Глава 9

— Дядя Линь, я так волнуюсь, — проговорил Лун Вава, теребя одежду Линь И.

— Дядя Линь тоже волнуется, — ответил Линь И, погладив Лун Ваву по голове. — Но когда рядом такой послушный ребёнок, как Вава, ничего не страшно.

Не думайте, что Линь И сказал это просто так, чтобы успокоить Лун Ваву. Он говорил искренне. Оба сейчас очень нервничали, но по-разному: Лун Вава волновался, потому что впервые участвовал в таком важном деле, а Линь И нервничал с нечистой совестью.

Сейчас Лун Вава и Линь И стояли в очереди на пограничном пункте, ведущем в мир людей, ожидая прохождения контроля. Длинная очередь впереди терялась из виду и медленно двигалась. Эта сцена очень напоминала древних беженцев, стоящих в очереди за правительственной помощью.

— Вава, здесь всегда такие очереди? — спросил Линь И.

— Не знаю, обычно папа и мама водят меня через VIP-проход, — ответил Лун Вава.

Линь И промолчал.

Когда очередь почти подошла к ним, Линь И заметил, что инспектор в окошке выглядел вялым и сонным. Каждому проходившему он лишь мельком просматривал паспорт и тут же пропускал.

Линь И собрался с духом, стараясь выглядеть спокойным и естественным, а затем почтительно протянул оба паспорта — свой и Лун Вавы. Глаза инспектора всё ещё были полуприкрыты. Он коснулся паспорта Лун Вавы и отложил его в сторону, но когда открыл паспорт Линь И, его глаза резко распахнулись. Он несколько раз переводил взгляд с паспорта Линь И на паспорт Лун Вавы и обратно. Линь И улыбнулся ему, поднял руку, державшую клешню Лун Вавы, и сказал:

— Мы вместе.

Инспектор посмотрел на Лун Ваву с сомнением и, указав на Линь И, спросил малыша:

— Ты его знаешь?

— Знаю, это мой дядя Линь, — ответил Лун Вава.

Затем инспектор снова обратился к Линь И:

— Покажите документы на пересечение границы.

Линь И подчинился.

Инспектор положил оба заявления рядом и долго их сравнивал. Он был озадачен. Хотя всё казалось соответствующим правилам, он чувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно.

Наконец, инспектор, бормоча что-то себе под нос, вернул документы Линь И и махнул рукой, пропуская их. Линь И схватил документы, потянул Лун Ваву за собой и быстро ретировался.

— Дядя Линь, у тебя такие мокрые руки. Тебе нехорошо? — спросил Лун Вава.

Линь И замялся: «…»

— Просто долго стояли, вот я и вспотел немного. У меня организм такой, легко потею. Всё в порядке, пойдём скорее, не будем терять время.

В этот момент позади Линь И раздался резкий крик:

— Стоять! Не бежать! Стоять!

Только Линь И собрался рвануть с места, как кто-то сзади налетел на него с такой силой, что он пошатнулся. Человек, врезавшийся в Линь И, упал, его сумка свалилась на землю, но он, не обращая на неё внимания, опёрся руками о землю, вскочил и помчался дальше. Несколько человек в форме гнались за ним, громко крича:

— Стоять! Не бежать!

Линь И подумал: «…Вот же клоуны, до смерти меня напугали».

Он снова потянул Лун Ваву за собой, но внезапно впереди появились два здоровяка в форме, преграждая им путь. Сзади раздался нагловатый голос:

— Эй, ты! Стоять! Куда пошёл? Всё ещё идёшь?! Оттащите его в комнату для допросов.

Два здоровяка тут же схватили Линь И под руки с обеих сторон и потащили.

— Подождите, мне нужно сказать пару слов этому ребёнку. Он ничего не понимает, я боюсь, он потеряется, — взмолился Линь И, обращаясь к человеку, отдавшему приказ. На фуражке у того красовалась голова хорька — видимо, это был начальник.

Начальник насмешливо хмыкнул, но всё же взглядом приказал здоровякам отпустить Линь И.

Линь И подбежал к растерянному Лун Ваве, присел на корточки и сказал:

— Прости, Вава, в документах кое-чего не хватает. Это дядя Линь недосмотрел. Дядя сейчас пойдёт уладить формальности. Дядя быстро вернётся, очень быстро. Вава, ты сможешь посидеть вон там на скамейке и подождать меня?

Лун Вава, казалось, не до конца понял, но всё равно послушно кивнул.

— Умница, Вава, — добавил Линь И. — Помни, жди дядю и не разговаривай с незнакомцами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение