Наказание (Часть 1)

Несколько дней спустя Шэнь Иань, как и обещал, пришёл к Линь Цинжань за подарком.

Скрепя сердце, Линь Цинжань протянула ему только что сплетённую кисточку для меча. Она несколько дней училась у Цзинь Цин, и наконец у неё получилось что-то более-менее приличное.

Шэнь Иань взял красную кисточку, заметил тёмные круги под глазами Линь Цинжань и, удовлетворённо кивнув, сказал: — Ты хорошо потрудилась.

Линь Цинжань вздохнула с облегчением. Она никогда не отличалась особыми талантами в рукоделии и последние дни усиленно наверстывала упущенное, чтобы сделать достойный подарок.

Она прекрасно знала свои способности и боялась, что Шэнь Иань будет смеяться над ней, но, к счастью, этого не произошло.

Юноша несколько раз обмотал кисточку вокруг руки, в его глазах читалось самодовольство.

Линь Цинжань, наблюдая за своим творением, неловко потрогала нос.

Шэнь Иань спрятал кисточку в рукав, поблагодарил Линь Цинжань и уже собирался уходить.

— Шэнь Иань… — Линь Цинжань вдруг окликнула его. Она подняла голову, словно хотела что-то сказать, но не решалась.

— Что такое? — Шэнь Иань с беспокойством посмотрел на неё. — Говори же.

— Это… покушение на отца… это твоих рук дело? — спросила она.

В последнее время в поместье Линь одно событие следовало за другим: сначала самоубийство наложницы Су, затем кража документов из поместья канцлера, замужество Линь Цинъи за недостойного, арест и осуждение нескольких чиновников из партии Линь Е. Семья Линь постепенно теряла своё влияние.

Несколько дней назад во время императорской охоты в угодьях Сишань на канцлера Линь Е было совершено покушение. Он был тяжело ранен, но, к счастью, его удалось спасти. Сейчас его жизни ничего не угрожало, но личность нападавшего так и не была установлена.

Выслушав Линь Цинжань, Шэнь Иань прищурился и небрежно ответил: — Канцлер Линь Е теряет власть, желающих его смерти хоть отбавляй.

— К тому же… — он презрительно усмехнулся, — если бы я хотел его убить… разве он сейчас спокойно лежал бы в своей постели?

— В последнее время в столице неспокойно. Тебе лучше оставаться в поместье и поменьше выходить, — сказал Шэнь Иань на прощание и вышел.

Линь Цинжань задумчиво кивнула. Судя по всему, скоро она обретёт свободу.

— Госпожа, пора идти к канцлеру, — напомнила Бай Си, войдя в комнату. Цзинь Цин накинула на Линь Цинжань плащ.

После покушения канцлер Линь Е был тяжело ранен, а Линь Цинъи, выданная замуж, находилась под домашним арестом в поместье своего мужа. Линь Цинжань оставалась единственным ребёнком канцлера в поместье, и госпожа Ван Ши поручила ей ухаживать за отцом.

Желая отомстить Линь Цинжань, госпожа Ван Ши заставляла её дежурить у постели больного каждую ночь, и Линь Цинжань уже несколько дней не спала.

Каждое утро, вернувшись в свои покои, она тут же засыпала, а проснувшись после полудня, снова шла к отцу.

Когда Линь Цинжань пришла в комнату Линь Е, как раз настало время принимать лекарство. Увидев её, слуги передали ей чашу с отваром.

Линь Цинжань взяла чашу и почтительно помогла отцу выпить лекарство.

После покушения здоровье канцлера сильно пошатнулось, его лицо было бледным.

Отец и дочь редко разговаривали. Линь Е относился к Линь Цинжань прохладно, иногда даже срывал на ней свою злость. Линь Цинжань тоже не стремилась к общению с ним, лишь выполняя свой дочерний долг.

— Ты… хорошо потрудилась эти дни, — Линь Е, с поседевшими висками, кашлянул. Его голос был хриплым.

Последние дни он был в бреду, но сегодня пришёл в себя и, увидев Линь Цинжань, вспомнил, что у него есть ещё одна дочь, помимо Линь Цинъи.

Но они не были близки.

Линь Цинжань поставила чашу на стол, поклонилась и почтительно сказала: — Это мой долг, отец. Не стоит благодарности.

Линь Е посмотрел на неё. Она всегда была с ним вежлива и почтительна, безупречна в своём поведении, совсем не похожа на свою мать.

Вспоминая Юй Яньжань, Линь Е не мог обрести покой. Он никогда не сожалел о своих поступках, но перед Юй Яньжань он чувствовал себя виноватым.

Заметив, что Линь Е задумался, Линь Цинжань тихо вышла.

Казалось, канцлер шёл на поправку, но через пару дней его состояние резко ухудшилось.

У Линь Е открылось кровохарканье. Врач осмотрел его и подтвердил, что это признаки отравления. Канцлер был на волосок от смерти.

Разъярённый Линь Е приказал немедленно начать расследование. В поместье был объявлен строгий режим, ни одна мышь не могла проскочить незамеченной. Отравить канцлера снаружи было практически невозможно, значит, это сделал кто-то из своих.

Линь Цинжань давно не видела Цзинь Цин. Та пропала после того, как канцлер был отравлен. У Линь Цинжань появились нехорошие предчувствия.

И действительно, на следующий день до Линь Е дошли слухи о побеге Цзинь Цин.

Последние дни Цзинь Цин постоянно находилась рядом с Линь Цинжань, помогая ей ухаживать за отцом, и несколько раз приносила лекарство. Ей не составило бы труда подсыпать яд в чашу.

Линь Е приказал найти и арестовать Цзинь Цин, а также тщательно проверить её прошлое и выявить всех шпионов в поместье.

Все в поместье Линь сидели по своим дворам, никто не смел выходить за ворота.

Линь Цинжань узнала об этом рано утром и тоже была заперта в своём дворе.

Цзинь Цин была служанкой Линь Цинжань и с детства была рядом с ней, они были как сёстры. После её побега подозрение пало и на Линь Цинжань.

Несколько дней назад Шэнь Иань уехал в Цзинчжоу, чтобы навестить своего учителя. Он учился у бывшего великого наставника Се Юня. Се Юнь происходил из известной семьи учёных, которая на протяжении веков давала стране выдающихся деятелей науки и образования.

Когда нынешний император был ещё наследным принцем, Се Юнь был его наставником. Несколько лет назад, сославшись на преклонный возраст, он ушёл в отставку и стал учителем Шэнь Ианя.

Шэнь Иань очень уважал своего учителя и, узнав, что тот заболел, немедленно отправился в Цзинчжоу.

Была ли это настоящая болезнь или нет, оставалось загадкой.

В отсутствие Шэнь Ианя Линь Цинжань некому было помочь. Поместье Линь находилось под усиленной охраной, и Бай Си не могла передать никаких сообщений. Им оставалось только ждать.

Через два дня Цзинь Цин поймали. Она уже покинула столицу и направлялась в Цзяннань.

Когда Линь Цинжань прибежала в главный зал, она увидела Цзинь Цин, стоящую на коленях со связанными руками. Её одежда была разорвана, на лице и голове виднелись раны. Она выглядела ужасно.

Но в её глазах не было страха, она смотрела на канцлера Линь Е с ненавистью.

Канцлер, опираясь на слуг, медленно дошёл до своего места во главе стола и сел. Его лицо было мрачнее тучи.

— Я и не подозревал, что у предателя Хэ остались потомки, — презрительно произнёс канцлер, глядя на стоящую перед ним Цзинь Цин.

— Хэ Цзюнь не был предателем! — закричала Цзинь Цин. — Это ты оклеветал моего отца и обрёк его на несправедливую смерть! Вся семья Хэ пострадала из-за твоих козней!

Её глаза покраснели, по щекам текли слёзы, а голос был полон гнева и отчаяния.

— Говори, кто тебя надоумил? У тебя есть сообщники? — стражник ударил её ногой.

— Мне никто не помогал, я всё сделала сама, — Цзинь Цин, превозмогая боль, медленно поднялась. На её лице появилась улыбка. — Я пришла в поместье Линь, когда мне было семь лет, чтобы однажды убить тебя, Линь Е, и отомстить за свою семью!

— Ты заплатишь за свои злодеяния, Линь Е! — Цзинь Цин торжествующе рассмеялась, и капля крови медленно потекла по её подбородку. — Вы все… понесёте наказание!

Канцлер Линь Е покачал головой и махнул рукой. Стоявший рядом стражник, получив приказ, вытащил меч.

Цзинь Цин смеялась всё громче, слёзы ручьём текли по её щекам. Ещё немного, и она смогла бы отомстить. Она знала, что сегодня ей не выжить, но ей было жаль, что она не сможет собственноручно убить своего врага.

Внезапно меч пронзил её грудь. Улыбка навсегда застыла на лице Цзинь Цин.

Линь Цинжань смотрела, как кровь брызжет из раны, окрашивая платье Цзинь Цин в красный цвет. Кровь застилала ей глаза.

Падая, Цзинь Цин смотрела на Линь Цинжань. Её окровавленная рука схватила край платья госпожи.

Она пыталась что-то сказать, и Линь Цинжань, поняв её, наклонилась.

— Госпожа… простите… меня… — прошептала Цзинь Цин. «Простите, что я приблизилась к вам с корыстными целями. Простите, что использовала вас, чтобы отомстить. Простите, что втянула вас в это…»

Но договорить она не смогла.

Слуги тут же унесли тело Цзинь Цин. Канцлер Линь Е, не выдержав запаха крови, закашлялся.

В этот момент появилась госпожа Ван Ши. Прикрывая нос рукавом, она подошла к канцлеру и стала похлопывать его по спине, пытаясь успокоить.

Линь Цинжань всё ещё стояла на коленях, не отрывая взгляда от лужи крови на полу. Её лицо было бесстрастным, словно она была куклой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение