Глава 19

толкнул Чжань Чжао на подушку.

Юноша в белых одеждах слегка опустился, осторожно надавил руками на лопатки Чжань Чжао, прижался к нему и, глядя сверху вниз, с улыбкой сказал товарищу: — На чьей кровати, того и слушайся.

Не смей выходить. Сиди спокойно в комнате Пятого Господина и отдыхай. Кровать очень большая.

Зачем еще утруждать слуг, чтобы они готовили тебе отдельную комнату? Великий Герой Чжань, пожалей и труд слуг.

Его слова были бессмысленными и на первый взгляд казались логичными, но при ближайшем рассмотрении вызывали смех.

— Что значит «на чьей кровати, того и слушайся»… Белый Мышонок, что это за твои кривые и еретические теории? Тебе не стыдно? Это ведь не твой Остров Скрытых Пустот… К тому же, раньше в Кайфэнской управе ты каждый день занимал мою кровать, и ни разу не послушался меня.

Чжань Чжао, придавленный им, не мог пошевелиться и не стал сопротивляться. Он лишь незаметно улыбнулся и красноречиво препирался с Бай Юйтаном.

Затем он приложил немного внутренней силы к акупунктурной точке онемения на талии Бай Юйтана. Бай Юйтан, не ожидавший хитрости этого Кота, почувствовал внезапную боль и онемение в пояснице, сразу же потерял силы и всем телом упал на Чжань Чжао.

Воротник Чжань Чжао уже немного расстегнулся во время предыдущей тренировки. Сейчас они, как большие дети, беззаботно резвились на кровати, и их одежда слегка распустилась.

Бай Юйтан упал, и это было не страшно, но он упал так удачно, что, когда его рука расслабилась и тело опустилось, его губы коснулись углубления на ключице Чжань Чжао.

Кожа там была теплой и гладкой. Когда губы коснулись ее, если бы это было немного нежнее, это было бы похоже на интимный, двусмысленный поцелуй…

Но реальность, очевидно, не была такой прекрасной. Сила падения Бай Юйтана была немного велика. К счастью, он, как человек боевых искусств, был проворным и вовремя активировал свою истинную энергию, что позволило избежать неловкого столкновения и удара зубами.

Несмотря на это, Чжань Чжао почувствовал боль в ключице, так что в тот миг он совершенно не осознал ощущения прикосновения губ к коже.

— Ах… Белый Мышонок, ты ублюдок, больно… — Чжань Чжао, ударившись, почувствовал себя беспомощным. Он отталкивал Бай Юйтана и одновременно потирал свою ключицу, бормоча жалобу.

Господин Чжань молча вздохнул в душе: «Это я сам себе навредил… О, нет, это я нажал на акупунктурную точку онемения Мышонка, а в итоге ударил свою ключицу…»

Как описать такую нелепость?

Бай Юйтан неторопливо поднялся, протянул руку, чтобы помочь потереть место на ключице Чжань Чжао. Его движения были очень мягкими и осторожными, но он все равно поддразнивал его: — Виноват Пятый Господин?

Это ты, Котенок, слишком хитрый, тайком нажал на мою акупунктурную точку онемения. Иначе как бы Пятый Господин стал таким бесполезным?

Чжань Чжао полностью расслабился рядом с ним, его юношеская натура проявилась без всяких сомнений. Он, что редко для него, не обращая внимания на свой образ, закатил глаза Бай Юйтану и насмешливо сказал: — Сам виноват. Зачем Пятому Господину быть таким скучным и не отпускать меня?

Вставай, я хочу принять ванну. Я ехал несколько дней, мне нужно помыться.

Бай Юйтан увидел, что в глазах Чжань Чжао, когда он шутил, накатывает сонливость. Поскольку цель удержать его была достигнута, он «по доброте душевной» отпустил этого Кота, позволив ему выйти и принять ванну.

Когда шаги Чжань Чжао удалились, Бай Юйтан убрал с лица ту беззаботную и развязную улыбку, которая появлялась, когда он был с Чжань Чжао.

Юноша в белых одеждах сидел один в комнате, нахмурив брови. В его темных глазах, что было крайне редко, промелькнула доля недоумения и растерянности.

…Нужно признать, что Пятый Господин Бай, известный своей беззаботностью, в тот момент, когда его губы коснулись кожи ключицы Чжань Чжао, действительно потерял самообладание.

Он знал, что это была случайность, незначительная, которую можно было почти не заметить.

Один из участников, Чжань Чжао, даже не отреагировал, лишь полушутя пожаловался: «Мертвый Мышонок слишком худой, кости давят на ключицу»…

Но… как объяснить внезапно вспыхнувшую радость и чувство интимного спокойствия, когда кожа соприкоснулась?

Впервые в жизни Бай Юйтан был растерян.

Раньше у них с Чжань Чжао тоже бывали такие моменты веселья, и спать рядом было обычным делом.

После знакомства у них был период противостояния, а после того, как они подружились, их отношения стали еще более близкими. Хотя они часто соревновались и препирались, не желая уступать друг другу, эта близость, в которую никто другой не мог вмешаться, заставляла их незаметно игнорировать многие детали.

Например, два мужчины, какими бы хорошими друзьями они ни были, так часто спать в одной постели и резвиться в ней — это было слишком интимно.

И еще…

То мгновенное желание и возбуждение в его сердце явно были давно забытым чувством.

Как такое могло случиться…

Благодаря чистой внутренней энергии Чжань Чжао, состояние Е Линя улучшилось.

Всего через два дня он очнулся.

Линь Цзяинь у его кровати не могла сдержать слез радости. Ее руки дрожали, когда она гладила его лицо.

Сознание Е Линя постепенно прояснилось. Увидев младшую сестру по ученичеству, стоящую у кровати с заплаканным лицом, он хотел утешить ее, но вдруг вспомнил о другой девушке, которая никогда не любила плакать. Он почувствовал нестерпимую боль, нахмурился, его красивое лицо было полно печали.

Взгляд его постепенно потускнел и затих, в нем появилась доля скорби, словно сердце его умерло.

Сердце Линь Цзяинь сильно заболело, и она не удержалась, всхлипывая, прижалась к его кровати.

Они молчали.

Спустя долгое время Линь Цзяинь подняла голову, небрежно вытерла слезы рукавом, и ее эмоции успокоились.

Только тогда Е Линь заговорил: — Учитель… он что-нибудь сделал с Гу Жуанем?

Как только он открыл рот, его голос был хриплым, крайне сухим, не таким ясным и трогательным, как раньше.

Линь Цзяинь молча смотрела на него. Спустя долгое время она спокойно сказала: — Глава Банды нищих Сяо лично пришел и забрал Гу Жуаня.

Отец тоже не причинил ему вреда. Раньше он лишь заключил его в темницу, потому что Старший Брат был без сознания.

В тот день, когда пришел Глава Сяо… — Линь Цзяинь прикусила губу, опустила голову, глядя на край своей светло-зеленой юбки, и медленно сказала: — Он рассказал нам о смерти девушки Хуан. Мы с отцом тоже очень ей сочувствуем…

У Е Линя к горлу подступила кровь, но он силой сдержался и проглотил ее, хрипло прошептав: — Как она умерла?

Линь Цзяинь горько улыбнулась и сказала: — Как она умерла… В тот день, когда мы вернулись домой, девушка Хуан пришла искать тебя. Она случайно встретила «Трех Призраков Зеркальной Горы», с которыми мы только что сражались.

Поскольку девушка Хуан немного похожа на меня, те люди ошибочно приняли ее за меня и… убили ее, приняв за меня…

Женщина наконец не выдержала и закрыла лицо руками. Горячие слезы текли сквозь пальцы. Она плакала и говорила: — Старший Брат, это мы натворили беды… Девушка Хуан из-за меня…

Никто не понимал, почему Е Линь вдруг изменил свое решение и согласился жениться на ней.

На самом деле, в тот день кто-то из «Трех Призраков Зеркальной Горы» подсыпал ей крайне подлое и бесстыдное лекарство. Старший Брат, не имея другого выхода, чтобы спасти ее жизнь, лишил ее чистоты.

Дело было сделано. Е Линь был вынужден предать Хуан Цюси и взять на себя ответственность за жизнь Линь Цзяинь.

Она плакала безутешно, и ее скорбь и печаль были искренними.

Она не только чувствовала вину за смерть Хуан Цюси, но и за свои горькие чувства и эту жизнь, которая обречена на несчастье…

— Младшая сестра по ученичеству… Инь'эр…

— Старший Брат…?

С тех пор как она выросла, Линь Цзяинь много лет не слышала, чтобы Е Линь говорил с ней таким нежным и снисходительным тоном.

Она невольно подняла голову и ошеломленно посмотрела на Е Линя. Спокойное и печальное выражение его лица разбило ее сердце.

Е Линь с трудом протянул руку и нежно погладил Линь Цзяинь по щеке. Он очень слабо улыбнулся.

В глазах юноши, в мертвой тишине, еще оставалась глубокая боль и раскаяние, смешанные в ужасающее отчаяние, подобное дну глубокого моря: — Инь'эр, не вини себя, это не твоя вина… Чтобы быть достойным тебя, я должен был предать ее. Я такой недостойный… Все грехи и препятствия созданы мной…

Он отчаянно улыбался, его голос был тихим и твердым: — Я женюсь на тебе, стану твоим мужем, буду заботиться о тебе всю жизнь и больше никогда тебя не предам.

Она должна была быть вне себя от радости, но Линь Цзяинь наконец не выдержала и зарыдала.

Она знала, что с этого момента ее старший брат по ученичеству умер.

Выжившим остался только муж Линь Цзяинь.

...

Сяо Цзюньчжо и Гу Жуань в конце концов не смогли убить Е Линя. Когда они увидели Е Линя, стоящего рядом с Линь Цзяинь, с мирным и спокойным выражением лица, их сердца наполнились ненавистью.

Они не хотели видеть рядом с Е Линем женщину, так похожую на их младшую сестру по ученичеству, словно они были парой небожителей, а этот человек не был их младшей сестрой Сяо Си.

Однако Чжань Чжао прав. Не говоря уже о том, заслуживает ли Е Линь смерти, какой смысл его убивать…

Хуан Цюси не воскреснет, и не будет счастлива.

Хотя Чжань Чжао узнал скрытую причину от Бай Юйтана, он не мог рассказать им.

Но у людей Цзянху есть свои способы разрешения вражды. Даже если нельзя убить, младшая сестра по ученичеству не может умереть напрасно.

К тому же, ее глубокие чувства были преданы, и как ее старший брат, он не мог оставаться в стороне.

— В ночь зимнего солнцестояния, в сильный холод, глава Банды нищих Сяо Цзюньчжо вызвал на поединок молодого главу Школы Цинчэн Е Линя.

Каков будет исход, независимо от жизни или смерти, будущее непредсказуемо.

Эта вражда между Бандой нищих и Школой Цинчэн, между семьями Хуан и Линь, возможно, никогда не будет разрешена.

— Малыш Пять, ты еще не уходишь?

Хань Чжан, ведя лошадь, с некоторым весельем смотрел на медлительную фигуру Бай Юйтана. Обычно молчаливый Второй Господин Хань не удержался и поддразнил его: — У тебя так много чего сказать Брату Чжаню?

Прошло уже полчаса. Что ты тянешь?

Бай Юйтан неохотно похлопал любимую лошадь по шее, глядя на Чжань Чжао. Ему тоже показалось, что его поведение, как у влюбленного юноши, немного смешно. Пятый Господин Бай невольно беззаботно рассмеялся: — Да, действительно, о чем тут много говорить?

Котенок, оставайся спокойно в Бяньляне. Когда у Пятого Господина будет время, я приду к тебе выпить и помериться мечами, снова помериться силами.

Чжань Чжао почувствовал легкую растерянность и потерю, но он также знал, что этот Мышонок приходит и уходит, как ветер, всегда свободен, не имеет постоянного места жительства, и мир — его дом. Он не мог его удержать, поэтому отбросил эту мысль, мягко улыбнулся и, сложив руки в приветствии, сказал: — Впереди еще много дней. Я, Чжань, обязательно буду ждать Юйтана в Бяньляне.

— Я ухожу.

— До скорой встречи.

Глубокая осень

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение