Загадочное ранение (Часть 1)

Загадочное ранение

Глава 9

Весенний дождь то начинался, то прекращался. Небо оставалось светлым. Казалось, что все весенние цветы распустились в одночасье. Дождевые капли, падая на зеленые листья, превращались в сверкающие жемчужины, делая зелень еще ярче и сочнее.

Цзян Цзин шла по узкому переулку, вымощенному голубым камнем, одной рукой держа белый масляный бумажный зонт с изображением туши, а другой — приподнимая подол платья. Она немного пожалела, что не надела что-нибудь более удобное, но кто мог предсказать такую погоду?

Сегодня она должна была взять интервью у старого мастера, изготавливающего масляные бумажные зонты. Он жил на окраине города. После интервью снова начался дождь, и старик подарил ей этот необычный зонт.

Ближе к вечеру, когда рабочий день подходил к концу, в переулке почти никого не было. Цзян Цзин шла одна, не встречая ни души.

Вдруг она услышала приближающиеся шаги и чье-то тяжелое дыхание.

Подняв голову, она увидела высокого худощавого мужчину в желто-коричневой кепке, лицо которого было скрыто под козырьком. Он прижимал руку к плечу.

Цзян Цзин испугалась. Когда они поравнялись, мужчина покачнулся и упал.

Шэнь Чэн?!

Кепка слетела с его головы, и Цзян Цзин узнала лицо мужчины, о котором она так долго думала, который жил в ее сердце.

Они не виделись с того дня в поместье Бай.

— Шэнь Чэн? Что с вами? Очнитесь!

Цзян Цзин бросила зонт и, присев рядом с мужчиной, попыталась поднять его.

— Ммм… — сквозь стиснутые зубы Шэнь Чэна вырвался стон. По нахмуренным бровям было видно, как сильно он страдает.

Цзян Цзин увидела, как кровь пропитывает его левое плечо, и прижала руку к ране.

Резкая боль вернула Шэнь Чэна в сознание. Он с трудом открыл глаза и увидел красивое лицо Цзян Цзин.

— А-Цзин… что ты здесь делаешь… ммм… — он попытался встать, опершись на здоровую руку.

Цзян Цзин поспешила помочь ему.

— …Мой дом… недалеко…

Когда Шэнь Чэн очнулся, было уже совсем темно. Он открыл глаза и увидел, как маленькие белые руки Цзян Цзин снимают с его лба влажное полотенце.

— Вы очнулись? — с заботой спросила Цзян Цзин, ее глаза были полны слез. — …Ваш друг пошел за лекарством…

— Спасибо… — хриплым голосом произнес Шэнь Чэн, глядя на нее. В тусклом свете лампы он видел ее растрепанные волосы и испачканное землей лицо, но она все равно была прекрасна.

Цзян Цзин покачала головой. Она не хотела задавать лишних вопросов, но пуля, лежавшая на столе, напоминала ей о том, что этот человек, возможно, скрывает какую-то опасную тайну.

— Мне пора, — сказала она, поправив одежду. — Уже поздно, а мне еще… — она не знала, вернулся ли Бай Яньнянь домой, и как объяснить свое позднее возвращение.

— Подожди… — окликнул ее Шэнь Чэн.

Цзян Цзин остановилась и посмотрела на него. Шэнь Чэн с трудом протянул правую руку.

— У тебя… щека испачкана, — он коснулся пальцем ее лица и стер грязь. — Котенок.

Услышав это прозвище, Цзян Цзин нахлынули воспоминания. Она резко отвернулась, по ее щекам покатились слезы.

— Я ухожу…

Цзян Цзин вернулась в поместье Бай почти в одиннадцать. Рикша еще не въехал во двор, как она увидела Мэй И, которая стояла у ворот и смотрела вдаль. Заметив ее, Мэй И подбежала к ней.

— Ох, моя госпожа! Где же вы были? Я так волновалась! — воскликнула она, прижимая руку к груди.

— Бай… Яньнянь дома? — тихо спросила Цзян Цзин, выходя из рикши.

— Давно вернулся. Не ужинал, сразу ушел в кабинет и до сих пор там, — шепотом ответила Мэй И.

Цзян Цзин расплатилась с рикшей и вошла в дом. Мэй И последовала за ней. Она знала об их свадьбе.

Цзян Цзин закусила губу и остановилась. Ее сердце бешено колотилось, словно она сделала что-то плохое.

— Он… спрашивал, где я?

— Спрашивал. Я сказала, что вы, наверное, работаете…

Цзян Цзин кивнула и тихо пошла по коридору.

— Эх… никак не пройдет этот кашель у господина… все время работает, дома не бывает… сегодня даже ужинать не стал… — затараторила Мэй И, словно пытаясь вызвать у Цзян Цзин сочувствие. Она украдкой взглянула на напряженное лицо своей хозяйки и продолжила: — Нам, слугам, в кабинет входить нельзя. Даже не знаю, принял ли он лекарство…

— Пусть на кухне приготовят грушевый отвар с ледяным сахаром. Я отнесу ему, — наконец сказала Цзян Цзин.

Мэй И радостно согласилась и поспешила на кухню.

Цзян Цзин приняла душ, переоделась в шелковый халат и, вытирая волосы, вышла из комнаты.

Мэй И, увидев ее, тут же принесла чашку с отваром.

Цзян Цзин уже не могла отказаться и, взяв чашку, пошла к кабинету Бай Яньняня.

Раньше она думала, что Бай Яньнянь занимает в Бюро секретной информации какую-то незначительную должность, чтобы просто получать деньги, а делами семьи Бай занимается в основном Лидун. Она думала, что у него много свободного времени, но он, напротив, был очень занят, постоянно ездил на какие-то встречи, а вернувшись домой и поужинав, сразу же уходил в кабинет и пропадал там до поздней ночи. Даже если он возвращался очень поздно, он все равно шел в кабинет и сидел там до утра. Она не знала, чем он там занимается.

Его кабинет был запретной зоной в поместье Бай. Никто не мог войти туда без его разрешения, даже Цзян Цзин.

Цзян Цзин постучала в дверь, но ответа не последовало. Тогда она, не раздумывая, открыла дверь и вошла.

Мужчина, который сидел за столом, уткнувшись в бумаги, резко поднял голову и посмотрел на нее пронзительным взглядом. Цзян Цзин замерла на месте.

— Кто тебе разрешил входить?

— Я… я стучала, — обиженно ответила Цзян Цзин.

Бай Яньнянь с трудом выпрямился, поправил бумаги на столе и посмотрел на женщину, которая стояла у двери. — Что случилось?

Цзян Цзин осторожно подошла к нему и поставила чашку на стол. — Я вижу, что твой кашель не проходит, и принесла тебе грушевый отвар.

Ее мягкий, нежный голос и неожиданная забота тронули сердце Бай Яньняня. — Спасибо, — сказал он, глядя на нее.

— Не за что, — вежливо ответила Цзян Цзин. Подойдя ближе, она заметила, как бледно его лицо, лоб покрыт испариной. — Что с тобой? Ты такой бледный.

— Ничего, — как всегда быстро ответил Бай Яньнянь.

— Тогда… выпейте отвар, — она подвинула чашку к нему и случайно коснулась его руки. Она вздрогнула, почувствовав жар его кожи. — У вас жар!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение