Я немедленно забронировал столик после собрания гильдии. В будущем я бы отправил слугу сделать это, но Тин должна была оставаться со мной и присматривать за мной. Её присутствие было знаком того, что мой отец наблюдает за тем, как я справляюсь с делами. Без неё я бы не смог провернуть всё, что делал. «Освещенная Луна» принадлежала Секте Облачной Луны. Всё, что имело в названии «Луна», принадлежало им. Оно не принадлежало конкретному культиватору; это был бизнес секты, что подразумевало, что при любых инцидентах культиваторы появлялись бы и устраивали расправу. Это был мой личный термин для обозначения того, как они расправлялись с каждым, кто их оскорблял. Они также были освобождены от городских налогов, и все считали это одним из лучших мест для чаепития и еды. Всё это имело свою цену. Стандартный чайный сервиз с закусками стоил полтаэля на двоих. Это уменьшило бы мои первоначальные двенадцать таэлей до четырёх с половиной, но мне нужно было оказать Кану большое уважение за его поддержку. Публичное приглашение его в «Освещенную Луну» было знаком того, что я выражаю ему большое уважение и благодарность на публике. Это раздражало, но такова была игра в услуги в этой культуре, и когда в Риме, будь римлянином. Я также ждал Кана, когда он появился, оказывая ему ещё большее уважение, ожидая его. Он улыбнулся мне, когда наш официант проводил нас в отдельную комнату на втором этаже. Подали чай и маленькие огуречные сэндвичи, затем официант вышел из комнаты и закрыл дверь. Мы оба молча пили чай. Теперь пришло время для игр власти. Мяч был на стороне Кана, и я позволил ему сделать первый ход, чтобы он мог обратиться ко мне с просьбой. — Отлично. Я бывал здесь всего дважды, и чай всегда великолепен. Спасибо, Лин, что сказал мне, что нравится этому старику. Что вы думаете о чае?
— спросил он меня. — У него тонкий вкус, но он остается. Я бы сказал, возможно, с оттенком фруктов, но я не эксперт в чае, — ответил я. Кан кивнул. — Если бы вся жизнь состояла из питья отличного чая в хорошей компании. Я должен поблагодарить вас за помощь молодому Лину. Он ушёл, чтобы начать своё дело, но он никогда не был хорош в бизнесе, — сказал Кан. — Талант проявляется независимо от обстоятельств. Аспектом бизнеса я планирую заниматься сам, пусть гроссмейстер Лин сосредоточится на резьбе по дереву, — сказал я, и Кан кивнул. — Нелегко управлять всем. Таланты некоторых людей сильнее проявляются в одной области, чем в другой. Мой внук, например. Он отлично справляется с детализацией игрушек, но его голова в облаках. Я стар, а мой сын не гроссмейстер, — сказал Кан, и я кивнул. — Понимаю. Вы бы хотели, чтобы ваш внук немного расправил крылья, прежде чем вернуться в гнездо. Возможно, с несколькими патентами на его имя, — ответил я, потягивая чай. Кан слегка улыбнулся. — Именно. Я мог бы представить, как у него будет свой маленький магазин и некоторая поддержка, чтобы помочь с бизнес-аспектом, — предложил Кан. Я кивнул, так как думал о том, какое предложение сделать Кану. Оказать уважение — это одно, но бизнес есть бизнес. Мы бы поровну разделили все патенты и бизнес, я бы финансировал стартовые расходы, но имел бы половину в течение десяти лет. По истечении этого времени ваш внук мог бы проложить свой собственный путь или вернуться в гнездо, — предложил я. Кан потягивал чай, пока я взял сэндвич и откусил кусочек. Он был восхитителен, но я не мог позволить себе отвлекаться перед таким старым лисом. — Десять лет — это довольно долго. Возможно, пять, — предложил Кан. Я подумывал попросить двадцать, что является стандартом, но десять — это самый низкий порог, на который я могу пойти. Когда ваш внук уйдёт, он заберёт патенты с собой, и у меня останется пустой магазин. Но давайте скажем пять лет, если он не получит звание гроссмейстера в течение этого периода, — предложил я. Кан улыбнулся. — Это звучит как отличная идея. Я уверен, он будет очень рад. — Тогда я всё устрою для покупки магазина. Он будет рядом с магазином Лина, — сказал я. — Хорошо. Главное, чтобы он был в ремесленном квартале. Я кивнул. — Тогда я составлю контракт, и мы все сможем подписать его под властью Гильдии Резчиков по Дереву. Спасибо, что предоставили мне эту возможность, гроссмейстер Кан, — сказал я. Они предлагали бесплатные услуги по контрактам и арбитраж для мастеров. — Это я должен поблагодарить вас. Никогда нелегко помогать моим детям и ученикам расправить крылья. Конкуренция довольно жёсткая, как вы можете заметить. Я кивнул, и мы немного поболтали, наслаждаясь чаем и сэндвичами. На следующий день я купил здание рядом с мастерской Лина, которое разорилось. В этой части ремесленного квартала было гораздо больше текучки среди мелких предприятий, так как мастера своего дела изо всех сил пытались встать на ноги и проложить свой собственный путь в мире. — Мастер Кан, — поприветствовал я мужчину, который нервно переминался в Гильдии Резчиков по Дереву. — Эм, да. Здравствуйте. То есть… Юный господин Юань. Он ёрзал. Я посмотрел на его деда, который слегка поморщился. — У моего внука есть некоторые проблемы, но он мастер-резчик по дереву. В этом не сомневайтесь. Его внук кивнул. Мастер Кан, вероятно, был аутистом или имел другую подобную проблему. Лин ничего не упоминал, и я не видел его на голосовании. Они обманули меня. Мне пришлось контролировать своё лицо, чтобы не показать свой гнев. Неудивительно, почему он не попросил своего внука прийти с нами на чаепитие. — Я не откажусь от своего слова, но я верю, что у меня есть поддержка как ваша, так и вашего сына, — прямо сказал я гроссмейстеру Кану, глядя на пожилого мужчину. — Мы благодарны за вашу помощь в этом вопросе, — ответил он. Внук не унаследует основную мастерскую. Вероятно, у них был второй или третий сын на примете. Это было сделано, чтобы сбагрить бесполезного ребёнка куда-нибудь подальше от линии наследования, сохраняя при этом лицо и не допуская скандала. Я не сомневался, что они скажут, что Мастер Кан здесь хотел расправить свои собственные крылья, но все знали бы, что он умственно отсталый. Что ж, пока он мог вырезать по дереву и делать игрушки, я не буду жаловаться. Этот временной лимит, вероятно, был просто отвлечением, чтобы заставить меня согласиться и не задавать больше вопросов. Гроссмейстер Кан действительно был лисом, но он явно любил своего внука. Он не стал бы так утруждаться, если бы не любил его. Это было бы огромной головной болью для меня, но я справлюсь с этим. Это была цена за то, чтобы закрепиться в бизнесе резьбы по дереву. Мы вошли в гильдию, и контракт был вскоре подписан. Дедушка Кан назначил слугу, чтобы тот помог перевезти вещи его внука и обустроить его в течение первых десяти дней. После этого он будет моей ответственностью, и найм слуги тоже. Я сидел в мастерской, которая была оборудована для Мастера Кана, внука, пока наблюдал, как он вырезает куклу. — Итак, Мастер Кан, что ещё вы умеете делать, кроме кукол?
— спросил я. — Куклы — лучшие, — ответил он, и я поморщился. Он был спокойнее во время резьбы, поэтому я позволил ему вырезать, пока говорил, хотя это было невероятно грубо с его стороны. — А как насчёт шахматных наборов?
— спросил я его. — Скучно. — Игрушечные мечи?
— Не нравятся. Мне хотелось плакать. Я не мог ни побить его, ни плохо обращаться с ним, потому что, если бы его дед узнал об этом, пришлось бы расплачиваться по полной. Каждый резчик по дереву, вероятно, смеялся надо мной прямо сейчас. Я вышел из мастерской, и слуга, которого прислал гроссмейстер Кан, был там, бросив на меня понимающий взгляд. — Вы управляли им для его деда?
— спросил я слугу. — Да, юный господин Юань. Я слежу за его повседневными нуждами и за тем, чтобы он сосредоточился на резьбе по дереву. — Он обычно такой плохой?
— спросил я. — Сегодня хороший день. Он просто был напряжён из-за подписания контракта и нового места, но быстро освоится. — Сколько вам платит его дед?
— спросил я. — Двенадцать бронзовых в день, юный господин, — сказал он. — Двенадцать?
— Это кажется много. — Никто не будет делать это за меньшую плату. И у него бывают истерики, с которыми нужно справляться. Это становилось всё хуже и хуже. — Его куклы продаются?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|