Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Цяоцяо, принеси вышитые туфли, которые я закончила вчера вечером.
— Да, госпожа, — Цяоцяо уже всё поняла и тут же достала из шкафа незаметную деревянную шкатулку, передав её Юй Шулин.
Юй Шулин взяла шкатулку, медленно открыла, и взору всех предстала пара вышитых туфель из парчового шёлка тумана и дождя.
Юй Шулин осторожно посмотрела на Цзян Ши и сказала: — Матушка, у вашей служанки грубые руки, и вышивка не очень хороша, но всё же прошу вас принять.
— Дай-ка мне взглянуть.
— Да!
— Парчовый шёлк тумана и дождя? — Ван Ши никогда не слышала о ткани с таким названием.
— Матушка, что это за дорогая ткань, этот парчовый шёлк тумана и дождя? — Чэнь Ши, видя, что Юй Шулин вот-вот завоюет расположение матушки, почувствовала сильное недовольство.
— Этот парчовый шёлк тумана и дождя — это своего рода ткань, похожая на шу цзинь, её цвет напоминает туманный пейзаж. Многие считают эту ткань не слишком яркой, поэтому её редко покупают, и она очень дёшева.
Сюй Ши, выслушав, не выдержала и тут же отчитала: — Юй Шулин, ты и впрямь низменная тварь из скромного рода, умеешь только притворяться жалкой. Неужели всё твоё ежемесячное содержание уходит на твоего старого отца, который ищет развлечений?
— Верно! Сестрица, как ты могла не позволить себе даже шу цзинь и сделать туфли из такой дешёвой ткани? Если бы ты носила их сама, это ещё ладно, но как ты могла подарить их матушке? — Ван Ши также воспользовалась случаем, чтобы отругать Юй Шулин.
Юй Шулин молча слушала их ругань, затем подняла глаза на Цзян Ши и сказала: — Матушка, хотя этот парчовый шёлк тумана и дождя не является драгоценным, он мягче, чем шу цзинь, и летом в нём прохладнее и удобнее.
— О? Неужели? Я никогда не видела, чтобы кто-то делал туфли из этого парчового шёлка тумана и дождя. Что ж, попробую! — Цзян Ши привыкла к мелким уловкам своих невесток, но никто из них никогда не заботился о ней так внимательно. Юй Шулин же проявила к ней внимание, и хотя это был не драгоценный предмет, это проявление заботы действительно тронуло её.
— Хорошо! Прошу матушку позволить вашей служанке прислуживать вам! — Юй Шулин радостно опустилась на колени и, сделав два шага вперёд, прилежно помогла Цзян Ши сменить туфли.
— Шулин! Вставай скорее! От долгого стояния на коленях болят колени.
— Спасибо, матушка!
— Матушка, она не пришла поприветствовать вас вовремя, как вы могли быть подкуплены ею из-за пары туфель? — Сюй Ши в спешке выболтала свои истинные мысли, а затем тут же пожалела об этом.
Она поспешно опустилась на колени: — Матушка, простите, ваша наложница была несдержанна и оскорбила вас!
— Шулин! Ты считаешь, что не прийти ко мне с приветствием, это действительно правильно?
— Шулин знает, что не должна была из-за своей тяжёлой работы не приходить с приветствием к матушке. Это ошибка Шулин, и Шулин готова понести наказание, — Юй Шулин спокойно донесла, чем напугала Чэнь Ши.
— Хорошо, раз ты готова понести наказание, то я накажу тебя тем, что ты отныне будешь жить в моём дворе и заниматься рукоделием для меня! — Цзян Ши же сделала вид, что не слышала тех слов.
Сказанное было наказанием, но на самом деле это была лишь загадка, которую разыгрывали в этой маленькой ветхой комнате.
— Да!
— Ну, пойдёмте все! Я тоже устала.
— Да! — Хотя все и роптали, но не смели больше ничего говорить, лишь сопровождали матушку, когда она уходила.
Когда все ушли, Юй Шулин смогла пошевелить онемевшими ногами. Не успев сделать и двух шагов, ноги подкосились, и она чуть не ударилась о деревянный стул. К счастью, Цяоцяо, стоявшая рядом, быстро подхватила Юй Шулин, медленно помогла ей сесть на стул, сняла с неё туфли, закатала штанины и увидела распухшие колени Юй Шулин, невольно проронив слезу.
Юй Шулин, видя, как Цяоцяо переживает за неё, была очень тронута и успокаивала Цяоцяо: — Ничего, ничего, это я слаба. Намажь мне мазь от ушибов и растяжений, которую мы принесли.
— Хорошо, госпожа. — Цяоцяо встала, достала из шкафа плетёную бамбуковую шкатулку, вынула из неё мазь и медленно нанесла её на колени Юй Шулин.
Она нежно дула на больное место, надеясь хоть немного облегчить боль Юй Шулин.
Стоявшая у двери служанка Банься, тихо подошедшая к ним, видела гармоничную и прекрасную картину госпожи и служанки внутри и была очень тронута. Она не стала подходить и беспокоить их, а просто тихо стояла снаружи, любуясь этим прекрасным зрелищем.
Вскоре Цяоцяо закончила наносить мазь Юй Шулин и начала убирать аптечку, а Юй Шулин, поправив одежду, собиралась встать, когда подняла глаза и увидела служанку, долго стоявшую снаружи.
Она с сомнением спросила: — Кто там стоит снаружи? Заходи скорее.
— Да! Меня зовут Банься, и госпожа (Цзян Ши) прислала меня прислуживать вам.
— Прислуживать мне? Как я могу это принять?
— Госпожа сказала, что вы добросердечны и обязательно примете меня, сироту. Прошу вас, госпожа, сжальтесь надо мной и примите меня!
— Со мной тебе придётся нелегко. Ты, наверное, слышала о сегодняшних событиях?
— Банься не боится трудностей, Банься лишь хочет хорошо прислуживать госпоже.
— Ладно! Если однажды ты захочешь уйти, просто скажи мне об этом.
— Спасибо, госпожа!
— Матушка ещё что-нибудь говорила тебе?
— Госпожа также сказала, чтобы вы, госпожа, хорошо собрались сегодня, а завтра утром переехали отсюда.
— Пойдёмте!
Цяоцяо шла рядом с Юй Шулин и с сомнением спросила: — Куда мы, госпожа?
— Поблагодарить!
— Госпожа, матушка сказала, что благодарить не нужно!
— О! Ну хорошо! Тогда идите и соберите свои вещи!
— Да! — Наконец, в комнате осталась только Юй Шулин. Она пересчитала ценные украшения и серебро, и оказалось, что осталась лишь седьмая часть от первоначального количества.
Она подумала: "Здесь всем, сверху донизу, нужно давать деньги. Это действительно семья, где деньги открывают все двери! Но это даже хорошо. Матушка просто хочет посмотреть, насколько бедной я могу стать, и прислала кого-то следить за мной. Что ж, посмотрим, чья игра будет лучше."
Юй Шулин беспорядочно разложила на столе оставшуюся небольшую часть приданого и достала из шкафа несколько не новых, но без заплаток, вещей.
(На самом деле у Юй Шулин было много красивой одежды, но она велела Цяоцяо сжечь все яркие наряды, оставив лишь несколько новых платьев из парчового шёлка тумана и дождя! Оставшиеся пепел Цяоцяо тайно выбросила в оборонительный ров, и никто об этом не узнал.)
В этот момент вошла Банься, и Юй Шулин, обернувшись и увидев её, убедилась в своих догадках.
Но всё же с печальным видом сказала: — Банься, ты пришла как раз вовремя. Посмотри, я ведь не смогу взять эти вещи с собой?
— Госпожа, эти вещи очень важны?
— Не очень, но если я их не возьму, у меня останется всего несколько вещей, которые можно носить. Как ты думаешь, не покажется ли матушке, что я слишком бедна, и она не полюбит меня? — Банься сделала вид, что внимательно и серьёзно осматривает вещи.
В душе она молча пересчитывала одежду Юй Шулин и обнаружила, что госпожа действительно слишком бедна.
Но она также понимала причину такой бедности Юй Шулин и, не раздумывая, успокоила её: — Госпожа, не волнуйтесь, матушка не обратит на это внимания!
Юй Шулин тихо пробормотала себе под нос: — Неужели? Возможно, я слишком много думаю. — Помолчав, Юй Шулин вспомнила ещё кое-что и сказала: — Тебе не нужно называть меня "госпожа, госпожа", это будет выглядеть странно для других!
— Тогда ваша служанка будет называть вас "хозяйка"!
— Как хочешь!
— Хозяйка, позвольте мне помочь вам собраться!
— Хорошо!
Поскольку у Юй Шулин было не так много вещей, собираться было несложно.
Но вместе с вещами двух служанок, трио собрало всего четыре больших свёртка, а мелкие предметы упаковали в один маленький свёрток.
К тому времени, как они закончили собираться, наступила третья стража, и все трое, прижавшись друг к другу, легли спать, не раздеваясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|