Раненная душа и душа-гостья
В доме Лу несколько дней царило оживление: гости приходили нескончаемым потоком, пиры сменяли друг друга, смех не умолкал.
Но сегодня в шумном доме Лу воцарилась редкая тишина.
Летний полдень. Небо, словно плотная, непроницаемая сеть, тяжело нависло над землей. Весь дом Лу будто оказался в огромной пароварке.
Прохлада от ледяного суаньмэйтана не успевала подняться над чашей, как ее тут же поглощал раскаленный воздух.
Мать и дочь сидели друг напротив друга в молчании.
— Мама… — наконец нарушила тишину Лу Юньхуа, но мать лишь крепко сжала губы и покачала головой, ее брови были сведены от смятения и горечи.
Время текло медленно. Лу Юньхуа смотрела на мать, не зная, что делать, и лишь молча прислушивалась к их едва слышному дыханию.
Ледяной суаньмэйтан на столе, к которому никто не притронулся, давно потерял свою прохладу и слился с удушающей жарой.
— Юньхуа… моя милая доченька… Я думала, что смогу удержать тебя… правда… — Лу Му внезапно разрыдалась. Хотя она изо всех сил старалась сдержаться, казалось, невидимый магнит в комнате вытягивал слезы из ее глаз каплю за каплей.
— Мама, что случилось? — Слезы Лу Юньхуа прорвали плотину, неудержимо хлынув из глаз без видимой причины.
В этот момент у нее была тысяча вопросов, но в итоге она не знала, о чем спросить, и могла лишь обнять мать и плакать вместе с ней.
Мать и дочь долго плакали в объятиях друг друга, пока наконец не устали. Лу Му вытерла свои слезы, а затем слезы дочери.
Несколько раз всхлипнув, она с трудом взяла себя в руки: — Юньхуа, тебе снилось что-нибудь необычное в последнее время?
— А? — Лу Юньхуа застыла.
— Юньхуа… — сказала Лу Му, и слезы снова покатились по ее щекам. — Ты видела во сне старушку, продающую чай?
Мозг Лу Юньхуа словно замер, глаза широко распахнулись. В этот миг не было слов, чтобы описать ее чувства.
— Видела? — настойчиво спросила Лу Му.
Лу Юньхуа безучастно кивнула.
— Вот оно что, значит, все так и есть, все совпало… — с отчаянием пробормотала Лу Му.
— Мама, что происходит? Я не понимаю, правда не понимаю, — Лу Юньхуа схватила мать за руку, в ее глазах читались нетерпение, недоумение и тревога.
Лу Му улыбнулась сквозь слезы, но в этой улыбке было отчаяние. Она не знала, что сказать, да и что она могла сказать?
Она даже надеялась, что если ничего не говорить, то ничего и не случится, все останется по-прежнему, и их семья сможет жить счастливо.
— Я расскажу, — Лу Фу медленно вошел в комнату, его шаги были немного нетвердыми.
Лу Юньхуа слегка поклонилась и со слезами на глазах произнесла: — Отец.
Лу Фу сел с мрачным лицом и жестом велел Инь Чжэнь, принесшей чай, удалиться.
Прошло довольно много времени, прежде чем он, казалось, принял решение. Прочистив горло, он начал: — Юньхуа, мы с матерью скрывали это от тебя пятнадцать лет. Эти пятнадцать лет спокойной жизни заставили нас поверить, что все прошло, что мы сможем скрывать это всю жизнь. Но, как оказалось, чему быть, того не миновать.
— Скрывали от меня? — Лу Юньхуа совершенно ничего не понимала.
— Пятнадцать лет назад наша семья занималась торговлей чаем. В тот год урожай Би Ло Чунь был на редкость хорош. Мы с матерью решили взять тебя с собой, чтобы ты посмотрела на все, увидела место, где тебе предстояло жить… — Лу Фу увидел, что дочь хочет что-то сказать, но покачал головой, останавливая ее, и отпил глоток чая.
— Дитя мое, отец знает, что у тебя много вопросов, но не спрашивай пока, дай отцу договорить, — увидев, что дочь кивнула, Лу Фу продолжил свой рассказ. — Но по неизвестной причине, как только мы приехали на место, ты внезапно заболела. Отец потратил все деньги, но лекарства не помогали. Позже мы приглашали гадалок, шаманов, одну волну за другой, но ты угасала с каждым днем, а потом и вовсе не могла встать с постели.
— Не говори! — Лу Му внезапно сломалась, она не могла заново переживать те события вместе с мужем.
— Госпожа, — Лу Фу подошел к жене и обнял ее. — Отдохни немного, госпожа. Я все объясню Юньхуа.
Но Лу Му не послушалась и не пошла в комнату. Наоборот, она оттолкнула мужа, повернулась к дочери, схватила ее за руки и твердо сказала: — Нет, то, что было дальше, я расскажу Юньхуа сама.
— Юньхуа, в тот день ты сказала, что хочешь поесть цинтуань. Ты не представляешь, как я обрадовалась. Я сама побежала собирать айцао, все делала сама, лишь бы ты попробовала цинтуань, приготовленные руками матери, — стойкость Лу Му мгновенно испарилась, слезы снова хлынули потоком. Сделав несколько глубоких вдохов, она с трудом смогла продолжить.
— Но когда я вернулась с цинтуань, ты больше не открывала глаз, не говорила ни слова, просто лежала в постели, позволяя своим несчастным родителям рыдать над тобой, Юньхуа… — Лу Му не могла говорить от слез и лишь плакала, уткнувшись дочери в плечо.
— Пятнадцать лет назад… я умерла? — Эта информация была слишком шокирующей, Лу Юньхуа не могла ее принять.
Лу Фу не ответил, а лишь продолжил прерванный рассказ: — Ты так и не очнулась. Как бы тяжело нам с матерью ни было, пришлось готовиться к похоронам, мы хотели отвезти тебя домой, пока не стало совсем жарко. Но не успели мы все подготовить, как в дверь вошел юноша и сказал, что может облегчить нашу душевную боль.
На этом месте рассказ внезапно оборвался. Лу Юньхуа с недоумением и тревогой посмотрела на отца: — Отец, а что потом?
— Тот юноша достал из-за пазухи шуйнан, налил нам с твоим отцом чаю и сказал, что если мы выпьем, наша душевная боль утихнет, — Лу Му, неизвестно когда поднявшая голову, заговорила со странной улыбкой, похожей на плач. — Увидев, что мы с отцом стоим как громом пораженные, тот человек добавил, что проходил мимо стены и увидел одинокую душу, которая цеплялась за стену и не хотела уходить. Он спросил ее и узнал, что это дочь хозяев дома, которая внезапно умерла и не желает покидать родителей.
Видя, что жена не может продолжать, Лу Фу, уже немного пришедший в себя, подхватил нить рассказа: — Тот человек сказал, что у него есть друг, чья душа была ранена, и он лежит без сознания. Если мы согласимся хорошо заботиться о нем, он позволит душе нашей дочери поселиться в теле его друга.
— Что за нелепые россказни? Я тогда так разозлился, что хотел прогнать его, но он достал из бэйлоу ребенка, и стоило твоей матери взглянуть на него, как она тут же чуть не сошла с ума! — голос Лу Фу становился все громче.
— Тот ребенок был точной копией моей Суэ в детстве, словно вылеплен из той же глины, нет, нет, словно я вернулась во времена, когда Суэ только родилась. Это была Суэ! — говорила Лу Му сквозь слезы. — Ты и есть моя Суэ.
— Значит, я та самая душа, которую приютили? — Лу Юньхуа прижала руку к сердцу, не веря, не в силах поверить.
— Тот юноша сказал, что если мы согласны заключить договор, то должны выпить чай. Если нет, он не будет настаивать и просто уйдет, — Лу Фу улыбнулся, но улыбка была хуже плача. — Твоя мать, услышав это, тут же выпила свой чай и взяла мою чашу. Увидев тебя, невозможно было не выпить тот чай. Но когда договор был заключен, тот человек сказал, что моя Суэ умерла в пятнадцать лет, поэтому мы сможем растить тебя только пятнадцать лет. Как только пройдет пятнадцать лет, когда ты достигнешь совершеннолетия, наша связь оборвется.
— Тот юноша сказал, что когда придет время, за тобой придет старая женщина, торгующая чаем, — Лу Му с трудом сдерживала горе. — Дитя мое, все это время тебе снились кошмары, и я знала, что этого не избежать.
— Или… ты на самом деле не видела старушку, продающую чай? — в глазах Лу Му внезапно вспыхнула надежда.
Лу Юньхуа с мертвенно-бледным лицом покачала головой: — Мама, я видела. В кромешной тьме я видела очень странную чайную, очень странных посетителей и очень странную старушку, продающую чай.
Услышав это, Лу Му разжала руки, и силы оставили ее, она безвольно опустилась на стул.
— Мама…
— Госпожа…
(Нет комментариев)
|
|
|
|