Глава 6: Рискованное предприятие (Часть 1)

Мы вернулись к его дому, и я с клерком зашли в карету, чтобы всё уладить. — Десять тысяч таэлей с отложенными процентами на пять лет, — начал я, и клерк усмехнулся.

Его улыбка была зловещей, чем обычно. — Двенадцать тысяч, без отложенных процентов. Мы ведём бизнес, а не благотворительность, — ответил он. — Отложенные проценты — это обязательное условие. Ферме нужно время на восстановление. — Тогда мы будем ждать сами. Денежный поток — это самое главное, и именно на это смотрят мои начальники, — ответил он. Я нахмурился.

Мне нужен был денежный поток, и я не мог финансировать 200 таэлей в год. Даже с успехом кресел-качалок я не получил бы такого денежного потока, даже с индивидуальными заказами. — Если эта ферма потерпит неудачу, что вы будете делать? — спросил я клерка. — Продадим её другому человеку, так же, как мы сделали с этим парнем. Продолжим и будем медленно повышать цену, пока они не выплатят нам долг, — бесстыдно сказал клерк. Что за афера.

Но, как он сказал, они не занимались благотворительностью. — Я не могу отсрочить проценты на своё имя? — спросил я. — Не в таких суммах. Ваш отец мог бы, но не вы, — ответил клерк. Я обдумал ситуацию. — Я не понимаю, почему Гильдия Монетного Дела не смотрит на долгосрочную перспективу, — сказал я, пытаясь понять, откуда исходят клерк и его начальники. — Мы обнаружили, что долгосрочные инвестиции не стоят того. Наша цель — получение прибыли и поддержание торговли. Не внедряться в различные предприятия города.

Это казалось странным, так как многие другие люди смотрят на долгосрочную перспективу. — Гильдия Монетного Дела была основана для краткосрочной торговли, и это наш основной мандат, — объяснил клерк. Это имело странный смысл. Культиваторы жили бы очень долго. Что такое столетний инвестиционный план, когда ты проживёшь тысячу лет или больше?

Но тем временем это вызвало бы стагнацию различных финансовых интересов. Я полагаю, вы уже обсуждали это со своим начальством? — спросил я. — Действительно. После вашего недавнего успеха и запроса мы обсудили именно эту ситуацию. Мы могли бы рискнуть вашим успехом, но мы — Гильдия Монетного Дела, а не Гильдия Азартных Игр. — Двенадцать тысяч, отложенные проценты на два года, начисляемые ежегодно, и моя доля в различных патентах в качестве залога, — возразил я. Клерк некоторое время молчал.

— Мы оставляем за собой право проводить аудит. Если вы не выполните обязательства, вы понимаете, что ваше имущество будет конфисковано для покрытия долга, а вы сами будете проданы с аукциона. Ваших патентов будет недостаточно. Если ваш отец покроет долг, он, скорее всего, отречётся от вас после этого. — Земля не покроет долг вместе с моими патентами? — спросил я, и клерк покачал головой. — К сожалению, нет. Земля покроет десять тысяч таэлей, ваши патенты — ещё две тысячи таэлей, но тогда останутся начисленные проценты.

Через два года вы будете должны дополнительно четыреста восемьдесят девять таэлей процентов. Он явно хорошо считал в уме. — Два процента годовых — это невероятно разумно, — подозрительно ответил я. — Это стандартная ставка для сельскохозяйственных угодий. Мы бессердечны, но не дикари. Гильдия Монетного Дела имела монополию на кредиты. Если бы они подняли ставки слишком высоко, то люди стали бы действовать за их спиной. Они также способствовали росту и развитию, что, вероятно, было их целью от имени секты.

— Хорошо, я согласен. — Глаза клерка немного расширились, и он выглядел немного удивлённым. — Очень хорошо, юный господин Юань. Документы уже готовы. Мы можем начать подписывать прямо сейчас. Мы завершили всё менее чем за час. Теперь мне принадлежало пятьдесят процентов этой фермы, долг в 12 000 таэлей и три года на то, чтобы привести дела в порядок.

— Начните делать всё возможное, чтобы восстановить ферму, — сказал я Цзяню, прежде чем уйти, и он кивнул мне. — Спасибо, юный господин Юань, — ответил он и глубоко поклонился. — Я верю в вас, но, пожалуйста, простите меня, если я буду слишком навязчив в проверках. Это огромные инвестиции и риск, — сказал я. — Я понимаю, и я не подведу вас, — сказал Цзянь. Я кивнул ему и сел в карету. Мы покинули ферму.

Тин выглядела немного обеспокоенной, а клерк, как всегда, улыбался. — Не волнуйтесь, Тин. Я уже подсчитал урожайность фермы и подтвердил её размер. Я смогу справиться с долгом за три года при текущей урожайности. Это будет трудно, и я буду терять таэли, но это выполнимо. — Это огромный долг, юный господин. — Да. Но с большим риском приходит большая прибыль. Я увидел потребность рынка, и эта ферма идеально решит проблему с небольшой дополнительной подготовкой.

Я подозреваю, что выплачу долг менее чем за пять лет, если мне немного повезёт, — ответил я. Клерк, который прислушивался, явно оживился. — Действительно, юный господин? — спросил он меня. — Я бы не пошёл на такой риск, если бы не видел потенциала для получения большой прибыли. Если я не готов рисковать сам, как я могу просить эти предприятия отдать такую большую долю, если я не готов взять на себя часть риска?

Мы вернулись в Город Полумесяца и высадили клерка у Гильдии Монетного Дела. После этого я купил пустой склад в ремесленном районе. Я купил большое количество стеклянной посуды, прожёг все сбережения, которые накопил благодаря своим вылазкам в резьбу по дереву. Я нанял слугу, чтобы он нарезал и измельчал различные части перца, и начал тестировать каждую из них.

Кипятил, а затем сушил жидкость. Сушил перец. Потребовалось время и попытки вспомнить, как мой земной отец делал свой домашний «соус смерти». Прошло полмесяца, прежде чем я наконец нашёл решение. Перец нужно было высушить, затем обжарить в течение нескольких минут. Как только это было сделано, добавить воду, уксус, чеснок и соль.

Измельчить всё до очень мелкой консистенции. После этого я бы ещё немного отрегулировал его солью и уксусом. После этого я мог бы немного прокипятить жидкость, чтобы она загустела, или она была готова сразу. Я создал острый соус. Я разлил свою последнюю партию в несколько стеклянных бутылок и запечатал их, но оставил несколько в качестве контроля, чтобы посмотреть, как долго они будут храниться.

После размышлений я взял с собой две бутылки и договорился о встрече с Юань Ню, моим четвёртым братом. — Ты хотел встретиться и поесть стейк? — спросил он меня, когда мы сели в ресторане, который специализировался на стейках, и в котором он был основным, а возможно, и единственным поставщиком.

— Я изобрёл это. Это очень остро. Но я вижу, что это понравится людям. — Я поставил бутылку острого соуса перед Юань Ню. Он внимательно посмотрел на неё, прежде чем взять её своей большой рукой. Он осторожно вытащил запечатанную воском пробку из бутылки и понюхал. Юань Ню откинулся назад, а затем посмотрел на меня. Я протянул руку, и он передал мне бутылку, а затем я осторожно добавил немного соуса на свой стейк и отрезал кусочек.

Я заметил, что моя сила увеличивалась по мере того, как я поглощал всё больше частиц Ци. Когда я ел этот кусочек, мои глаза слезились, и я выпил немного воды. Юань Ню протянул руку и положил немного больше соуса на свой стейк. Он засунул кусок стейка в рот, не выплюнул его и прожевал, затем проглотил. Он сильно потел, а затем выпил немного воды. — Что это за чертовщина? — спросил он. — Острый соус. Мощная специя, которую я извлёк из перца, — ответил я.

— Алхимия? — спросил он обеспокоенным тоном. Я покачал головой. — Я проверил и получил подписанное письмо от Гильдии Алхимии. Пока нет культивации и мы получаем продукт исключительно из обычного растения, они считают это рецептом, а не алхимией, — сказал я с усмешкой, и он тоже кивнул. — Это уникально. Я признаю это. Но действительно ли это понравится людям? — спросил он.

— Молодёжь будет хвастаться, сколько они могут выдержать, и это оживит любую подаваемую еду. Для культиватора, возможно, это будет толчок, чтобы почувствовать что-то сильное. Мы, конечно, добавим предупреждающие этикетки. Огромные предупреждающие этикетки и назовём его Соус «Инферно». Затем сделаем более сильную версию под названием Соус «Смерть». Опасность привлечёт людей. — Юань Ню задумался. — Ты хочешь использовать мои каналы для продажи и распространения этого соуса? — спросил он.

Я кивнул. — Да. Я договорился о ферме для долгосрочного производства. Это займёт время. Но мы можем провести дополнительные тесты, чтобы усовершенствовать рецепт. Мы можем изначально выпустить его в ограниченном количестве и сделать эксклюзивным для разборчивой клиентуры с огромной наценкой. Затем, как только слухи распространятся и ваше производство будет налажено, мы сможем распространить его по городу и за его пределами, — закончил за меня Юань Ню, и я кивнул.

Он добавил ещё немного на свой стейк и начал жевать кусочек. — Жжёт во рту даже после. Угадай, что это нейтрализует? — спросил я его с улыбкой. — Что? — Молоко, — ответил я. — Молоко, — медленно сказал он и усмехнулся. — Вот это, мой дорогой брат, просто гениально. Итак, как это будет работать, и какова цена за бутылку?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Рискованное предприятие (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение