Глава 12. Слабость смертных

Они осторожно шли к свету, пробираясь сквозь густой лес. Всадники Адепта Смерти кружили вокруг хрупкой фигуры, от факелов поднимался дым. Насмешки и издевательства, смешиваясь с топотом копыт, окружили хромающую фигуру. Издалека был виден тонкий протез. Он закрывал уши руками, издавая пронзительные крики.

Сюань Чэнь впервые услышала голос своего брата, но вместо радости она словно погрузилась в кошмар. Жестокий Адепт Смерти снова протянул свои руки к ее брату.

В темноте леса Адепт Смерти, верхом на вороном коне, направился к всадникам. За лошадью волочилось что-то длинное и мягкое. Он подъехал ближе к свету, и этот предмет стал различим. Между движущимися всадниками виднелись растрепанные волосы.

Сюань Чэнь в ужасе смотрела на тело — это был слуга Ю Иня. Всадники оттащили тело в центр и облили горючим маслом. Вспыхнуло пламя, и в ревущем огне крики Сюань Сина прекратились. В тихом лесу слышалось только потрескивание огня и фырканье лошадей. Едкий запах горючего масла распространился вокруг, становясь невыносимым.

Сюань Чэнь чувствовала гнев Ю Иня, его сдавленное дыхание было отчетливо слышно.

Адепт Смерти приказал поднять Сюань Сина, и из чащи вышел человек в черном плаще с капюшоном. Всадники расступились, и человек молча подошел к Сюань Сину. Когда он положил руку на лоб Сюань Сина, тот издал еще более мучительный стон, он плакал, стоя между двумя всадниками, и все его тело дрожало.

Сюань Чэнь не сводила с них глаз, сжимая в руках платье. Она хотела броситься к ним, чтобы они прекратили мучить ее брата. Ю Инь схватил ее за руку и покачал головой. В его взгляде читались печаль и гнев.

Человек поднял руку, и Сюань Син безвольно упал на землю. Свернувшись калачиком, он был похож на еле живое маленькое животное.

Адепт Смерти бросил на него раздраженный взгляд. — Ты специально мучаешь его? — спросил он.

— Разве ты не хочешь знать? — прошипел человек в ответ.

— Скажи мне, где девушка.

— Он не с девушкой. Он ждет, когда старый советник приведет ее.

— Приведет? — с интересом переспросил Адепт Смерти. Его взгляд скользил по окрестностям, задержавшись на кустах, где они прятались. Сердце Сюань Чэнь сжалось, хотя они были далеко, ей показалось, что Адепт Смерти начал подозревать, что они где-то рядом.

— Дайте мне лук, — холодно сказал Адепт Смерти. Он взял лук, вложил оперенную стрелу и нарочито громко произнес, словно предупреждая о том, что должно произойти: — Поднимите мальчика.

Они подняли съежившегося Сюань Сина. Адепт Смерти натянул тетиву и крикнул: — Я знаю, что вы здесь. Не прячьтесь, выходите, иначе я убью его.

Сюань Чэнь вырвалась из рук Ю Иня, и они начали тихо спорить, прячась за кустами.

— Ты не можешь выйти, я спасу его.

— Но, Ю Инь...

— Ты не понимаешь, насколько ты важна.

— Он хочет меня, если я выйду, он пощадит Сюань Сина.

— Он не пощадит никого из вас, он — Адепт Смерти. — Ю Инь оттащил ее, затем отвязал лошадь и посадил ее на нее. — Не оглядывайся, скачи, пока Адепт Смерти не сможет тебя догнать.

— Но...

— Не говори ничего, уходи... — Ю Инь шлепнул лошадь, и та понеслась.

Сюань Чэнь в последний раз оглянулась и увидела белую вспышку на краю леса. Всадники закричали, послышались звуки борьбы. По мере того как она удалялась, звуки становились все тише, пока не остался только свист ветра. В голове у нее стоял образ съежившегося на земле брата и обгоревшего тела. Как Ю Инь сможет в одиночку спасти Сюань Сина? У Адепта Смерти был отряд всадников и тот загадочный человек, способный читать мысли.

В этом лесу не было видно ни одного живого существа. Кустарник яростно раскачивался, словно кто-то наблюдал из темноты, а за ней уже долгое время слышался вой. Сюань Чэнь крепко сжала поводья, прижалась к спине лошади, достала свечу и снова размотала бинты на руке.

Но она опоздала. Не успела она зажечь свечу, как из тени выскочил ночной демон и напал на ее лошадь. Лошадь взвизгнула, встала на дыбы и начала бешено лягаться. Сюань Чэнь пыталась удержаться, но разъяренная лошадь сбросила ее на землю. Она тяжело дышала, отчаянно пытаясь прижать свечу к руке.

В тот же миг рев превратился в жалобный вой, и ночной демон, словно столкнувшись с чем-то более страшным, скрылся в лесу. Сюань Чэнь почувствовала резкую боль в ноге — острый камень рассек кожу, оставив длинную рану.

Где-то вдалеке послышалось ржание — ее лошадь поднялась и убежала в лес. — Вернись... — крикнула Сюань Чэнь.

Она смотрела, как лошадь исчезает в темноте, и не могла сдержать слез. Опираясь на грязную землю, она чувствовала себя беспомощной и разбитой. Встань, Сюань Чэнь, не сдавайся, Сюань Чэнь, встань... — подбадривала она себя. Как бы ни было трудно, она должна была выбраться отсюда.

Мертвый лес казался бесконечным, нога кровоточила, и с каждым шагом теплая кровь стекала к лодыжке. Она обернулась, чтобы убедиться, что идет в правильном направлении, и вдруг тень заставила ее содрогнуться от холода. Она думала, что избавилась от этого кошмарного человека, но он следовал за ней, так далеко, что она его не заметила.

Лунный свет пробивался сквозь кроны деревьев, и она ясно разглядела его. Адепт Смерти нарочно ехал медленно, бесшумно следуя за ней.

Сюань Чэнь в панике ускорила шаг, отчаянно пытаясь убежать. Выбравшись из мрачного мертвого леса, она оказалась на открытом пространстве. Холодный ветер трепал ее волосы, она покачнулась, от потери крови у нее кружилась голова, все тело было ледяным. А то, что она увидела, лишило ее последних сил — впереди был обрыв, глубокая пропасть.

В ясном ночном небе ярко сияли звезды. Она посмотрела вниз, в темную бездну, чувствуя гнев и отчаяние.

— Я думал, ты долго не протянешь, но ты зашла так далеко, что я гнался за тобой всю ночь, — Адепт Смерти спешился и подошел к ней с холодной улыбкой. — Я же говорил, как ты думаешь, придут ли они спасать тебя? К моему удивлению, они привели и мальчика, твоего брата. Я знал, что вы где-то прячетесь, а потом этот старик не выдержал...

— Замолчи... не смей так говорить... — закричала Сюань Чэнь. Если в этом мире и был кто-то, кого она ненавидела всей душой, то это был человек перед ней, дьявол со шрамом на лице.

Адепт Смерти поднял бровь, презрительно усмехнувшись, его тон был небрежным, словно он говорил о пустяках. — Я передал Сюань Сину послание, и этот мальчик... такой послушный, без особых усилий вышел ко мне. Жаль, что он не умер в Северном лесу.

— Что ты сказал?

— В тот день, в Северном лесу, я спас тебя. Тебе не показалось это странным? Почему твой брат сам туда побежал, ты не задумывалась?

Увидев его улыбку, Сюань Чэнь застыла.

— Ну вот... но почему же? — Он бросил Сюань Чэнь небольшой кожаный свиток. Сюань Чэнь дрожащими руками подняла его. На нем было написано:

Скажи отцу, чтобы не шел к месту печати, это ловушка.

Она, дрожа, смотрела на эти слова, словно каждое из них пронзало ей сердце. Так вот какое послание все это время сжимал в руке Сюань Син. Он пропал из Эхо-павильона, чтобы передать отцу это предупреждение. Даже несмотря на то, что он был в смятении, даже несмотря на то, что ему было трудно ходить.

Слезы капали на кожаный свиток, Сюань Чэнь тихо всхлипывала, она не кричала, не злилась, она никогда не была так спокойна. — Я последняя, кого ты хочешь убить, ты просто хочешь уничтожить каждого из нас. Твои поступки вызывают у меня жалость, ты более жалок, чем кто-либо другой, потому что ты просто не знаешь, что такое любовь.

— Любовь — это всего лишь оковы, созданные для таких глупцов, как ты, — в ярости закричал Адепт Смерти. — А ты, запертая в них, считаешь, что это правильно, вы, слабые люди, обрекающие себя на гибель...

Небо затянуло тенью, холодный ветер пронизывал платье Сюань Чэнь.

Сюань Чэнь бросила погасшую свечу в пропасть, она больше не хотела бежать, даже сотня изгоняющих демонов свечей не остановила бы Адепта Смерти. Но она не позволит ему приблизиться к себе. Или позволить, чтобы ее холодное тело волочили перед клетками. Даже без чувств, без боли, она сохранит свое достоинство. Сюань Чэнь, собрав последние силы, бросилась в пропасть.

Холодный ветер свистел, слезы высыхали на ее лице, вся ее жизнь пронеслась перед глазами, пусть и полная боли, пусть и короткая, ей было все равно. Она раскинула руки и закрыла глаза, встречая последнее падение в своей жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение