— Скажите, вы не видели двух оммёдзи?
Возможно, они заблудились где-то поблизости.
Но старик словно не слышал, он просто сидел отрешенно, без всякой реакции.
Киёмидзу Рэй собиралась снова заговорить, когда ее взгляд вдруг упал на предмет на полу — это был нож, испачканный кровью.
Она узнала в нем оружие, которым пользовался Тэцуки.
Это открытие заставило сердце Киёмидзу Рэй сжаться.
В ее голове быстро пронеслись различные возможности, и она уже собиралась расспросить дальше, как вдруг увидела, что старик резко встал, в его глазах мелькнуло безумие, а в руке невесть откуда появилась секира.
Старик громко крикнул и с силой замахнулся секирой на Киёмидзу Рэй.
Киёмидзу Рэй отреагировала молниеносно, мгновенно выхватив свой короткий нож и увернувшись.
Пространство в доме было тесным, атаки старика — яростными и стремительными. Уворачиваясь, Киёмидзу Рэй искала возможность для контратаки.
Она быстро сложила ручные печати, тихо произнесла заклинание, и талисман в ее руке быстро вспыхнул.
Луч света вырвался из талисмана, ударил в секиру старика, и та вылетела из его рук.
Воспользовавшись моментом, Киёмидзу Рэй ловко ударила старика ногой в живот, отчего тот упал и не смог подняться.
Дыхание Киёмидзу Рэй было немного учащенным, но она быстро успокоилась и оглядела хижину. Она знала, что здесь наверняка скрывается больше секретов.
Старик лежал без сознания на полу, больше не представляя угрозы.
Сердце Киёмидзу Рэй было тяжело. Она достала талисман, готовясь спуститься в подвал для осмотра.
Талисман в ее руке слабо светился, излучая легкую духовную силу, освещая окружающее мрачное пространство.
Она осторожно открыла дверь, ведущую в подвал, и навстречу ей пахнуло холодным воздухом.
Подвал был темным и сырым, воздух был наполнен запахом плесени и леденящим кровь зловонием.
По мере того как она спускалась по старой деревянной лестнице, свет талисмана отбрасывал тени в углах подвала.
Сердце Киёмидзу Рэй невольно забилось быстрее, она почувствовала зловещую ауру.
Ее взгляд скользил по подвалу, пока наконец не остановился на фигуре в углу.
Это было мужское тело. По одежде и телосложению Киёмидзу Рэй мгновенно узнала в нем Тэцуки.
Киёмидзу Рэй подошла ближе, и состояние тела заставило ее сердце сжаться.
На теле Тэцуки были явные следы сопротивления, очевидно, перед смертью он вел ожесточенную борьбу.
В ее глазах мелькнула смесь скорби и гнева. Этот старый оммёдзи все же не смог избежать своей участи.
Она внимательно осмотрела место происшествия, надеясь найти больше улик, связанных с произошедшим, но, кроме тела Тэцуки, в подвале, казалось, не было другой полезной информации.
Глубоко вздохнув, Киёмидзу Рэй встала.
Она знала, что сейчас самое главное — найти Аоки и раскрыть правду об этой череде событий.
Она вышла из подвала, талисман в ее руке все еще излучал слабое свечение.
Она накрыла тело Тэцуки тканью в знак уважения, а затем начала подниматься наверх, готовясь продолжить обыск других частей хижины.
Сердце Киёмидзу Рэй было переполнено сложными эмоциями: гнев, печаль и сомнения переплелись.
Но она знала, что не может оставаться здесь слишком долго. Она должна двигаться дальше и найти Аоки.
Когда Киёмидзу Рэй вернулась на первый этаж, она обнаружила, что старик, которого она оглушила, издает странные звуки, сопровождающиеся неестественными извиваниями и искажениями.
Звук был похож на стрекотание насекомых, отчего становилось жутко.
Тело старика начало меняться: его кожа стала грубой, словно его поразил какой-то неизвестный паразит.
Его взгляд потерял фокус, сменившись странным безумием.
Киёмидзу Рэй сразу поняла, что старик больше не обычный человек, а превратился в некое чудовище.
Ее сердце сжалось, она знала, что предстоящая битва будет крайне тяжелой.
Старик атаковал ее, двигаясь стремительно и неестественно.
Киёмидзу Рэй быстро отступила, одновременно выхватив свой короткий нож, готовясь к бою.
В ожесточенной рукопашной схватке Киёмидзу Рэй старалась сохранять спокойствие, пытаясь найти слабое место старика.
Она заметила, что движения чудовища, хотя и были стремительными, в некоторые моменты казались скованными — это могло быть возможностью для атаки.
После очередного уворота Киёмидзу Рэй быстро сложила ручные печати, тихо произнесла заклинание, и талисман в ее руке быстро вспыхнул, высвобождая мощную силу.
Талисман превратился в ослепительный луч света, который ударил чудовище в грудь.
Старик издал ужасный крик, его тело окутало светом, а затем оно с силой взорвалось, превратившись в пепел.
После окончания битвы Киёмидзу Рэй стояла на месте, тяжело дыша.
Киёмидзу Рэй осторожно подошла к останкам старика и внимательно их осмотрела.
В ее глазах мелькнуло сомнение, она словно пыталась понять физические особенности старика до и после его превращения.
В этот момент снаружи послышались шаги и приглушенные голоса.
Ее интуиция подсказала, что эти люди могут быть связаны с чередой произошедших событий, поэтому она быстро стала искать, где спрятаться, и в итоге выбрала большой шкаф.
Места в шкафу было мало, но достаточно, чтобы временно укрыться.
Она затаила дыхание и прислушалась. Голоса снаружи становились отчетливее.
— Кажется, в доме никого нет, но только что здесь явно что-то происходило, — сказал грубый голос.
— Что со стариком? — спросил другой голос.
— С ним покончено, но, похоже, он дрался с кем-то посторонним, — ответил первый голос.
— Посторонним?
— Да, судя по ранам на теле, это был не обычный человек. Нужно доложить наверх.
Услышав этот разговор, Киёмидзу Рэй почувствовала недоброе предчувствие. Эти люди явно были напрямую связаны с ее заданием.
В этот момент ее рука случайно коснулась доски за шкафом, и она обнаружила, что та необычно шатается.
Внимательно осмотрев, она поняла, что это тайная дверь.
Киёмидзу Рэй дождалась, пока шаги и голоса снаружи удалятся, а затем осторожно толкнула тайную дверь.
Перед ней открылся скрытый проход. Проход был темным и узким, казалось, он вел вглубь хижины.
(Нет комментариев)
|
|
|
|