Прошлая жизнь. Коварный замысел

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чэнь Ши всё ждала возможности одним махом избавиться от Юй Шулин.

Спустя месяц на границе собралось множество племён жунди, по слухам, они собирались начать войну с Городом Фэн и захватить столицу.

Двор несколько раз обсуждал ситуацию, но не мог найти способного человека. В конце концов, двор решил вновь назначить Нин Чжижуна главнокомандующим, и он должен был немедленно отправиться на север во главе армии.

После того как Нин Чжижун получил приказ при дворе, он вернулся в поместье и быстро собрал свои вещи.

Из-за срочности дела, через два дня на рассвете Нин Чжижун повёл свою армию из Города Фэн. Перед отъездом он дал бесчисленные наставления и оставил три слоя стражников внутри и снаружи, чтобы защитить Павильон Золотого Аромата и Юй Шулин, у которой была память ребёнка.

Наконец, дождавшись, когда Нин Чжижун покинет Город Фэн, Чэнь Ши поспешила в Павильон Золотого Аромата, но обнаружила там три слоя стражников внутри и три слоя снаружи. Однако эти стражники были не очень сообразительны. Чэнь Цзяи применила небольшой трюк: она заставила опытного воина притвориться убийцей и отвлечь всех стражников.

Так совпало, что Чэнъян и Банься из Павильона Золотого Аромата ещё не вернулись, так как провожали армию Нин Чжижуна, а Юэин отправился за овощами и фруктами. Даже Цяоцяо пошла за ежемесячным содержанием.

В этом дворе осталась только няня, которая присматривала за Юй Шулин, но и её Чэнь Цзяи подкупила деньгами.

Чэнь Цзяи наконец смогла свободно передвигаться по Павильону Золотого Аромата, а Юй Шулин, у которой была память ребёнка, в это время одна играла с маленьким полосатым котёнком, ловя бабочек во дворе!

Чэнь Цзяи нежно подошла и сказала: — Сестрёнка, ловить бабочек так скучно! Хочешь, я отведу тебя поиграть на ту гору?

— Нет, брат Жун сказал, чтобы я послушно ждала его во дворе! — Сказав это, Юй Шулин упрямо отвернула своё испачканное личико.

— На той горе красивые цветы и много маленьких животных!

— Нет! — Юй Шулин покачала головой, как погремушка.

— Там есть твой любимый белый кролик!

— Красивая сестрёнка, там правда есть белый кролик?

— Конечно!

— Но брат Жун не разрешает мне уходить! — В голосе Юй Шулин уже слышалась нотка разочарования.

Чэнь Ши подумала, что ещё немного уговоров, и она сможет незаметно увести её. Тогда никто ничего не узнает. И она стала уговаривать ещё усерднее.

— Я могу ещё отвести тебя поесть много вкусненького! Пойдём со мной, твой брат Жун не узнает, это будет наш с тобой секрет, мы выйдем ненадолго и сразу вернёмся, хорошо?

— Хорошо, красивая сестрёнка, тогда пойдём скорее! А то те плохие люди снова запрут меня! — Такой милый голос чуть не заставил Чэнь Ши задушить Юй Шулин прямо в этом дворике.

— Хорошо, пойдём! — Сдерживая гнев, Чэнь Ши сменила выражение лица на добродушное и с улыбкой вывела Юй Шулин из Павильона Золотого Аромата.

Выведя Юй Шулин из Павильона Золотого Аромата, Чэнь Ши приложила к её носу и рту заранее приготовленный платок, пропитанный одурманивающим средством. Юй Шулин закрыла глаза и потеряла сознание.

Повозка уже стояла у задней угловой калитки с восточной стороны поместья Нин (Павильон Золотого Аромата находился очень близко к восточной калитке). Чэнь Ши приказала двум крупным силачам поднять Юй Шулин и донести её до повозки. Один из силачей, одетый в поношенную короткую куртку из красной пеньковой ткани, просто бросил Юй Шулин в повозку. От удара она ушибла недавно зажившую, но ещё не полностью восстановившуюся рану на лбу, и кровь снова потекла.

Чэнь Ши лишь злобно взглянула на Юй Шулин и затем сама забралась в повозку. Два силача поехали вперёд, направляясь к маленьким воротам за горой на северо-востоке.

Всю дорогу Чэнь Ши в повозке подвергала Юй Шулин жестоким истязаниям, оставившим на её теле и лице ужасные следы. (Эти городские ворота обычно открывали для бедных жителей, чтобы им было удобно ходить на охоту в горы, поэтому ворота были очень узкими, достаточными только для проезда одной повозки).

За городом...

Повозка медленно остановилась у ручья под скалами Лошифэн. Один из силачей резко вытащил Юй Шулин из повозки. Израненную Юй Шулин безжалостно бросили на каменистую землю.

Чэнь Ши и два силача затем ушли.

Изначально казалось, что эти люди не будут дальше причинять вред этой израненной, безоружной девушке, и просто оставят её здесь. Но, к сожалению, Чэнь Ши ушла с одним силачом в красной одежде, а другого, в синей пеньковой одежде, она тайно оставила. Затем этот силач вернулся с кувшином тёплой воды и медленно полил ею раны Юй Шулин. Неожиданно эта вода вызвала невыносимую боль, от которой Юй Шулин едва не потеряла сознание. Оказалось, что в кувшине была не просто вода, а высококонцентрированный соляной раствор.

Даже обычная небольшая рана при промывании соленой водой вызывает сильную боль, что уж говорить о Юй Шулин, у которой на многих ранах были видны кости! Этот мучительный крик разнёсся по небу, сотрясая земную кору скал Лошифэн и привлекая множество крупных животных. В одно мгновение со всех сторон послышались рёв животных.

Силач, услышав, что цель достигнута, забрался на ближайшее большое дерево и стал тайно наблюдать.

Первым прибыл Король-лев с золотистой шерстью. Этот Король-лев увидел исхудавшее тело Юй Шулин, её лицо, покрытое шрамами от ран и крови, и случайно встретился взглядом с её слегка приоткрытыми глазами. Король-лев, не зная, было ли это сострадание или что-то ещё, уронил кровавую слезу, которая упала на внутреннюю сторону её правого предплечья.

Рёв животных издалека становился всё ближе. Король-лев, не раздумывая, схватил Юй Шулин за одежду и повёл её в бегство, вверх по склону, прячась и уворачиваясь, пока не достиг самой высокой скалы Лошифэн, где они наконец скрылись от преследования многочисленных животных.

Этот лев превратился в юношу с золотистыми волосами, одетого в коричневый длинный халат.

Он изо всех сил передавал духовную силу в тело Юй Шулин.

Когда у него оставалось всего 10% духовной силы, он почувствовал приближение кого-то и, будучи ослабленным, был вынужден прекратить лечение Юй Шулин.

Из-за того, что он потратил слишком много духовной силы на спасение Юй Шулин, он не мог вернуться в человеческий облик.

Однако, когда силач прибыл и увидел ослабленного Короля-льва, который осторожно подталкивал окровавленную Юй Шулин, он не собирался сдаваться. Он подошёл, чтобы добить Юй Шулин, но Король-лев, чтобы защитить её от дальнейших травм, вступил в смертельную схватку с силачом.

Но, отступая, он не рассчитал силу, и Юй Шулин была отброшена задней лапой льва в пропасть. Король-лев, обернувшись, увидел, как Юй Шулин падает со скалы, и в этот момент шока силач одним ударом сбросил и его самого в пропасть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прошлая жизнь. Коварный замысел

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение