Глава седьмая: Прошлая жизнь. Скандал

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день

Ещё до рассвета Юй Шулин вместе с Банься пришла в «Зимний Сливовый Двор» Цзян Ши, чтобы помочь ей встать и умыться.

— Шулин! Что же ты сегодня так рано пришла?

Юй Шулин поспешно опустилась на колени и сказала: — Благодарю вас, матушка, за то, что не отвергли меня, неуклюжую девушку из бедной семьи, и позволили служить вам. Ваша служанка должна быть ещё усерднее, чтобы отплатить вам за ваше покровительство и заботу.

— Хорошо! Вставай!

Ацзе вошла, поклонилась и сказала Цзян Ши: — Госпожа, невестка и инян уже пришли.

— Шулин, помоги мне пройти в главный зал.

— Слушаюсь! — Юй Шулин послушно помогла Цзян Ши и вошла в главный зал.

Все присутствующие были потрясены, увидев Юй Шулин, поддерживающую Цзян Ши. Они хотели спросить, но не знали, как начать, и потому промолчали. Утреннее приветствие на этом закончилось.

После того как все ушли, Юй Шулин отправила Цяоцяо посмотреть, почему Банься до сих пор нет, а сама вошла в комнату Цзян Ши и начала заниматься рукоделием вместе с матушкой.

Снаружи послышались торопливые шаги, и в комнату вошла Ацзе, служанка матушки. Она почтительно поклонилась и сказала: — Госпожа, Цяоцяо ищет госпожу Юй по важному делу!

Юй Шулин поспешно встала, посмотрела на Цзян Ши, затем на Ацзе. Матушка даже не подняла глаз, лишь медленно спросила: — Ты выяснила, в чём дело?

— Ещё нет.

Цзян Ши повернула голову и, то ли сердито, то ли ещё как-то, посмотрела на Юй Шулин и сказала: — Если в следующий раз ты не сможешь справиться со своими личными делами, то можешь больше не приходить.

— Слушаюсь, — ответила Юй Шулин и тут же вышла из комнаты Цзян Ши. Ацзе также вышла следом.

Юй Шулин увидела Цяоцяо, покрытую синяками, и встревоженно спросила: — Что с тобой случилось? Разве я не просила тебя помочь Банься перенести те несколько свёртков?

Цяоцяо, плача, сказала: — Госпожа, когда я пришла, инян Ван и инян Сюй обыскивали нашу комнату и свёртки. Они нашли нефритовый кулон в одном из наших вчерашних свёртков и стали утверждать, что это кулон Нин Юаньбо, сына госпожи Чэнь. И ещё…

— Довольно, не говори больше, — Юй Шулин вовремя прервала Цяоцяо. Она повернулась, поклонилась Ацзе и сказала: — Надеюсь, сестра передаст матушке, что я отлучусь по личным делам. Надеюсь, матушка не рассердится. Завтра утром я, как обычно, приду, чтобы помочь матушке переодеться.

На самом деле Юй Шулин примерно понимала, почему инян Ван и инян Сюй пришли, чтобы причинить ей неприятности, но не ожидала, что это произойдёт так быстро и ещё и Цяоцяо пострадает! Видя, как ей жаль Цяоцяо, она тут же поддержала её и направилась к разрушенному двору на востоке.

Ацзе, проводив Юй Шулин и Цяоцяо, вернулась в комнату. Цзян Ши, вышивая, спросила Ацзе: — Что там ещё произошло?

— Это те две инян учиняют беспорядки!

— Эх! У них обеих недобрые намерения. Который сейчас час?

— Время Чэнь!

— Жун-эр тоже должен вернуться. Найди его! Не говори, что это моё указание, просто вкратце расскажи ему о том, что они натворили!

— Слушаюсь!

Тем временем, как только Юй Шулин вошла во двор, она увидела, как инян Ван жестоко била Банься кнутом. В порыве гнева она громко крикнула: — Стой!

Инян Ван, словно не слыша, продолжала бить. Юй Шулин шагнула вперёд и схватила кнут, который вот-вот должен был опуститься на Банься. Обе тянули кнут, не уступая друг другу. Юй Шулин отпустила, и инян Ван упала на землю.

Юй Шулин подошла к инян Ван, поклонилась и сказала: — Младшая сестра случайно оступилась и задела старшую сестру, но старшая сестра наказывает Банься. Младшая сестра хотела бы спросить старшую сестру, в чём провинилась Банься, что старшая сестра так её бьёт? Впрочем, Банься — служанка младшей сестры. Если она что-то сделала не так, старшей сестре достаточно сказать об этом младшей сестре. Зачем утруждать себя, нанося вред своему здоровью и теряя изящество, наказывая служанку младшей сестры?

— Кто ты такая, чтобы меня поучать?

— Младшая сестра не смеет, но лишь беспокоится за старшую сестру. Те мелкие людишки снаружи привыкли к острым языкам, и тогда они непременно скажут, что старшая сестра жестоко обращается со слугами и беспричинно устраивает скандалы!

Инян Ван холодно фыркнула и сказала: — Не слишком-то зазнавайся, вы обе, госпожа и служанка, — воровки!

— Воровки? Младшая сестра не понимает, что вы имеете в виду? Может быть, что-то пропало из поместья? Что хорошего может быть в таком маленьком месте, как у младшей сестры? Даже если бы я что-то увидела, я бы не узнала, так как же я могла украсть? Старшая сестра любит подшучивать над младшей сестрой!

Инян Сюй сбоку ехидно сказала: — Ты всё ещё не признаёшься? Тогда посмотри на этот нефритовый кулон. Разве ты не украла его у Нин Юаньбо, когда гостила у старшей сестры два дня назад?

— Это мой нефритовый кулон, как он может быть Нин Юаньбо?

— Не отрицай, это явно подарок Князя Юаньбо на день рождения, — Инян Сюй считала, что поймала Юй Шулин с поличным, и Юй Шулин так себя ведёт из-за страха, поэтому стала ещё более наглой.

— Быстро верни мне нефритовый кулон! — Юй Шулин подумала, что этот нефритовый кулон был знаком, который Нин Чжижун тайком передал ей через слугу во время помолвки, и его нельзя было потерять. Поэтому, встревожившись, она резко крикнула.

— Ого, это уже гнев от стыда! Кем ты себя возомнила? Ты всего лишь неофициальная наложница без имени и статуса. Думаешь, если ты немного красива, то Князь обратит на тебя внимание? Ты… хе-хе, тоже хочешь забраться в постель Князя, это просто несбыточная мечта.

Инян Ван была довольна, наконец-то она могла наказать неофициальную наложницу без имени и статуса.

Ацзе искала по всему поместью и случайно встретила только что вернувшегося домой Нин Чжижуна. Она рассказала ему о беспорядках, устроенных двумя инян. Нин Чжижун поспешно прибыл, и его подчинённые, хотя и не понимали сути дела, все последовали за ним. Ацзе же одна вернулась в «Зимний Сливовый Двор» Цзян Ши.

Здесь всё ещё продолжалась ссора, как вдруг послышались шаги. Юй Шулин подняла глаза и увидела молодого человека в тёмно-синем халате. Все, увидев его, поклонились и назвали его «Князем». Юй Шулин тоже поклонилась вместе со всеми, но больше не произнесла ни слова.

Молодой господин бросил взгляд на инян Ван, подошёл к Юй Шулин и спросил: — Ты, должно быть, приёмная дочь Ли Чжанъюаня?

— Да, — Юй Шулин недоумевала, кто этот человек, но тут же услышала, как Князь снова спросил: — Каков твой статус здесь?

— Служанка.

— Что? Служанка?

— Могу ли я спросить, Князь, есть ли какая-то проблема? — Юй Шулин просто подумала, что этот Князь слишком странный, и небрежно спросила.

— Дерзость! Как ты смеешь задавать вопросы Князю, — не выдержал маленький слуга рядом с Князем и отчитал Юй Шулин.

Князь поднял руку, давая знак своим подчинённым не вмешиваться, и нежно посмотрел на Юй Шулин, сказав: — Как тебя зовут?

Юй Шулин подняла глаза, встретившись с его нежным взглядом, чуть не утонула в нём, невинно моргнула и тихо сказала: — Юй Шулин.

— Это Юй, как в «тюльпане»?

— Именно.

— Это Шу, как в «изящной девушке»?

— Именно.

— А этот Лин — какой иероглиф?

— Лин, как в «водяном орехе».

— Хорошее имя, какое прекрасное имя! — Князь, услышав, из каких иероглифов состоит имя Юй Шулин, обрадовался и громко похвалил её.

Юй Шулин никогда не видела такого раскованного Князя и недоумевала, кто же он такой. Но она не осмелилась больше спрашивать, лишь поклонилась, благодаря Князя за незаслуженную похвалу.

В этот момент снова послышались шаги, и вошла Ацзе из покоев главной госпожи. Ацзе подошла к Князю, поклонилась и сказала: — Госпожа приглашает Князя на ужин.

— Хорошо, я понял! — Юй Шулин посмотрела на него и подумала: «Он, оказывается, сын госпожи. Судя по его возрасту… Боже! Он мой муж». Она была потрясена до глубины души.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Прошлая жизнь. Скандал

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение