Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Постоянное ощущение, что за тобой следят, было крайне неприятным. К счастью, эта женщина редко говорила; даже когда Гу Чэнци заговаривала с ней, Цзе Ба лишь кивала, большую часть времени молчала, усердно носила за ней сумку и собирала травы, почти не отходя ни на шаг.
У Гу Чэнци не было возможности полениться, что угнетало и раздражало, и мысль о побеге вновь ожила.
В конце концов, она была Гу Чэнци, она не хотела быть рабыней, она хотела жить свободной жизнью.
Но куда ей бежать? Незнакомая обстановка невольно вызывала сопротивление. Может быть, ей стоит подождать и узнать побольше новостей?
В этой борьбе между побегом и пребыванием, когда день под присмотром тянулся так долго, что, казалось, вот-вот покроется мхом, Гу Чэнци наконец услышала крики о сборе отряда.
Солнце село, луна взошла, костры ярко горели, и начался яростный темп поглощения пищи. Но этот вечер отличался от вчерашнего: Управляющий Ми тоже пришел во двор, чтобы жарить мясо, и он был вместе с людьми из дома с фамилией Хэй.
— Сестра Коротышка, не спи сегодня ночью. При свете огня рассортируй травы, собранные за эти два дня. Выбери для меня те, что лечат раны, а завтра я позволю тебе заниматься чем-нибудь полегче в поместье.
Управляющий Ми присел у костра, указывая на два больших мешка из звериной шкуры, которые принесли по его приказу. — Сможешь закончить до рассвета?
Гу Чэнци нахмурилась, выражая затруднение, и, немного поколебавшись, сказала: — Если это лекарство для наружных ран, его нужно разжевать. Если нет срочной необходимости, вы можете дать мне каменную ступку, и я смогу измельчить его в порошок, который будет удобно носить с собой.
— Хорошо.
Управляющий Ми тут же обрадовался. Если будет лекарственный порошок, то его старший брат сможет вовремя лечиться, когда будет на охоте.
Вскоре Управляющий Ми привел людей, которые принесли чёрную каменную ступку размером с цветочный горшок и пестик, а также разделочную доску, нож из раковины и несколько каменных горшков. Вся территория освещалась лишь двумя кострами. Так началась ночная смена Гу Чэнци.
Гу Чэнци осмотрела неровную чёрную каменную ступку, затем начала отбирать три вида лекарственных трав с быстрым действием: траву Фениксова Хвоста, листья чертополоха и траву Драконьего Зуба, которые были в большом количестве. Она мелко порубила и растолкла их, добавив немного свежего Саньци, и простое ранозаживляющее средство было готово.
Отбирать было легко, но толочь травы — тяжёлый физический труд. Гу Чэнци работала всю ночь, и к рассвету она растолкла лишь половину одного горшка. Это было не потому, что она намеренно ленилась, а потому, что инструменты были слишком примитивными.
Конечно, у неё были и свои личные мотивы. Гу Чэнци приготовила для себя противоядие, которое она оставила, чтобы изгнать яд из этого тела, когда в комнате никого не будет.
Ещё до рассвета Управляющий Ми пришел рано утром. Хотя он был не очень доволен её скоростью, но, увидев её тёмные круги под глазами, не стал много говорить и дал ей небольшой кусочек вяленого мяса, спокойно сказав: — Собирай вещи и иди за мной. Сегодня ты меняешь комнату. Спи поменьше и вставай пораньше, чтобы продолжить работу.
— Да, — безжизненно ответила Гу Чэнци, опустив голову. Она обняла инструменты для измельчения трав и взяла мешок, следуя за Управляющим Ми в другую тёмную комнату с маленьким окном.
Как только Управляющий Ми ушел, Гу Чэнци положила подготовленные травы в чёрную каменную ступку, налила немного горячей воды и слегка растолкла их, затем добавила ещё горячей воды, после чего устало рухнула на кучу травы и быстро погрузилась в глубокий сон.
Когда она снова проснулась, лекарственный отвар в ступке уже достаточно настоялся. Перелив его в глиняную миску, она подогрела его на костре снаружи. Гу Чэнци закрыла дверь и приготовилась начать изгнание яда и очищение тела.
Как только лекарственная жидкость попала в рот, жгучая боль мгновенно проникла во все внутренние органы. Она тут же начала выполнять упражнения по закалке тела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|