Киёмидзу Рэй почувствовала недоброе предчувствие. Она поняла, что владелец этого голоса, скорее всего, является истинным Манипулятором, стоящим за всей этой чередой событий.
Киёмидзу Рэй ускорила греблю, но как только они приблизились к выходу из подземного озера, она с ужасом обнаружила, что проход заблокирован.
Крепкая Железная решетка наглухо перекрыла единственный выход, не оставляя ни малейшей щели.
— Мы не можем выбраться... — в голосе Арасиямы Нэйко звучали страх и отчаяние.
В глазах Киёмидзу Рэй мелькнула решимость. Она не могла позволить себе сдаться в этот момент.
Она внимательно осмотрела окрестности, ища другие возможные Пути к отступлению.
Она знала, что нужно найти другую дорогу, чтобы выбраться из этой опасной ситуации.
В этот момент она заметила, что в углу пещеры слышен шум воды. Это мог быть другой Водный путь, ведущий наружу.
Она быстро решила изменить направление и направила лодку туда.
— Нэйко, не бойся, иди за мной.
Киёмидзу Рэй попыталась успокоить Арасияму Нэйко твердым голосом, осторожно направляя лодку к новому Водному пути.
Лодка медленно двигалась по темному Водному пути. Киёмидзу Рэй и Арасияма Нэйко затаили дыхание, надеясь найти безопасный Путь к отступлению, прежде чем их обнаружат жители деревни.
Пройдя по темному и гнетущему Водному пути, Киёмидзу Рэй и Арасияма Нэйко добрались до другого подземного озера.
Поверхность озера здесь была шире, чем у предыдущего, и на воде мерцал слабый свет, освещая их окрестности.
У берега была Лестница, ведущая наверх. Она выглядела довольно старой, но это был их единственный выбор.
Киёмидзу Рэй подвела Арасияму Нэйко к берегу, а затем осторожно поднялась по Лестнице.
Каждый шаг казался особенно тяжелым, потому что они не знали, что ждет их на вершине Лестницы.
Когда они добрались до второго этажа, то обнаружили, что это место совершенно отличается от других частей святилища.
Это было больше похоже на забытую Библиотеку. Полки были завалены пыльными книгами и Свитками, а некоторые старинные предметы были небрежно разбросаны.
В этом тихом и загадочном пространстве Киёмидзу Рэй повернулась к Арасияме Нэйко и нежным, но твердым голосом сказала: — Нэйко, я знаю, что все это очень страшно для тебя, но ты должна мне доверять.
Я защищу тебя и обязательно благополучно верну домой.
В глазах Арасиямы Нэйко мелькнул свет, на ее лице появилась легкая, хрупкая улыбка.
Несмотря на пережитый ужас и неопределенность, рядом с Киёмидзу Рэй она, казалось, почувствовала себя в безопасности.
— Я... я верю тебе, — тихо ответила Арасияма Нэйко. В ее голосе слышалась дрожь, но больше — решимость.
Киёмидзу Рэй кивнула, ободряюще улыбнувшись Арасияме Нэйко.
Киёмидзу Рэй и Арасияма Нэйко спрятались в этой забытой Библиотеке. Звуки снаружи постепенно становились отчетливее.
Сквозь щели в окне Киёмидзу Рэй увидела, как жители деревни спешно приближаются к Зданию, размахивая факелами, на их лицах читались решимость и Фанатизм.
Это Здание действительно было частью святилища, но теперь оно превратилось в опасную ловушку.
Киёмидзу Рэй быстро осмотрела окружающий Рельеф и обнаружила, что со всех сторон, кроме их Здания, видны фигуры жителей деревни.
Они были полностью окружены, Пути к отступлению почти полностью перекрыты.
В этой крайне напряженной ситуации Киёмидзу Рэй старалась сохранять спокойствие. Ее мозг быстро работал, ища возможный способ побега.
Ее взгляд скользнул по окну, и вдруг в одном направлении она увидела проблеск надежды.
Это направление было позади Здания, где они находились. Там было относительно меньше жителей деревни, и имелся некоторый Рельеф, который мог служить укрытием.
Киёмидзу Рэй быстро приняла решение: им нужно спрыгнуть со второго этажа, а затем быстро бежать в том направлении.
Она повернулась к Арасияме Нэйко, ее взгляд был твердым: — Нэйко, слушай меня, у нас есть только один Путь к отступлению.
Нам нужно спрыгнуть отсюда и как можно скорее убежать.
На лице Арасиямы Нэйко появился страх, но под твердым взглядом Киёмидзу Рэй она кивнула, выражая понимание и согласие.
Киёмидзу Рэй быстро осмотрела окрестности, убедившись, что место для прыжка относительно безопасно, а затем они приготовились к действию.
Стоя на краю второго этажа, Киёмидзу Рэй глубоко вздохнула. Ее взгляд был твердым и решительным.
Она знала, что это их единственный шанс, и независимо от результата, она должна приложить все усилия.
Киёмидзу Рэй крепко сжала руку Арасиямы Нэйко. Вдвоем они стояли на краю второго этажа, внизу был двор святилища.
Киёмидзу Рэй глубоко вздохнула, рассчитала угол и силу прыжка, а затем, взяв Арасияму Нэйко, прыгнула вниз.
Их тела рассекли воздух. После короткого полета Киёмидзу Рэй ловко использовала равновесие тела, чтобы минимизировать удар.
Они успешно приземлились на землю. Хотя приземление было неровным, никто не пострадал.
Приземлившись, Киёмидзу Рэй ни секунды не медлила, сразу же потянула Арасияму Нэйко и побежала в сторону Леса.
Ночная темнота давала им некоторое прикрытие, но Путь к отступлению все еще был полон опасностей.
Деревья в Лесу были густыми. Лунный свет пробивался сквозь кроны, отбрасывая пятна света и тени на землю.
Киёмидзу Рэй и Арасияма Нэйко бежали сквозь Лес. Их дыхание становилось все более прерывистым, но они знали, что нельзя останавливаться.
В этот момент Киёмидзу Рэй услышала крики жителей деревни позади.
Она оглянулась и увидела группу жителей деревни с факелами, быстро приближающихся к ним.
Она поняла, что этот побег далеко не так прост, как она думала.
— Быстрее, Нэйко!
Киёмидзу Рэй ускорила шаг. Ей нужно было найти укромное место, чтобы временно спрятаться от преследования жителей деревни.
Они петляли по Лесу, стараясь использовать Рельеф для прикрытия.
Киёмидзу Рэй и Арасияма Нэйко продолжали бежать по Лесу. Звуки погони жителей деревни позади становились все ближе, казалось, каждый шаг угрожал их безопасности.
Жители деревни, казалось, были полны решимости поймать их любой ценой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|