Глава 12

Прекрасный вид из окна всегда был любимым местом Бай Юйтана.

Сегодня его лицо было очень холодным, а в улыбке на губах, когда он покачивал бокалом, чувствовалась обычная легкая насмешка: — Мать умерла от болезни, сам полукалека. Какой смысл в такой жизни?

Поэтому то, что Ци Синьжэня забрал Гу Жуань, возможно, и не было плохим.

Независимо от того, сам ли Гу Жуань забрал Ци Синьжэня, или Ци Синьжэнь сам этого хотел, в любом случае, возможность покинуть Бяньлян, это место скорби, и отправиться в такое свободное место, как Банда нищих, вероятно, было лучшим выбором для Ци Синьжэня.

...

Сейчас за окном не было ветра.

Густые зеленые листья были вялыми и тусклыми, казалось, дыхание людей и вещей было сведено к пределу, душно и скучно.

Наступило жаркое лето, погода в Бяньляне постепенно становилась влажной и душной, стрекотание цикад было раздражающим.

Бай Юйтан с детства покинул свой родной город Цзиньхуа и был отправлен на Остров Скрытых Пустот для обучения боевым искусствам. Он привык к жизни на воде и плохо переносил жару, поэтому с каждым днем чувствовал себя все более некомфортно.

Чжань Чжао, конечно, знал его характер избалованного молодого господина и чувствовал некоторую вину.

Если бы не он, откуда взялось бы противостояние Мыши и Кота?

И почему Бай Юйтану пришлось так страдать, оставаясь с ним в столице? Дни тянулись, и незаметно прошли годы…

Но даже чувствуя некоторую вину, Чжань Чжао все равно благодарил судьбу за то, что она свела их таким нелепым образом.

Если бы они не встретились, их жизни не пересеклись бы. Насколько одиноко и печально это было бы?

Чжань Чжао тихо думал, его взгляд постепенно блуждал, на лице появились легкие изменения.

Ясные глаза юноши, словно звезды, все еще были безупречно чистыми, но в них добавились тонкие, извилистые нити неясных чувств. Он сам не замечал этого волнения.

Но удовлетворение и радость, невольно проявившиеся на его бровях и в уголках глаз, словно он ничего не желал в этой жизни, были невыразимо нежными, спокойными и умиротворенными.

...

Бай Юйтан смотрел на пейзаж за окном, холодно и равнодушно обсуждая дело, потягивая вино из бокала.

Долго не слышав слов Чжань Чжао, он удивился и невольно повернулся, позвав: — Котенок, почему ты не говоришь…

Не закончив фразу, он не отрываясь смотрел на погруженного в мысли Чжань Чжао.

Движения Бай Юйтана незаметно замедлились. Белый фарфор в его руке был подобен нефриту, его текстура была тонкой и гладкой, как щека собеседника, теплая и чистая кожа, которую он когда-то невольно коснулся.

Не успев как следует почувствовать, он потерял возможность прикоснуться.

...

Один задумался, другой остолбенел, и так они просидели в молчании.

Когда Чжань Чжао очнулся, в бокале Бай Юйтана почти не осталось вина.

Он невольно сжал губы в улыбке, взял кувшин и снова налил Бай Юйтану. В его выражении читалось полное доверие и расслабленность, которые появлялись только рядом с ним.

— Вино из зеленых слив из Фэнъянлоу очень вкусное, отлично освежает в жару и не крепкое. Юйтан, почему бы не выпить еще?

— Получив вино от Господина Кота, Пятый Господин даже немного польщен.

— Разве ты не знаешь, что, напоив Мышонка, Кот может утащить его в свое логово, жарить, варить, делать все, что угодно, по своему желанию?

Чжань Чжао с улыбкой ответил, его красноречие ничуть не уступало Бай Юйтану.

Это была обычная шутка и препирательство между ними, ничего удивительного.

Но Бай Юйтан вспомнил нежное и спокойное выражение лица Чжань Чжао, когда тот задумался, и не знал, о ком он думал. В его сердце возникло легкое чувство ревности.

А еще редкое, нежное выражение лица Чжань Чжао заставило его почувствовать нестерпимое желание. Он невольно слегка наклонился, одной рукой взял кувшин с вином, а другой оперся на стол.

Белая одежда расправилась, волосы на висках слегка опустились, брови и глаза были темными, персиковые глаза-фениксы были полны нежности. Его поза была чрезвычайно изящной и полной страсти.

— Котенок… — Бай Юйтан нарочито понизил свой ясный и мягкий голос, тихо позвав его. Слегка приподняв брови-мечи, он изогнул уголки глаз в соблазнительной дуге, словно прошептав: — Котенок… Чжань Чжао… Если Пятый Господин опьянеет, ты можешь утащить его в свое маленькое логово в Кайфэнской управе.

Но… — Он улыбнулся немного двусмысленно, но в его глазах явно читалась озорная улыбка человека, который дразнит: — Пятый Господин позволяет тебе делать все, что угодно, но как ты собираешься делать все, что угодно?

За окном вдруг налетел легкий ветерок.

Летний теплый ветерок нес в себе тепло, заставляя голову кружиться.

Близость создавала ощущение давления, даже некоторой интимности. Волосы, развеваемые ветром, касались его щеки, вызывая зуд, и Чжань Чжао невольно захотел убежать.

Атмосфера была слишком чарующей, как и взгляд Бай Юйтана.

Чжань Чжао был беспомощен перед его поддразниваниями, совершенно не мог сопротивляться. Он смягчил тон и тихо попросил пощады: — Пятый Господин Бай обладает огромной выносливостью, он всегда выпивает тысячи чашек и не пьянеет.

У Парчового Мышонка нет шансов опьянеть, чтобы какой-нибудь Котенок утащил его в свое логово…

Этот маленький Котенок…

Хотя он и смягчился, в душе он все равно не сдавался, недовольный тем, что Мышонок использует такие неблагородные методы против него. Явно пользуется тем, что он тонкокожий.

Бай Юйтан тихо рассмеялся в душе.

Он знал, что Чжань Чжао перед ним никогда не скрывал ту хорошо спрятанную юношескую натуру. Его стремление к победе ничуть не уступало его собственному.

Если бы это был кто-то другой, Чжань Чжао мог бы вести себя как скромный джентльмен, не утруждая себя сравнениями. Но столкнувшись с Бай Юйтаном, он не сдавался и не позволял себя обидеть.

— Ладно, Пятый Господин не будет тебя обижать, маленький Котенок.

Бай Юйтан сухо кашлянул и быстро отступил, чтобы скрыть внезапное волнение в своем сердце — неужели этот человек действительно Котенок?

Его большие ясные глаза, густые красивые брови-мечи, доходящие до висков, длинные ресницы, трепещущие, как бабочки, были невероятно прекрасны, словно у божества из легенды.

Глядя на него такими спокойными и ясными глазами, в которых, казалось, витала туманная дымка Цзяннаня, с легкой обидой и яркостью, чистые, как после омовения, они вызывали любовь.

Так хотелось поцеловать…

Коснуться его глаз своими губами, почувствовать его тепло.

Бай Юйтан вернулся на свое место, и на мгновение его сердце бешено забилось.

Невыразимое, неясное желание бурлило в его груди. На мгновение его сердце наполнилось эмоциями, заставив человека, привыкшего к беззаботности, почувствовать себя немного растерянным.

Чжань Чжао не знал, о чем он думает, и все еще улыбался спокойно и умиротворенно.

...

Наказание, назначенное императором — год службы в Кайфэнской управе — давно истекло.

Однако Бай Юйтан оставался в Бяньляне еще целых три месяца. Когда лето подходило к концу, с Острова Скрытых Пустот пришла радостная весть: первая госпожа Минь Сюсю родила еще одну дочь. Лу Фан был вне себя от радости и разослал письма своим названым братьям, разбросанным по всему миру, трижды напоминая, что на этот раз они обязательно должны вернуться на остров, чтобы выпить вина в честь месяца со дня рождения племянницы.

— Котенок, Пятый Господин уходит.

— Береги себя.

Бай Юйтан ловко вскочил на лошадь и ускакал, взмахнув хлыстом.

Чжань Чжао молча стоял перед воротами Кайфэнской управы, провожая его взглядом, пока его фигура не превратилась в далекую точку, а затем и вовсе исчезла из виду.

К счастью, они провели вместе столько лет, и вот наконец пришло время расставания.

В его сердце было так много радости и благодарности, но почему сейчас в глазах появилась такая глубокая печаль и потеря?

Чжань Чжао редко вздохнул, не совсем понимая свои чувства.

Простая синяя рубаха обтягивала его худощавую фигуру, длинные волосы юноши слегка развевались на вечернем ветру.

В сумерках он провожал своего друга на всю жизнь, уходящего вдаль, его лицо было растерянным и смутным.

В то время Чжань Чжао еще не знал, что это чувство называется… горечь первого расставания, непонимание тоски по любимому.

...

Чжань Чжао думал, что Бай Юйтан, отправившись в Цзянху, вернется только через много лет.

Кто знал, что судьба распорядится иначе.

Он еще не успел понять, чего именно он хочет, как судьба уже предстала перед ним, дав неоспоримый ответ.

Вскоре наступила глубокая осень, и в Цзянху наступило временное затишье.

Но это спокойствие было лишь временной иллюзией. Где есть люди, там есть и конфликты.

В начале восьмого месяца Чжань Чжао услышал о радостном событии в мире боевых искусств: старший ученик главы Школы Цинчэн, Е Линь, собирался жениться на дочери главы, Линь Цзяинь, в день осеннего равноденствия.

Услышав об этом, Чжань Чжао был очень удивлен.

Он ведь ясно слышал от Гу Жуаня о чувствах между Е Линем, Хуан Цюси и Линь Цзяинь, знал, что Е Линь влюблен в Хуан Цюси. Как он вдруг собирается жениться на Линь Цзяинь?

Может быть, в этом есть какая-то скрытая причина?

Или Е Линь предал Хуан Цюси?

Чжань Чжао был в замешательстве и хотел расспросить Гу Жуаня.

Как раз в Бяньляне произошло событие: восьмая мисс из семьи Ян из Поместья Ян и зять Ван Тайши, Се Цзиньу, вступили в конфликт. Они подрались прямо на улице, и Ян Бамэй избила Се Цзиньу до синяков и шишек, сделав его посмешищем всего Бяньляна…

С тех пор между двумя семьями возникла вражда.

Ван Гуйфэй была красива и изящна, любимица императора.

Услышав, что ее зять избит, она не успокоилась и стала нашептывать императору, прося его наказать Ян Бамэй.

Император, хоть и очень любил ее, не был глупым правителем. Он всячески уклонялся от прямого ответа, но в душе тоже был несколько недоволен поступком Ян Бамэй.

Се Цзиньу в конце концов был чиновником при дворе. Независимо от причины, то, что его избила девушка прямо на улице, нанесло ущерб репутации двора…

Поэтому император вызвал Чжань Чжао и приказал ему выяснить причину вражды между Ян Бамэй и Се Цзиньу и доложить правду.

Чжань Чжао, конечно, принял приказ.

На самом деле, Кайфэнская управа и семья Ян были в очень хороших отношениях, и Чжань Чжао и Ян Бамэй тоже были как брат и сестра.

Он хорошо знал, что Ян Бамэй, хоть и была немного своевольной и безрассудной, действовала импульсивно и не думала о последствиях, но у нее было очень доброе сердце, она всегда придерживалась принципов справедливости, больше всего любила заступаться за обиженных и четко различала любовь и ненависть.

В этом она была очень похожа на того Белого Мышонка, только Ян Бамэй все же была еще молода, у нее не было такого многолетнего опыта и сдержанности, как у Бай Юйтана, и она была избалована старой госпожой много лет, поэтому была еще более ребячливой.

Как и ожидалось, причина вражды была очень простой.

В тот день Се Цзиньу ехал на лошади по улице. Мяч игравших на улице детей напугал лошадь, и стражники Се Цзиньу схватили ребенка и отругали его.

Но ребенок был озорным и неразумным, он просто кричал, чтобы ему вернули мяч. А Се Цзиньу был злобным по натуре и даже захотел ударить ребенка хлыстом. Его сердце было достойно смерти!

Он был Военным Чжуанъюанем. Если бы он ударил хлыстом, разве ребенок остался бы жив?

Как раз мимо проходила Ян Бамэй. Она пришла в ярость, схватила хлыст и начала драться с Се Цзиньу.

Их боевые навыки были примерно равны. Ян Бамэй даже не взяла оружие и немного уступала в бою,

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение