Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После того как Ацзе ушла, Нин Чжижун снова строго сказал: — Сюй Жуюй, объясни-ка мне, что здесь происходит?
Витающие мысли Юй Шулин были возвращены в реальность громким окриком Нин Чжижуна, и она, глядя на запинающуюся Сюй Жуюй, вздохнула про себя.
(Оказалось, эту наложницу Сюй звали Сюй Жуюй. Изначально она была служанкой, купленной Нин Чжижуном для прислуживания его матери. Однажды, воспользовавшись тем, что Нин Чжижун был пьян, Сюй Жуюй тайно проникла в его покои, чтобы добиться его внимания. Протрезвев, Нин Чжижун обнаружил ее и хотел просто дать ей несколько лянов серебра, чтобы покончить с этим, но не выдержал ее постоянных рыданий и, следуя словам госпожи Цзян, принял ее в свои покои, дав ей официальный статус. На этом история ее появления в доме заканчивается.)
— Хорошо, говори. — Князь повернулся и злобно посмотрел на наложницу Ван.
Наложница Ван робко сказала: — Это... это Юй Шулин украла нефритовый кулон Юаньбо, а мы просто преподавали ей урок, чтобы она знала свое место!
Услышав это, князь повернулся к Юй Шулин. Юй Шулин увидела, что его взгляд уже не был таким нежным, как прежде, а выражал подозрение.
— Отвечаю, князь, этот нефритовый кулон не я украла, он изначально мой.
Князь почувствовал недоумение. Он внимательно посмотрел на Юй Шулин и подумал, что хотя он не видел Лин-эр много лет, она все же не такой человек. Возможно, ее просто оклеветали. Затем он снова повернулся к наложницам Ван и Сюй и спросил: — Где кулон?
— Князь, он у меня. — Сюй Ши теперь уже не боялась и, выпрямившись, смотрела на князя.
Приближенный князя взял нефритовый кулон и передал его князю. Князь, взглянув на него, снова улыбнулся Юй Шулин и сказал: — Я-то думал, что это за вещь, а это, оказывается, вот что.
— Князь! Это же ваш подарок Юаньбо на день рождения. — Сюй Ши никогда не умела читать по лицам и не понимала людей, она лишь продолжала провоцировать.
— Прочь! Вы обе никогда не знали покоя и порядка! Раз уж так хотите скандалить, хорошо, я вас удовлетворю! — Нин Чжижун был в ярости, ему хотелось разорвать их на куски. Затем он повернулся и приказал своим приближенным: — С сегодняшнего дня эти двое станут служанками для всех в поместье, и любой сможет ими помыкать. Немедленно бросьте их жить в эту разрушенную комнату, и пусть никто им не прислуживает. Поручите им самую грязную, самую тяжелую и самую нежеланную работу. С сегодняшнего дня у меня больше не будет таких наложниц, которые искажают правду, чтобы не позориться перед людьми!
— Слушаемся!
— Князь, это же очевидно, что Юй Шулин, эта мерзкая служанка... — Наложница Ван не выдержала и тоже начала ругаться!
— Хлоп! — Нин Чжижун подошел и дал наложнице Ван пощечину, сказав: — Бесстыжая! Разве ты смеешь называть Лин-эр по ее личному имени?
— Стража, почему вы до сих пор не увели их?!
— Слушаемся!
Несколько человек подошли, потащили Сюй Жуюй и наложницу Ван и бросили их в эту комнату во дворе.
— Вы все меня слушайте внимательно: с сегодняшнего дня у вас будет только одна инян — Юй Шулин.
— Слушаемся!
Нин Чжижун с улыбкой посмотрел на Юй Шулин и сказал: — Лин-эр, с сегодняшнего дня переезжай в Павильон Золотого Аромата.
— Благодарю, князь! Но госпожа уже велела мне переехать к ней!
— Все еще "рабыня, рабыня"? — По лицу Нин Чжижуна нельзя было понять, доволен он или зол. В общем, это казалось странным.
— Тогда...
— Твой статус никогда не был низким, и не унижай себя. Впредь просто называй меня по имени!
Юй Шулин лишь спокойно ответила: — Слушаюсь!
Юй Шулин вдруг вспомнила, что вопрос с госпожой Цзян еще не решен, и испуганно спросила: — Князь, а что насчет госпожи?
— Ничего страшного, это мое распоряжение. Тебе нужно лишь слушаться меня. Матери я сам все объясню.
— Благодарю, князь! — Хотя Юй Шулин и испытывала сомнения, она ничего больше не сказала, лишь поклонилась в знак благодарности.
— Один отряд останется, чтобы помочь инян Юй собраться, а остальные пусть пока разойдутся по домам и воссоединятся с семьями! Завтра утром сбор в военном лагере!
— Слушаемся!
Завершив все распоряжения, князь повернулся, крепко обнял Юй Шулин, и, уткнувшись ей в шею, тихо сказал: — Жди меня, я приду в Павильон Золотого Аромата, как только поужинаю с матерью. Не дожидаясь ответа Юй Шулин, князь широким шагом двинулся прочь.
Когда Нин Чжижун ушел, наложница Ван, лежа на кровати, проклинала Юй Шулин: — Ты, бесстыжая шлюха, умеешь только использовать подлые уловки, ты... — Не успела наложница Ван закончить ругань, как один из оставшихся слуг князя, не выдержав, вошел в комнату и отвесил ей две пощечины.
— Ты, ты посмел ударить меня. — Наложница Ван закрыла лицо руками и уставилась на слугу, но тот не обратил на это внимания.
Личный слуга князя самого высокого ранга не стал ругать подчиненного, а лишь посмотрел на двух других и сказал: — Схватите их обеих и заприте в этой комнате, заодно заткните им рты, чтобы не раздражали.
— Слушаемся!
— Вечером придем и разберемся с ними!
— Слушаемся! — Приближенные в один голос ответили.
Слуга самого высокого ранга вышел из комнаты, подошел к Юй Шулин, поклонился и сказал: — Я личный слуга князя, меня зовут И. Инян Юй, не знаю, закончили ли вы переносить свои вещи?
— Уже закончили.
— Тогда, инян Юй, пойдемте!
— Хорошо!
— И, мои вещи разбросаны по всему полу. Позволь мне сначала посмотреть, что из этого можно взять!
— Пожалуйста!
— Хорошо, спасибо! — Юй Шулин оглянулась на полумертвую Банься и покрытую ранами Цяоцяо, и спросила: — И, не могли бы вы сначала отвести моих двух раненых служанок в Павильон Золотого Аромата? А я пока здесь соберу вещи, которые можно взять с собой.
— Хорошо, инян Юй, вы действительно сострадательны к своим слугам. — Сказав это, И приказал своим подчиненным помочь Цяоцяо и Банься уйти.
И сам ушел вместе с ними, предварительно отправив своих людей привести в порядок двор Павильона Золотого Аромата.
— Большое спасибо! — Юй Шулин начала собирать разбросанные по полу вещи. Одежда, постельное белье и керамическая посуда были в беспорядке. Остались только немного серебряных монет и металлические украшения. К счастью, бамбуковая аптечка не пострадала, и лекарства внутри были целы.
Юй Шулин также собрала вещи Банься и Цяоцяо.
Закончив подсчет, Юй Шулин аккуратно сложила все в два относительно чистых свертка.
В этот момент И со своими людьми как раз вернулся.
И подошел и почтительно сказал: — Инян Юй, обе ваши служанки уже доставлены в Павильон Золотого Аромата. Я также послал человека вызвать врача для их лечения. Пожалуйста, не беспокойтесь.
Юй Шулин повернулась к нему, улыбнулась и сказала: — Спасибо тебе. Здесь я тоже все собрала. Возьми эти мелкие серебряные монеты, купите с братьями вина и выпейте!
И был поражен. Он почтительно принял серебряные монеты и сказал: — Благодарю, инян Юй, за вашу щедрость!
— Хорошо, пойдемте и мы!
— Слушаемся! — И снова посмотрел на нескольких слуг позади себя и сказал: — Заберите все свертки инян Юй.
Люди позади не ответили, но тут же принялись за дело, и вся группа направилась к Павильону Золотого Аромата.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|