ключом к ее выходу отсюда.
Однако она также понимала, что использование такого неизвестного телепортационного круга полно риска и может перенести ее в совершенно неизвестное место.
В этот решающий момент Киёмидзу Рэй глубоко вздохнула и сделала выбор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|