В день казни Линь Е посмотреть на это собрался почти весь город.
Всего несколько дней назад он обладал безграничной властью, а теперь стал узником, приговорённым к смерти.
Линь Цинжань пришла проводить его в последний путь. Хотя между ними не было тёплых отцовских чувств, он был её родным отцом.
Когда голова Линь Е упала на землю, Линь Цинжань вздрогнула. Она вспомнила свою жизнь в поместье Линь, все обиды и унижения, которые она пережила, и в этот момент почувствовала опустошение.
Когда толпа разошлась, Линь Цинжань тихо ушла. Она встретила Линь Цинъи, которая пришла забрать тело отца.
Они давно не виделись.
Линь Цинъи выглядела измождённой, её одежда была потрёпанной, а взгляд — пустым. Она молча плакала.
Увидев Линь Цинжань, её потухшие глаза вдруг вспыхнули.
— Линь Цинжань! Ты предала семью Линь! Ты убила собственного отца! Чтоб ты сдохла! — она бросилась на Линь Цинжань, готовая разорвать её на части. Бай Си, вовремя среагировав, оттолкнула её.
Линь Цинъи смотрела на Линь Цинжань с ненавистью, её глаза горели яростью.
Слуги, стоявшие рядом с Линь Цинъи, тут же оттащили её и извинились перед Линь Цинжань.
— Простите нашу госпожу, она в последнее время не в себе. Прошу вас, не обращайте внимания на её слова, — сказала служанка с виноватым видом.
Линь Цинжань удивилась. Когда Линь Цинъи выходила замуж за Ли Вэя, она была его главной женой, но после падения семьи Линь стала наложницей.
— Бай Си, пойдём, — вздохнула она и, повернувшись, ушла, не обращая внимания на проклятия Линь Цинъи.
— Чтоб ты сдохла, Линь Цинжань!
— Ты попадёшь в ад, Линь Цинжань!
— Ты никогда не обретёшь покой, Линь Цинжань!
Крики Линь Цинъи не давали Линь Цинжань уснуть. Она села на кровати, тяжело дыша.
Ей снились кошмары. Она видела няню Чжао, наложницу Су, Линь Е, госпожу Ван Ши и Линь Цинъи.
Они смотрели на неё с ненавистью, словно хотели утащить её в преисподнюю.
Неужели она поступила неправильно? Нет, её совесть была чиста.
Смерть наложницы Су действительно была подстроена ею. Сначала она попросила Бай Си подсыпать в еду наложницы Су галлюциногены, а затем вместе с Бай Си ночью пугала её, изображая призраков, чтобы та поверила, что Юй Яньжань вернулась из загробного мира, чтобы отомстить.
Когда Су Ваньнин окончательно сошла с ума, Линь Цинжань нанесла последний удар.
В ту ночь лил сильный дождь. Линь Цинжань и Бай Си, переодевшись в ночные одежды, пробрались во двор наложницы Су.
Линь Цинжань умела немного драться. Зная, что Бай Си — отличный боец, она попросила её научить её самообороне. Хотя её навыки были далеки от совершенства, их было достаточно, чтобы справиться с обычным человеком.
Служанка, которая должна была следить за наложницей Су, была одурманена снотворным и крепко спала. Линь Цинжань и Бай Си бесшумно пробрались в комнату и задушили Су Ваньнин подушкой.
Затем они вынесли тело во двор и повесили его на дереве, инсценировав самоубийство.
Линь Цинжань никогда не забудет глаза Су Ваньнин, полные ужаса и ненависти, и отчаянные крики няни Чжао, тонущей в озере. Эти воспоминания навсегда запечатлелись в её памяти, и каждую ночь возвращались к ней в кошмарах.
На её руках было две жизни. Наверное, после смерти она попадёт в ад. Но, будь то рай или ад, она ни о чём не жалела.
Дни шли своим чередом, и Линь Цинжань привыкла к своей новой, простой жизни.
На деньги, полученные в награду, она купила в столице магазин косметики и начала своё дело.
Поначалу ей было трудно, она допоздна разбирала счета, но быстро училась, и её бизнес постепенно стал процветать, привлекая внимание знатных дам столицы.
Её жизнь текла спокойно, и единственным, кто нарушал это спокойствие, был Шэнь Иань.
Он время от времени навещал её дома или заходил в её магазин.
Он ничего не делал, просто стоял рядом, привлекая взгляды девушек.
Линь Цинжань чувствовала себя неловко. Шэнь Иань появлялся без предупреждения, ничего не говорил, просто наблюдал за ней, и они почти не общались.
Но в те дни, когда он приходил, торговля в магазине шла особенно бойко.
Он был единственным циньваном в Да Янь, к тому же необычайно красив, с мягкими и приятными манерами. У него было много поклонниц.
Слухи об отношениях Шэнь Ианя и Линь Цинжань быстро распространились по столице.
Все считали её его близкой подругой, говорили, что они вместе пережили много трудностей в поместье Линь, и их связывает особая связь.
Некоторые даже утверждали, что она давно влюблена в него и ради него предала собственного отца. Настоящая преданность.
В канун Нового года улицы столицы были украшены красными фонарями.
Звуки петард разносились по всему городу, а праздничный фейерверк освещал ночное небо.
Линь Цинжань и Бай Си вместе поужинали. Слуги получили щедрые подарки. За несколько месяцев Линь Цинжань неплохо заработала, и она была этому рада.
Наступал новый год. Она избавилась от ненавистного дома и обрела долгожданную свободу.
Всё будет хорошо.
Слуги отправились запускать фейерверки, а Бай Си, сославшись на дела, тоже ушла. Линь Цинжань знала, что она пошла навестить Цзинь Цин.
Лицо Цзинь Цин постепенно стиралось из её памяти. Всё, что связывало её с поместьем Линь, осталось в прошлом. Линь Цинжань тяжело вздохнула.
Она сидела одна во дворе, попивая вино. Выпив несколько чаш, она почувствовала лёгкое опьянение.
В канун Нового года семьи собирались вместе за праздничным столом, делились новостями, а дети запускали фейерверки.
У Линь Цинжань больше не было семьи, но она привыкла встречать Новый год в одиночестве, и этот праздник ничем не отличался от других дней.
Она прожила в одиночестве семнадцать лет.
Вино ударило в голову, обострив все чувства, которые она так долго подавляла. Она вдруг осознала, как давно чувствует себя одинокой.
Оказывается, она тоже боялась одиночества.
В этот момент кто-то перемахнул через стену. Линь Цинжань хотела закричать, но, увидев, кто это, замолчала.
— Разве ты не должен быть на дворцовом пиру? Что ты здесь делаешь? — спросила она.
Каждый год в канун Нового года во дворце устраивали пир, и Шэнь Иань, как циньван, должен был присутствовать на нём.
— Мне там стало скучно, вот я и ушёл.
(Нет комментариев)
|
|
|
|