Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Развернувшись, она вышла из дома, походя взяла корзину для сбора диких фруктов и быстро направилась прочь из деревни, навстречу утренней заре.
Идя быстрым шагом, Гу Чэнци вскоре нашла знакомую по воспоминаниям реку. Спустившись к берегу, она села на камень, закрыла глаза и быстро переосмыслила то, что считала сном.
Когда она снова открыла глаза, окружающая обстановка оставалась неизменной. Этот сон был настолько реален, что вызывал у нее тревогу.
Она зачерпнула холодной воды, чтобы умыть ноющее лицо, огляделась по сторонам, ощущая одновременно знакомость и чуждость этой сельской местности.
Гу Чэнци слегка прикрыла глаза. В ее сознании стремительно переплетались образы небоскребов из ее прошлой жизни и воспоминания Го'эр. Подумать только, она, достойная наследница медицинского искусства 21 века, вдруг оказалась в дикой глуши. Это было скорее трагично, чем удивительно.
К тому же, это было не знакомое ей время, а Государство Северных Пустошей, никогда не существовавшее в истории Китая. Это была недолговечная страна, где большинство людей не доживало до шестидесяти лет, превращаясь в горстку песка. Словно в их телах была установлена бомба замедленного действия с паролем: если пароль не разгадать за шестьдесят лет, тело взорвется и превратится в песок, экономя даже на гробе.
Гу Чэнци нахмурилась, глядя на рябь на воде, размышляя о своем нынешнем положении. Она вспомнила, что перед потерей сознания гнала машину с тремя друзьями, и вдруг они вместе с автомобилем провалились в образовавшийся провал. Вероятно, удар был сильным, что привело к серьезным проблемам с ее телом, из-за чего она не могла очнуться от сна и видела такие странные сновидения.
— Эх… возможно, я и вовсе разбилась насмерть… — Гу Чэнци тихо вздохнула, ее взгляд потускнел, и вдруг в голове мелькнула мысль: «Неужели я перенеслась?»
Гак!
Неужели это правда?!
Гу Чэнци с недоверием и тревогой снова осмотрела маленькое тело Го'эр. Оно было тощим, как куриная спинка, а на левой лодыжке красовался синеватый металлический обруч с изображением зверя. Она приняла его за украшение.
— А-а-ай, как больно! — Гу Чэнци в замешательстве укусила себя за тыльную сторону ладони, выражение ее лица изменилось. Ее взгляд упал на отражение в воде. Она потрогала нарост на виске и свежие и старые шрамы на щеках, ощущая глубокое разочарование.
Хотя ее родители и родственники умерли рано, она была богатой и красивой девушкой, живущей без забот и ограничений. Зачем же ей было превращаться в это уродливое создание, выглядящее примерно на десять лет?
— Плюх. — Гу Чэнци прищурилась, глядя на чистое голубое отражение в воде, и с негодованием, но безропотно бросилась в воду. Прохладная речная вода придала ей ясности. Она заплыла на глубину, сняла одежду, вымылась и снова вылезла на берег, натянув на себя едва отстиранную мокрую одежду.
— Апчхи. — Повеял холодный ветер, и Гу Чэнци вздрогнула. Она отжала воду с сухих волос, держа корзину и сжимая свое запястье, но ее брови плотно сошлись.
С детства обучаясь традиционной китайской медицине у дедушки-даоса, она не могла не заметить, что пульс в этом теле указывал на отравление. И была еще одна шокирующая проблема: реальный возраст этого недоразвитого тела составлял тринадцать-четырнадцать лет, и оно было беременным уже больше месяца.
Беременная!
Несовершеннолетняя беременная девочка с задержкой развития!
Боже, что за человек мог иметь такой извращенный вкус? Неужели кто-то мог так низко пасть, чтобы позариться на такую маленькую и невзрачную?
Гу Чэнци вздрогнула от собственных мыслей, но не стала углубляться в них. Главной задачей было спасти свою жизнь.
Хотя отравление тела было не очень серьезным, его все же нужно было лечить. Однако трудность заключалась в том, что она не могла сразу определить, что именно вызвало эту токсичность, и ей требовалось тщательно обдумать это.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|