Бай Си, стоявшая рядом, крепко сжимала рукава, её пальцы побелели, ногти впивались в ладони. Казалось, она не чувствовала боли, позволяя крови стекать по рукам.
Госпожа Ван Ши, наблюдая за происходящим, всё поняла.
Она наклонилась к канцлеру Линь Е и прошептала: — Цзинь Цин была служанкой Цинжань. Раз она совершила такое чудовищное преступление, её госпожа не может быть ни при чём.
Затем она повернулась к Линь Цинжань: — Цинжань, ты знала об этом?
Канцлер Линь Е, услышав слова жены, с подозрением посмотрел на Линь Цинжань.
— Отец, матушка, я действительно ничего не знала. Цзинь Цин совершила ужасный поступок и заслуживает наказания. Но это и моя вина, я плохо следила за ней, — Линь Цинжань низко поклонилась отцу. — Я готова принять наказание за свою халатность.
Госпожа Ван Ши не ожидала, что Линь Цинжань опередит её. Она так и не смогла произнести заготовленную речь, и от злости её лицо покраснело.
Линь Е внимательно посмотрел на Линь Цинжань. Он был человеком подозрительным и сейчас не мог избавиться от сомнений. Но Линь Цинжань была его дочерью, членом семьи Линь. Его смерть и падение семьи не принесли бы ей никакой пользы. У неё не было причин убивать собственного отца.
Однако Цзинь Цин была её личной служанкой, и Линь Цинжань не могла снять с себя ответственность за её поступок.
Подумав немного, Линь Е строго сказал: — Ты виновна в халатности. Иди в родовой храм и три часа молись на коленях. И ещё месяц будешь под домашним арестом.
— Я принимаю наказание, — Линь Цинжань опустилась на колени и, поклонившись отцу, позволила слугам увести себя.
Семья Линь была богатой и влиятельной, и их родовой храм был величественным и внушительным. Линь Цинжань привели в зал, где стояли таблички с именами предков, и заставили встать на колени.
Пол был твёрдым и холодным. В зале горела лишь одна свеча, её тусклый свет не согревал.
В храме редко кто бывал, и здесь всегда было холодно. Зябкость поднималась от коленей, пробирая до костей. Линь Цинжань поёжилась.
Слуги заперли дверь, не пропуская тёплые лучи послеполуденного солнца. Линь Цинжань осталась одна, в окружении лишь мерцающих свечей и молчаливых табличек с именами предков.
Три часа тянулись бесконечно. Линь Цинжань окоченела, ноги онемели.
Никто не принёс ей ни воды, ни еды. Её губы потрескались от жажды, а желудок скрутило от голода.
Когда слуги пришли открыть дверь, на улице уже стемнело.
Линь Цинжань потёрла глаза и попыталась встать, но тут же упала обратно.
Линь Момо, взглянув на Линь Цинжань, еле заметно улыбнулась. Она кивнула служанке, приказывая помочь Линь Цинжань подняться.
Линь Цинжань узнала Линь Момо — она была служанкой госпожи Ван Ши. «Вот как», — холодно подумала Линь Цинжань. Госпожа Ван Ши не собиралась оставлять её безнаказанной. В конце концов, из-за неё Линь Цинъи выдали замуж за Ли Вэя, и госпожа Ван Ши, должно быть, ненавидела её.
Две служанки помогли Линь Цинжань выйти во двор, где её ждала госпожа Ван Ши с толпой слуг.
Канцлер Линь Е был болен, и всем в поместье распоряжалась госпожа Ван Ши. Расправиться с нелюбимой дочерью наложницы, которая к тому же не нравилась канцлеру, для неё было проще простого.
— Линь Цинжань, не думала, что ты окажешься в таком положении! — злорадно рассмеялась госпожа Ван Ши, глядя на бледное лицо Линь Цинжань. — Благодаря Цзинь Цин у меня появился шанс проучить тебя.
Линь Цинжань молчала, опустив голову, словно не слышала её слов.
Разъярённая госпожа Ван Ши приказала слугам повалить Линь Цинжань на землю.
Линь Цинжань пыталась сопротивляться, но от голода и жажды у неё не было сил.
Подняв голову, она холодно посмотрела на госпожу Ван Ши. Её взгляд был таким острым, словно она готова была наброситься на неё.
— Вы… это… самосуд! — с трудом произнесла она.
— Сейчас канцлер болен, и я управляю поместьем. Что ты можешь мне сделать? — спросила госпожа Ван Ши.
Она ненавидела Линь Цинжань. Если бы не она, Линь Цинъи не пришлось бы выходить замуж за такого распутника, как Ли Вэй, и сидеть сейчас под арестом в его поместье.
Линь Цинжань, как и её мать-лисица, была для неё настоящей бедой.
— Бейте её! Сильнее! — закричала госпожа Ван Ши, указывая на Линь Цинжань.
Слуги немного помедлили, но, увидев гневный взгляд госпожи Ван Ши, подчинились.
Когда палки обрушились на её спину, Линь Цинжань почувствовала невыносимую боль. Лоб покрылся холодным потом, руки сжались в кулаки. Она крепко сжала губы, не издавая ни звука.
Она не отводила взгляда от госпожи Ван Ши, в её глазах читались боль, ненависть, упрямство и отчаяние.
Госпожа Ван Ши хотела лишь проучить её, но, видя, что Линь Цинжань не просит прощения, а лишь смотрит на неё своим ледяным взглядом, почувствовала тревогу.
Линь Цинжань терпела невыносимую боль, её губы были искусаны в кровь, но она не кричала и не плакала.
Бесконечная боль лишила её чувств. Ей казалось, что она идёт по зарослям терновника, острые шипы впиваются в её тело, раздирая кожу. Она умирала, не видя выхода.
Вдруг перед её глазами вспыхнул яркий свет, и она увидела расплывчатую фигуру, приближающуюся к ней. Он взял её за руку и вывел из колючих зарослей.
— Шэнь Иань, — прошептала она.
— Госпожа! Беда! Третья госпожа потеряла сознание! — вскрикнула служанка.
— Что?! — госпожа Ван Ши испугалась. Неужели она не выдержала всего нескольких ударов?
Она не хотела, чтобы Линь Цинжань умерла, поэтому приказала слугам остановиться.
Линь Момо проверила пульс Линь Цинжань.
— Госпожа, она жива!
— Хорошо, — госпожа Ван Ши кивнула, взглянув на окровавленную спину Линь Цинжань, и вышла вместе со слугами.
Как только госпожа Ван Ши покинула двор, появился Шэнь Иань. Он почти бежал, его шаги были стремительными.
Заметив госпожу Ван Ши и слуг, он помрачнел, предчувствуя неладное.
Он пристально посмотрел на госпожу Ван Ши. В его взгляде не было ни гнева, ни ненависти, но госпожа Ван Ши почувствовала, как её сковал страх.
Шэнь Иань ворвался во двор и увидел Линь Цинжань, лежащую без сознания. Кровавые пятна на её спине резали ему глаза.
Он опоздал.
Сердце Шэнь Ианя сжалось от боли.
Он осторожно поднял Линь Цинжань на руки. Она была такой лёгкой, хрупкой, словно вот-вот сломается.
Глядя на её бледное лицо, он не мог выразить словами свои чувства. Сначала его охватила ярость, затем — сожаление и раскаяние, а потом — глубокая растерянность.
За эти короткие мгновения он испытал всю гамму человеческих эмоций.
Он хотел лишь использовать Линь Цинжань, превратить её в своё орудие, но сам не заметил, как привязался к ней.
Его чувства к ней оказались глубже, чем он думал.
Увидев госпожу Ван Ши, он чуть не убил её. Если бы она задержалась ещё хоть на мгновение, он превратил бы её в труп.
Шэнь Иань прищурился, пытаясь сдержать бурю эмоций.
Казалось, он теряет контроль.
Если бы Линь Цинжань умерла, он бы сошёл с ума.
(Нет комментариев)
|
|
|
|