Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Настал час казни!
Голос евнуха разнёсся по площади. Неведающие истинной причины, люди, считавшие, что избавились от «продажного чиновника», радостно ликовали, не зная, что на плахе оказался честный чиновник Мо Вэньчжоу.
Надзирателем за казнью был Нин Дэшэн, тот самый, что обрёк на истребление весь род Мо.
Причиной послужила картина «Соревнование Ста Цветов», написанная Мо Вэньчжоу и увиденная Нин Дэшэном во время визита.
Нин Дэшэн с улыбкой сказал: — Эта картина поистине живая и выразительная! Подари её мне! Я хотел бы забрать её и бережно хранить.
Мо Вэньчжоу прекрасно знал, что этот человек добродушен лишь с виду, но зол в душе. Поэтому он уклончиво ответил: — Эта картина не так уж хороша. У меня в кабинете есть и получше. Почему бы тебе не взять их для своей коллекции?
— Мне нравится только эта, остальные мне совсем не нужны! — Мо Вэньчжоу ничего не мог поделать, не в силах переспорить его, и ему пришлось подарить ему эту картину.
Однако Нин Дэшэн воспользовался этим и доложил Императору Дэсиню:
— Докладываю Вашему Величеству, ваш покорный слуга получил картину «Соревнование Ста Цветов» из кабинета Мо Вэньчжоу. Ваш покорный слуга полагает, что в этой картине скрыт некий подвох.
— О? Представь её!
— Слушаюсь!
— Нин, дорогой министр, подойди!
— Благодарю, Ваше Величество!
— Ваше Величество, взгляните, эта картина содержит скрытый смысл, указывающий на сговор с Западными землями. — Он также исказил значение, указав императору, что количество цветов на картине символизирует сумму сделки, а сами цветы характерны для Западных земель. А все императоры были людьми, которые не терпели ни малейшей соринки в глазу, предпочитая казнить сотню невиновных, чем упустить одного виновного.
Император приказал Нин Дэшэну привести войска и той же ночью обыскать дом Мо Вэньчжоу, а после ареста немедленно доставить его на рыночную площадь Западной улицы для публичной казни.
Говорят, получив приказ, Нин Дэшэн с людьми поспешил в поместье Мо. Мо Вэньчжоу, услышав доклад слуги, предвидел месть Нин Дэшэна, но не ожидал, что она будет столь скорой. Хотя в душе он был потрясён, на его лице не промелькнуло ни тени беспокойства.
Слуга, заметив, что Мо Вэньчжоу, выслушав его, не выказал ни малейшего беспокойства, а лишь велел ему удалиться, почувствовал себя странно, но ничего не сказал и покорно отступил.
Когда в комнате вновь остался лишь он один, Мо Вэньчжоу поспешно поднялся и из тайника активировал защитные меры рода.
Он подумал: «Как хорошо, что благодаря мудрости предков защитные меры поместья Мо столь надёжны. Даже если они придут с войсками, это задержит их на полчаса. Жаль, что нет ни единого шанса сбежать, можно лишь оттянуть время».
Впрочем, это не так уж и плохо. По крайней мере, есть время спрятать семейные секреты. С этими мыслями он отбросил тревожные размышления.
Он немедленно достал фамильное кольцо и собрал в него все книги, которые хранил всю жизнь.
Затем он немедленно открыл тайную комнату за книжным шкафом. В ней находились фамильная печь для алхимии высшего качества, секретные рецепты алхимии, а также несколько [непревзойдённых сборников]. Он собрал их все в кольцо, быстро вышел из тайной комнаты и вернул кабинет в первоначальное состояние.
Он поспешно направился в кладовую, где собрал в кольцо большое количество серебра, а также множество ценных трав, редких сокровищ и драгоценных тканей.
Закончив приготовления, он услышал снаружи ожесточённый бой и поспешно, используя Искусство Сокрытия Крови, ввёл кольцо в кожу на пятнышке внутри мизинца левой руки.
(Искусство Сокрытия Крови: сила запечатывания, позволяющая прятать небольшие металлические предметы под кожей. У тех, кто связан с кольцом душой, на руке остаётся маленькая коричневая точка. Кроме хранителей семьи каждого поколения, никто не знает этого тайного метода и не может его найти.) Мо Вэньчжоу взял драгоценный меч из кладовой, вышел и вступил в бой с солдатами.
К рассвету Нин Дэшэн захватил всех в поместье Мо, приказал продать всех служанок, а всех мужчин отправить на военную службу на границу. Поместье Мо было опечатано, а всех кровных родственников трёх родов выставили на всеобщее обозрение.
Наконец, всех привели на эшафот на рыночной площади Западной улицы и заставили стоять на коленях до самого часа казни.
Целых пятнадцать часов три рода Мо терпели невиданные унижения, голод и ужас.
Теперь наконец-то всё это могло закончиться, но все больше надеялись, что какой-нибудь воин спасёт их от страданий. Однако люди из трёх родов ясно понимали: их ждёт лишь бесконечная тьма после удара топора…
В этот момент десятки палачей одновременно подняли топоры, готовясь опустить их, но откуда ни возьмись налетел порыв сильного ветра.
Мо Вэньчжоу, неизвестно когда, достал кольцо из кожи и сказал своей внучке: — Дитя, это все секреты нашей семьи! Не позволяй чужим забрать их. После моей смерти проколи иглой внутреннюю сторону мизинца левой руки и капни кровь на кольцо, тогда ты поймёшь его тайны. Ни в коем случае не позволяй чужим узнать об этом. — Сказав это, он толкнул ребёнка, и девочка исчезла с места казни вместе с порывом сильного ветра.
(К слову, эта девочка была единственной прямой внучкой Мо Вэньчжоу, по имени Мо Линхань. Говорят, что при рождении Мо Линхань на небе появились недобрые знаки. Легенда гласит, что её появление превратило многолетнюю ясную погоду в Фунчжоу в ураган с летающим песком и камнями.)
После этого урагана палачи обнаружили, что одной девочки не хватает, и не знали, куда она делась. Им пришлось скрыть это, ложно доложив, что «все были обезглавлены», чтобы быстро завершить дело. Вскоре после того, как волнения улеглись, все они, взяв деньги и семьи, разбежались в разные стороны, опасаясь, что об этом узнают высокопоставленные чиновники, и с тех пор никогда не возвращались в это место.
Эта маленькая девочка, толкнутая Мо Вэньчжоу, исчезла с помощью этого сильного ветра и приземлилась в тихой и изящной «Академии Вэньсян».
Эта «Академия Вэньсян» была основана бывшим евнухом Ли Чжанъюанем.
Этот Ли Чжанъюань был старым знакомым Мо Вэньчжоу, но позже, не получив важного назначения, был понижен в должности и оказался в этом месте. Теперь он живёт только за счёт этой «Академии Вэньсян», обучая чтению и письму студентов из средних семей, чтобы заработать немного денег для пропитания.
Обычно он никогда не вникал в домашние дела, а лишь предавался пьянству и распутству.
Сегодня после урагана Ли Чжанъюань был действительно напуган, когда внезапно обнаружил во дворе девочку. Он внимательно осмотрел Юй Шулин и обнаружил, что она была одета в светло-голубую юбку из мягкого дымчатого шёлка, а поверх — короткую шёлковую куртку, которая, хотя и была сильно порвана, всё же показывала, что она из знатной семьи. Волосы девочки были растрёпаны, но на голове всё ещё была серебряная шпилька, а лицо было грязным, что вызывало жалость.
Ли Чжанъюань спросил: — Ты чей ребёнок, и как ты попала в мою «Академию Вэньсян»?
— Моя фамилия Юй, имя Шулин, — ответила девочка. — Меня похитил похититель из очень далёкого места и привёз сюда. Я не знаю, что это за место, и не знаю, где мой дом. Я сбежала, пока похититель спал, и всё бежала и бежала, а потом сильный ветер принёс меня сюда, и я зашла сюда, чтобы спрятаться от ветра.
(Оказалось, что Мо Линхань прекрасно понимала, что ни в коем случае нельзя называть своё настоящее имя, иначе могли произойти плохие вещи. Поэтому она случайно придумала имя, и с тех пор это имя сопровождало её всю жизнь. К слову, Юй Шулин была очень умна и всё продумала в своей голове, чтобы рассеять подозрения Ли Чжанъюаня.)
— Ладно! Ладно!
— Так ты помнишь, кто твои родители? Какие достопримечательности есть в твоём родном городе?
Юй Шулин покачала головой, долго молчала, а затем, опустившись на колени, со слезами молила: — Пожалуйста, господин, приютите меня, дайте мне немного еды! Я буду очень хорошо заботиться о вашем дворе!
— Ладно! Мне не нужно, чтобы ты заботилась обо мне. Вот что: с этого дня я буду твоим приёмным отцом, и сам буду воспитывать и учить тебя! В будущем тебе нужно будет только хорошо меня почитать.
— Дочь, приветствую отца!
Ли Чжанъюань, поднимая Юй Шулин, сказал: — Вставай! Я отведу тебя в твою комнату, а через некоторое время куплю одну-две служанки, чтобы они заботились о тебе. Ты будешь учиться шитью и рукоделию, чтобы содержать своих людей в комнате!
— Да, спасибо, отец, за заботу!
С этого момента Ли Чжанъюань воспитывал Юй Шулин в своём доме, любя её как родную дочь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|