Сердце дрогнуло (Часть 2)

Видя её нежелание возвращаться, Шэнь Иань повёл её в самый центр города.

Вечерний Цзинчэн был полон жизни. Улицы пестрели ресторанами и винными лавками, зажигались фонари, повсюду горели огни, слышались музыка и смех. По мостовой цокали копыта лошадей, люди с фонарями сновали туда-сюда, а крики уличных торговцев сливались в один непрерывный гул.

Эта оживлённая картина заворожила Линь Цинжань. Ей не нравилась мрачная и холодная атмосфера поместья Линь, она всегда мечтала о шумной и весёлой жизни обычных людей.

Шэнь Иань и Линь Цинжань шли по многолюдной улице, перекидываясь короткими фразами.

— Линь Цинжань, как ты обычно праздновала свой день рождения? — с любопытством спросил Шэнь Иань.

— Никак, — тихо ответила Линь Цинжань. — Сегодня я впервые праздную свой день рождения. Впервые за шестнадцать лет.

— Вот как… — Шэнь Иань был удивлён. Девушки её возраста обычно придавали большое значение своему дню рождения, а она…

— Забавно, у меня то же самое. С тех пор, как я приехал в поместье Чжэньго, я ни разу не праздновал свой день рождения.

Сейчас он выдавал себя за третьего господина Шэнь Ианя из Дома Чжэньго, и, чтобы не вызвать подозрений, он должен был праздновать день рождения Шэнь Ианя. О своей настоящей дате рождения знал только он сам.

Линь Цинжань как раз раздумывала, стоит ли дарить ему подарок, и, услышав его слова, почувствовала к нему симпатию.

Теперь она точно знала, что должна сделать. Он угостил её ужином, и по правилам приличия она должна была ответить тем же. Вот только она не знала, что ему подарить.

Она почти никогда не дарила подарки. Раньше все подарки старой госпоже, канцлеру Линь Е, Линь Цинъи и госпоже Ван Ши готовили Цзинь Цин и Бай Си.

Она сама почти ничего не делала, и сейчас Линь Цинжань чувствовала себя совершенно растерянной.

Шэнь Иань заметил её замешательство и, остановившись, спросил: — О чём ты задумалась?

Линь Цинжань, погружённая в свои мысли, услышав его вопрос, не раздумывая, выпалила: — Какой подарок ты хотел бы получить на день рождения?

Осознав, что сказала, Линь Цинжань покраснела и закрыла лицо руками. — Я… я не… я ничего не говорила…

Шэнь Иань был поражён. Она хочет подарить ему подарок!

Он почувствовал необъяснимую радость, но, сдержав улыбку, спокойно сказал: — Всё, что ты сделаешь своими руками.

— Своими руками?

— Да, — кивнул Шэнь Иань, тайно радуясь.

— А, — румянец на щеках Линь Цинжань не спадал. Вспоминая свои необдуманные слова, она готова была провалиться сквозь землю.

Как она могла такое спросить?!

К тому же, Шэнь Иань хотел, чтобы она сделала подарок своими руками, а она никогда не отличалась особыми талантами в рукоделии.

Незаметно для себя Линь Цинжань и Шэнь Иань подошли к мосту, у которого торговец продавал небесные фонарики. Шэнь Иань остановился и купил несколько штук.

— Зачем тебе столько фонариков? — спросила Линь Цинжань, держа в руках несколько фонариков. Они уже дошли до реки, сама того не заметив.

Из-за угла появились Люэ Ин и несколько охранников и забрали у них фонарики.

Шэнь Иань что-то шепнул Люэ Ину на ухо, тот взглянул на Линь Цинжань и ушёл вместе с остальными.

— Я подумал, что должен подарить тебе что-нибудь на день рождения, — сказал Шэнь Иань, делая вид, что раздумывает. — Что бы тебе понравилось…

— Не нужно, ты уже угостил меня ужином, этого достаточно, — Линь Цинжань не хотела быть у него в долгу.

Вскоре Люэ Ин и охранники зажгли фонарики на обоих берегах реки.

Десятки огоньков осветили набережную, словно маленькие звёздочки, медленно поднимаясь в ночное небо.

Шэнь Иань зажёг один фонарик и передал его Линь Цинжань. Люэ Ин откуда-то принёс кисть и тушь.

— Говорят, если написать своё желание на небесном фонарике, оно обязательно сбудется, — Шэнь Иань взял кисть у Люэ Ина и протянул её Линь Цинжань. — Хочешь загадать желание?

Линь Цинжань сложила руки вместе и молча загадала желание.

Свет фонарей освещал её лицо, мягкий свет делал её черты нежнее, и она казалась беззаботной юной девушкой, доверяющей богам свои сокровенные мечты.

Раньше Линь Цинжань не верила в богов, но, глядя в искренние глаза Шэнь Ианя, она не смогла отказать. Загадывая желание, она вдруг поверила, что боги существуют и могут исполнить её мечту.

Через мгновение она открыла глаза и написала своё желание на фонарике.

— Теперь твоя очередь, — сказала она, передавая кисть Шэнь Ианю.

— Хорошо, — Шэнь Иань с улыбкой взял кисть и тоже написал что-то на фонарике.

Они отпустили свои фонарики с желаниями в небо, и те медленно поплыли вместе с остальными, удаляясь вдаль.

Десятки фонариков, одновременно поднявшихся в небо, раскрасили ночную тьму яркими красками. Прохожие останавливались, чтобы полюбоваться этим зрелищем. Девушки загадывали желания, доверяя свои мечты ночному небу.

— С днём рождения, Линь Цинжань, — Шэнь Иань наклонился к ней, и его горячее дыхание коснулось её уха. — Я долго думал, что тебе подарить, и решил, что лучше всего подойдёт этот фейерверк из фонариков.

Линь Цинжань повернулась к нему, и их взгляды встретились. Они были так близко, что их дыхание смешалось.

Шэнь Иань не ожидал, что она повернётся. Она была так близко, что он видел отражение фонариков в её глазах, словно готовое обжечь его.

Линь Цинжань никогда не была так близко ни с одним мужчиной. Она чувствовала его дыхание на своей коже, видела его глаза, эти завораживающие глаза, в которых сейчас отражалась только она.

Её холодное сердце начало таять от нежности в его взгляде, тёплая волна разлилась по всему телу.

Сердце Шэнь Ианя забилось чаще. За этот день оно уже много раз сбивалось с ритма из-за неё, но сейчас оно билось особенно сильно, ударяясь о рёбра.

Он понял, что это чувство называется влюблённость. Впервые за восемнадцать лет он испытал это чувство, и объектом его влюблённости стала Линь Цинжань.

Между ними повисла неловкая тишина. Когда их лица почти соприкоснулись, Линь Цинжань вдруг очнулась и оттолкнула его.

Застигнутый врасплох, Шэнь Иань отшатнулся на несколько шагов.

Линь Цинжань отвернулась, пряча пылающие щёки.

Успокоив бешено бьющееся сердце, она спокойно сказала: — С днём рождения, Шэнь Иань.

— Угу, — смущённо ответил Шэнь Иань. Если бы Линь Цинжань не оттолкнула его, он не знал, что бы сделал.

На обратном пути они держались на расстоянии друг от друга. Как только Шэнь Иань пытался подойти ближе, Линь Цинжань отстранялась.

Они больше не упоминали о случившемся, словно неловкость и волнение последних минут им просто приснились.

Шэнь Иань с помощью цингуна перепрыгнул через стену, унося Линь Цинжань, и, как и раньше, доставил её обратно во двор.

Линь Цинжань неловко обнимала его за талию, чувствуя, как быстро бьётся его сердце. И её собственное сердце забилось в унисон.

Когда Шэнь Иань уже собирался уходить, Линь Цинжань схватила его за рукав.

— Спасибо тебе за сегодня. И за подарок. Мне очень понравилось, — тихо сказала она, опустив голову.

Этот день рождения был самым лучшим в её жизни. Кто-то угостил её ужином, кто-то подарил ей фейерверк из небесных фонариков, кто-то поздравил её с днём рождения.

Впервые за шестнадцать лет кто-то разделил с ней этот праздник.

Линь Цинжань не смела поднять голову. Её глаза наполнились слезами, и она боялась, что они вот-вот польются по щекам.

Она не любила плакать и никогда не позволяла себе этого.

— Хочешь отблагодарить меня — сделай подарок своими руками, — Шэнь Иань снова стал прежним. Он лукаво улыбнулся. — Через несколько дней я приду за ним.

Сказав это, он перемахнул через стену и исчез.

Бай Си, наблюдая за стремительными движениями своего господина, подумала, что он словно бежит от чего-то.

— Госпожа, что случилось? Господин Шэнь… он обидел вас?

С тех пор, как они вернулись, Линь Цинжань не поднимала головы, словно её что-то тревожило. Бай Си забеспокоилась, что господин Шэнь, известный своей хитростью и коварством, мог обидеть её госпожу.

— Нет, — Линь Цинжань, сдержав слёзы, подняла голову. — Уже поздно, пойдём в дом.

Её голос снова стал холодным и безразличным, на лице не осталось и следа слёз. Она снова была прежней Линь Цинжань.

Сегодняшний вечер был похож на сон. Все эти волнующие моменты, вся эта радость должны были остаться во сне. Когда сон закончится, всё вернётся на свои места.

Линь Цинжань уже однажды потеряла контроль над собой и не собиралась повторять эту ошибку. Она чётко знала, что должна делать, и не позволяла чувствам управлять собой.

Она была самым эгоистичным человеком на свете. В её сердце не было места ни для кого, кроме неё самой. Даже мимолетное чувство влюблённости не могло поколебать её решимость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение