Глава 2. Результаты экспертизы

Я стояла в оцепенении. Насмешки Чжэн Хао окончательно сломили меня.

— Хао, выслушай меня, — прошептала я, собрав последние силы.

— Су Ли, не нужно объяснений. Какая ты на самом деле — мне все равно. Ты лучше меня знаешь, почему я женился на тебе. Теперь, когда все раскрылось, сохрани хоть немного достоинства и уходи! — холодно произнес Чжэн Хао.

Я смотрела на него, чувствуя тяжесть в груди. Три года брака… Все это время я играла в моноспектакль.

Я думала, что моя любовь к нему — это только мое дело. Я была готова на все, лишь бы быть его женой. Даже зная, что он меня не любит, что наш брак был не по его воле, я закрывала на это глаза.

Но в итоге моя любовь оказалась ему безразлична.

Видя его равнодушие и отвращение, я не стала ничего объяснять и молча поднялась наверх.

Раз уж они узнали о моем ребенке, рожденном пять лет назад, семья Чжэн меня не примет.

Я собрала вещи в чемодан, который привезла с собой, взяла несколько вещей и спустилась вниз.

Подойдя к Чжэн Хао и свекрови, я низко поклонилась: — Простите! Я не хотела вас обманывать, просто очень хотела выйти замуж за Чжэн Хао.

Я потянула чемодан к выходу.

— Стой! — вдруг крикнула свекровь.

Я обернулась.

Свекровь подошла ко мне и выхватила чемодан. — Такие, как ты, ради денег на все готовы. Кто знает, вдруг ты украла что-то из нашего дома? — обратилась она к горничной.

Я смотрела на свекровь с недоверием, глаза уже покраснели, но я сдерживала слезы.

Я с мольбой посмотрела на Чжэн Хао.

Он стоял в стороне, безучастный.

— Хорошо, я сама открою чемодан! — с горечью сказала я.

Я взяла чемодан у горничной, опустилась на колени, сдерживая слезы, расстегнула молнию и открыла его.

Я достала вещи одну за другой.

Свекровь, убедившись, что ничего нет, усмехнулась: — Разумный поступок. Ничего из вещей семьи Чжэн ты не получишь. Иначе тебе не поздоровится.

Я собрала вещи обратно, закрыла чемодан, посмотрела на свекровь и тихо спросила: — Теперь я могу идти?

— Если ты умная, то немедленно уйдешь! Иначе об этом узнают все, и никому не будет хорошо! — холодно ответила она.

Сдерживая стыд, я поднялась и направилась к выходу.

— Кто смеет выгонять Су Ли?! — раздался властный голос.

В дверях появился мальчик, поддерживающий пожилого мужчину.

Я как раз закрыла чемодан.

Это был глава семьи Чжэн, дедушка.

Именно благодаря ему я вышла замуж за Чжэн Хао.

Все эти три года он тайно защищал меня, и только благодаря его покровительству я смогла остаться в этой семье.

— Бабушка, ты отправила меня к прадедушке, чтобы выгнать маму? Мама хорошая, почему ты все время обижаешь ее? — мальчик, поддерживавший дедушку, встал передо мной.

Это был Чжэн Цзычэнь, сын Чжэн Хао от первого брака. Я называла его Сяобао. Он был очень похож на отца. В семье Чжэн он был единственным, кто хорошо ко мне относился. Хотя я не была его родной матерью, он был очень ко мне привязан.

— Цзычэнь, не глупи! Она тебе не мать, твоя мать умерла. Эта коварная, эгоистичная женщина не достойна быть твоей матерью! Отойди, когда твой отец с ней разведется, я найду тебе хорошую маму! — гневно сказала свекровь.

— Бабушка врет, она моя мама! — Чжэн Цзычэнь расплакался.

Я с болью в сердце посмотрела на него, взяла на руки и ласково сказала: — Сяобао, с мамой все хорошо. Я буду приходить к тебе в гости.

— Мама, я не хочу, чтобы ты уходила. Ты моя мама! — всхлипывая, сказал Цзычэнь и с мольбой посмотрел на дедушку. — Прадедушка, помоги маме, все ее обижают. Ты обещал мне, что защитишь ее.

— Су Ли — моя невестка, и никто не смеет ее выгонять. Кто здесь главный? — дедушка обвел всех ледяным взглядом и остановился на Чжэн Хао. — Хао, что ты мне говорил, когда женился на Су Ли?

Чжэн Хао нахмурился и сказал: — Дедушка, взгляни на это, — он протянул дедушке какие-то документы.

Дедушка не взял их и холодно спросил: — Кто это раскопал?

Свекровь растерялась.

— Папа, это я нашла! — неуверенно ответила она, но, увидев недовольное лицо дедушки, тут же добавила: — Я знаю, что эту жену для Хао выбрали вы, и что вы всегда любили его. Но даже если дела нашей семьи плохи, нам не нужно брать в жены такую женщину. Тогда вы настояли на экспертизе, и только после ее результатов Хао женился на Су Ли. Теперь все раскрылось, и вы тоже стали жертвой ее обмана.

В каждом ее слове сквозило отвращение ко мне.

Дедушка холодно посмотрел на свекровь и процедил: — Это я подделал результаты той экспертизы!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение