Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тот день Нин Чжижун на быстром коне привёз сонную Юй Шулин обратно в поместье Нин, прямиком в Павильон Золотого Аромата. Нин Чжижун осторожно уложил Юй Шулин, всё тело которой было покрыто шрамами, на кровать в спальне.
— Быстро, быстро! Позовите домашнего лекаря!
— Да, да! — Банься получила приказ и отправилась, чтобы Чэнъян нашёл домашнего лекаря.
— Ты...
Цяоцяо, увидев, что Нин Чжижун указывает на неё, испуганно опустилась на колени и сказала: — Князь!
— Ваша госпожа претерпела много страданий, хорошо осмотрите её.
— Да!
Нин Чжижун заботливо укрыл Юй Шулин одеялом, подоткнув уголки, и только после этого вышел во двор.
И, догадавшись, что Нин Чжижун наверняка направится прямиком в Павильон Золотого Аромата, пришёл сюда, чтобы найти его. Он как раз увидел, как Нин Чжижун вышел из главного дома, и подошёл к нему.
— Князь! Войско уже собрано за пределами поместья!
— Хм! Оставайся здесь, дождись домашнего лекаря, чтобы он осмотрел её, а потом сообщи мне результат.
— Да!
За пределами поместья Нин Чжижун увидел огромное собравшееся войско, которое заполнило восточную и западную улицы.
Нин Чжижун встал перед войском и сказал: — Из-за моих личных дел вы усердно трудились целый месяц, и никто из вас не возвращался домой, чтобы повидать родных. Сегодня я даю вам месячный отпуск, отправляйтесь домой и воссоединитесь со своими семьями!
Все хором воскликнули: — Благодарим, генерал!
— Кроме того, Его Величество даёт каждому из вас по двадцать лянов серебра. Это награда от двора каждому из вас за победу в битве!
— Благодарим, Его Величество!
— Расходитесь!
— Да!
Нин Чжижун повернулся и вернулся в поместье, направившись прямиком в покои Цзян Ши.
— Матушка!
— Твоя наложница нашлась?
— Да!
— Когда она пропала, я тоже посылала людей на поиски больше месяца, но так и не нашла её. Хотя я знала, что это она виновата, но у меня не было никаких доказательств, и я ничего не могла сказать!
— Матушка, я обязательно заставлю её вернуть всё, что она должна Лин-эр!
— Сынок! Не то чтобы я, твоя мать, говорила тебе, но ты слишком много сделал для этой наложницы! Теперь ты снова хочешь стать врагом всему клану Чэнь из-за неё, ты хочешь загнать своего отца в тупик! Ты погубишь всё поместье Нин, и даже наложница Нин не сможет защитить тебя.
Нин Чжижун, выслушав, тут же пришёл в возбуждение и сердито сказал: — Матушка, я уже говорил, что мне нужна только она, она — моя жизнь. К тому же, если бы она не причинила такой вред Лин-эр, я бы не стал с ней ничего делать, но я снова и снова уступал, а что она? Она лишь усугубляла ситуацию.
— Но... — Цзян Ши хотела что-то сказать, но Нин Чжижун резко прервал её.
— Матушка, не говорите больше об этом, у меня есть свой план!
Цзян Ши, глядя на решительный взгляд Нин Чжижуна, покачала головой и сказала: — Ладно! Ты уже взрослый, сам решай. Я устала, иди.
— Да! Матушка, хорошо отдохните!
После ухода Нин Чжижуна Ацзе подошла к Цзян Ши, опустилась на колени и осторожно помассировала ей ноги.
— Госпожа, отдохните! Эти дни вы так долго волновались, пока князь был в отъезде, искал её. Теперь, когда он вернулся, не нужно больше думать о том лесу, полном диких зверей. Не беспокойтесь так сильно! Важно хорошо восстановить силы, вчера домашний лекарь сказал, что вы слишком переутомились!
— Я тоже не хочу так. Мой сын во всём хорош, но как только дело касается любви, он становится таким беспокойным. Все эти годы его отец был в отъезде и не возвращался. Если бы он узнал об этом, кто знает, как бы он рассердился!
— Госпожа, не сердитесь на Ацзе за то, что она много говорит, но вам следовало бы хорошо приструнить князя, такая чрезмерная любовь к наложнице в конце концов ни к чему хорошему не приведёт.
— Я бы хотела его уговорить, но боюсь, что это приведёт к ещё большим проблемам. В прошлом я уже пыталась, но он чуть не лишился жизни. — Цзян Ши вздохнула и больше ничего не сказала. Ацзе тоже вспомнила те времена, когда князь Нин Чжижун был в отчаянии и целыми днями пил.
Тогда его окружили хулиганы и чуть не погибла от их рук! И причиной тому тоже была женщина. Госпожа пыталась уговорить князя отпустить её, но это привело к такому хаосу, что теперь лучше и вовсе не уговаривать!
Подумав о той сцене, Ацзе молча закрыла рот и больше ничего не говорила.
Тем временем, после ухода Нин Чжижуна, Цяоцяо осторожно обрезала разорванную в клочья одежду Юй Шулин, боясь причинить ей боль. Банься принесла чистую одежду. Обе они осмотрели все раны Юй Шулин, принесли горячую воду и снова тщательно протёрли все кровоточащие шрамы, а затем надели на Юй Шулин чистую одежду. Только тогда Юй Шулин стала немного похожа на себя прежнюю.
Наконец, прибыл домашний лекарь. Он тщательно прощупал пульс Юй Шулин и внимательно осмотрел раны на её лице.
Затем он медленно сказал: — Судя по ранам наложницы Юй, она была ранена острым предметом, а затем её раны были усугублены воздействием едкого вещества!
Цяоцяо, нетерпеливо распахнув глаза, уставилась на домашнего лекаря: — Что?
Домашний лекарь, казалось, совсем не слышал вопроса Цяоцяо, и пробормотал про себя: — Только не знаю, какой выдающийся человек спас её, что она смогла восстановиться до такой степени всего за шесть месяцев. Это настоящее чудо!
Цяоцяо чуть не умерла от нетерпения и громко спросила: — Моя госпожа сможет восстановиться?
Домашний лекарь, очнувшись от громкого вопроса Цяоцяо, на мгновение растерялся и заикаясь сказал: — А! Эм... это... это...
Даже обычно спокойная Банься нетерпеливо спросила: — Так что же?
— Жизни наложницы Юй больше ничего не угрожает, но на лице... возможно, останутся шрамы!
— Что?! — Нин Чжижун как раз вернулся в Павильон Золотого Аромата и, подойдя к спальне, услышал диагноз домашнего лекаря. Он пришёл в ярость, широкими шагами подошёл к лекарю, схватил его за воротник и поднял над землёй. Нин Чжижун продолжил громко говорить: — Я, ваш господин, говорю вам, если вы не сможете вылечить её, я заставлю вас почувствовать, что такое настоящая боль, от которой не хочется жить!
Юй Шулин наконец очнулась от гневного крика Нин Чжижуна. Из-за отсутствия духовной энергии Юй Линцин её тело было очень слабым.
Проспав весь день, она почувствовала сухость в горле и, покашляв, сказала: — Кхм! Кхм! Жун-гэгэ! Не надо...
Нин Чжижун был вне себя от радости. Он отпустил домашнего лекаря и быстро подошёл к кровати Юй Шулин: — Лин-эр, ты очнулась!
— Угу!
Нин Чжижун, с тех пор как Юй Шулин очнулась, наконец, начал говорить мягко и ласково: — Что тебе нужно? Воды или что-то ещё?
И, стоявший рядом, чуть не застонал от досады. Кто знает, как сильно испортилось настроение князя, когда он вернулся с поля боя и узнал о пропаже Юй Шулин.
Юй Шулин с трудом произнесла: — Воды, воды!
— О! Ты хочешь пить, я принесу тебе! Подожди немного! — Нин Чжижун быстро пошёл к столу, чтобы налить воды для Юй Шулин.
— Угу! — Юй Шулин, глядя на Нин Чжижуна, наконец, смягчилась.
Юй Шулин подумала, что, возможно, сможет попытаться забыть ту трагическую историю гибели семьи.
Она могла бы попытаться прожить остаток жизни спокойно рядом с ним.
Нин Чжижун налил воду, протянул её Юй Шулин и продолжил нежно говорить: — Лин-эр! Я покормлю тебя!
— Глоть, глоть! — Нин Чжижун осторожно, по глотку, поил Юй Шулин.
Наконец, выпив стакан воды, Юй Шулин почувствовала, что её горло больше не хрипит, и сказала: — Не вини его, я в порядке!
Нин Чжижун, услышав это, почувствовал такую боль в сердце, что крепко обнял Юй Шулин, и дрожащим голосом сказал: — Лин-эр, не волнуйся, я обязательно вылечу тебя!
— Угу! — Юй Шулин, глядя на всех в комнате, смутилась.
Она протянула руку и оттолкнула Нин Чжижуна: — Пусть они все уйдут!
Нин Чжижун, увидев покрасневшее от смущения лицо Юй Шулин, очень обрадовался и поддразнил её: — Ха-ха! Моя Лин-эр тоже умеет стесняться!
Юй Шулин нахмурилась и слегка недовольно, капризно сказала: — Жун-гэгэ~
— Хорошо, хорошо! — Успокоив Юй Шулин, он повернулся ко всем в комнате и сказал: — Старик, я пока оставлю тебе жизнь. А ты быстро придумай, как вылечить Лин-эр!
— Да! Да!
— Ладно, все свободны!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|