9 (Часть 1)

9

В ночной темноте заброшенного города шаги Киёмидзу Рэй и Арасиямы Нэйко были легкими и быстрыми.

Коридоры этого древнего города, извилистые, как лабиринт, на каждом шагу таили неопределенность и скрытую опасность.

Арасияма Нэйко крепко сжимала руку Киёмидзу Рэй. На ее маленьком лице читались беспокойство и предвкушение.

— Киёмидзу Рэй, мы правда сможем безопасно добраться до внутреннего двора?

— тихо спросила Арасияма Нэйко, в ее голосе слышался страх перед неизвестностью.

Киёмидзу Рэй ответила твердым взглядом и слегка выдавила улыбку: — Конечно, Арасияма Нэйко, будь храброй.

Однако, когда они завернули за темный угол, перед ними внезапно появился огромный провал, бездонный.

Киёмидзу Рэй резко потянула Арасияму Нэйко, и они резко остановились у края, едва не ступив в эту бездонную тьму.

Арасияма Нэйко дрожала, она никогда не видела такой опасной сцены.

Киёмидзу Рэй нахмурилась. Она поняла, что это ловушка.

Она быстро достала из-за пазухи талисман, слегка взмахнула им, и бумага затанцевала в воздухе, испуская слабый свет, проверяя безопасность окружающей среды.

В этой напряженной атмосфере из темноты позади внезапно выскочили несколько фигур.

Это были подчиненные Хироты Такэси. Они держали в руках острые клинки, их взгляды были холодными, и они приближались шаг за шагом.

Киёмидзу Рэй почувствовала сильное давление. Она знала, что противники перед ней не из легких.

— Арасияма Нэйко, используй свой психокинез!

— тихо крикнула Киёмидзу Рэй, одновременно быстро доставая еще талисманы, готовясь к бою.

Арасияма Нэйко крепко прикусила губу, вытянула руки вперед, и незримая сила отбросила приближающихся врагов.

Но противник, казалось, был готов к ее способностям, быстро рассредоточился, увернувшись от ее атаки.

Началась битва.

Киёмидзу Рэй и Арасияма Нэйко стояли спина к спине, сталкиваясь с врагами, превосходящими их числом.

Талисманы Киёмидзу Рэй испускали ослепительный свет, разворачивались щиты и магические формации, но атаки врагов были яростными и точными, поставив их в трудное положение.

В разгар этого ожесточенного противостояния один из крепких врагов, воспользовавшись тем, что Киёмидзу Рэй отвлеклась, нанес удар исподтишка сзади.

Тяжелый удар пришелся Киёмидзу Рэй по затылку. Ее зрение внезапно померкло, она почувствовала головокружение, а затем потеряла сознание.

В момент, когда Киёмидзу Рэй потеряла сознание, в ее последнем воспоминании осталась только одна мысль: "Нэйко..."

--

Когда Киёмидзу Рэй медленно очнулась от беспамятства, она обнаружила, что ее тело сковано незнакомым холодным металлом.

Ее зрение постепенно сфокусировалось, и она тут же поняла, что заперта в тесной клетке.

Клетка была сделана из грубых железных прутьев, вокруг была темная каменная камера, дверь клетки была плотно заперта, казалось, она нерушима.

Она попыталась вспомнить, что произошло раньше. Последнее, что она помнила, — это как их с Арасиямой Нэйко окружили, а затем — сильный удар.

Голова все еще болела, но больше всего ее беспокоила безопасность Арасиямы Нэйко.

Киёмидзу Рэй заставила себя успокоиться и начала осматривать конструкцию клетки, ища возможные пути к отступлению.

Она достала несколько талисманов, спрятанных в одежде. Это были ее обычные запасы для экстренных случаев.

Она попыталась использовать талисманы, чтобы разрушить эту железную клетку, но вскоре обнаружила, что на эти железные прутья, кажется, были наложены особые чары, из-за чего ее магия не могла оказать должного эффекта.

Киёмидзу Рэй продолжала попытки, с разных углов, используя различные методы, но каждый раз терпела неудачу.

Эта железная клетка была невероятно прочной, словно специально разработанной для заточения оммёдзи.

Время шло минута за минутой, ее настроение постепенно ухудшалось, но она не теряла надежды.

В каменной камере за пределами клетки иногда слышались человеческие голоса и шаги, но они казались далекими и неясными.

Киёмидзу Рэй знала, что находится в глубине логова врага, и сбежать будет непросто.

Она попыталась позвать на помощь, но ее голос эхом отдавался в каменной камере, не вызывая никакого ответа.

В конце концов, когда она снова изо всех сил попыталась открыть дверь клетки, она по-прежнему не смогла сдвинуть ее ни на дюйм.

Дверь клетки была нерушима, она оказалась заперта в этом тесном пространстве, беспомощная.

Киёмидзу Рэй прислонилась к холодным железным прутьям, в ее глазах читались безысходность и решимость.

Она знала, что это лишь первый шаг к ее побегу. Она не сдастся. Она должна найти способ, не только ради себя, но и ради Арасиямы Нэйко.

--

В тот момент, когда Арасияма Нэйко увидела, как Киёмидзу Рэй упала, ее сердце наполнилось паникой и беспомощностью.

Но она быстро пришла в себя, поняв, что должна сбежать.

Она собрала все свои силы, снова высвободила мощный психокинез, временно отбросив преследующих ее врагов, а затем развернулась и побежала по извилистому коридору вглубь города.

Арасияма Нэйко, сбежав от преследования врагов, несмотря на свой юный возраст, в этот критический момент проявила удивительную храбрость и смекалку.

Она прекрасно знала, что только она может спасти Киёмидзу Рэй.

В этом темном и глубоком городе Арасияма Нэйко, как маленькое ночное животное, ловко скользила в тенях, избегая взгляда врагов.

Ее осторожность была вызвана не только страхом, но и предусмотрительностью и хитростью.

Арасияма Нэйко знала, что ее силы ограничены, и она не может противостоять врагам в открытую, поэтому она выбрала путь скрытности и наблюдения, надеясь найти возможность.

Скрываясь в темноте, Арасияма Нэйко острым, как у ястреба, взглядом следила за каждым проходящим врагом.

Она внимательно наблюдала за их маршрутами, пытаясь найти закономерности и улики.

Сложные коридоры города были подобны большой паутине, но для Арасиямы Нэйко, знакомой с этим местом, они также таили возможности для побега и действий.

Постепенно Арасияма Нэйко начала понимать, что маршруты патрулирования врагов, кажется, сосредоточены вокруг определенной области.

Ее сердце дрогнуло. Интуиция подсказывала ей, что там, скорее всего, и находится место заточения Киёмидзу Рэй.

Ее сердцебиение участилось, но она заставила себя сохранять спокойствие и не действовать опрометчиво.

Арасияма Нэйко продолжила наблюдение. Она обнаружила, что охрана в этой области была гораздо строже, чем в других местах.

Это еще больше подтвердило ее догадку.

Она осторожно избегала патрулирующих врагов, бесшумно приближаясь к этой области, одновременно разрабатывая в уме план спасения Киёмидзу Рэй.

Ночь сгустилась, все в городе, казалось, погрузилось в сон.

Арасияма Нэйко спряталась в темном углу, глядя на каменную камеру, похожую на тюрьму.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение