Следуя указаниям пергаментного свитка, Линь И добрался до заброшенного завода на окраине города. Когда Линь И опустил взгляд на свиток, чтобы свериться с маршрутом, а затем снова поднял голову, перед ним вместо завода возвышалось высокое здание.
Линь И вошёл внутрь и на первом этаже нашёл Зал иммиграции демонов и духов.
Было всего восемь утра, до начала рабочего дня в девять, указанного в объявлении на здании, оставался ещё час. Всё здание было пустым, ни единой души.
«Раз уж пришёл, зайду и посижу», — подумал Линь И и толкнул дверь зала. Раздался звонкий голос: «Добро пожаловать!» Линь И огляделся — никого.
Линь И подумал: «Хех, какой приятный звук у дверного звонка».
Пройдя внутрь, он увидел человека на голову ниже себя, толстого, как боров, одетого в яркий, праздничный костюм в стиле феодального помещика. Тот вышел навстречу: — Ха-ха, так ты и есть новый нанятый со стороны сотрудник? Я здесь Чжу Лаобань, можешь звать меня просто Лаобань. Рано пришёл, мне нравятся такие пунктуальные ребята. Пойдём, познакомлю тебя с остальными коллегами, сюда.
Линь И подумал: «Чжу Лаобань, и правда похож на свинью (Чжу). Неужели его истинная форма — демон-свинья? Ещё и болтливый».
Чжу Лаобань продолжил: — Тебе повезло, что тебя распределили сюда. Работа у нас простая, нагрузка небольшая. Приходят клиенты — ты регистрируешь их в компьютере, проверяешь право на въезд-выезд, ставишь печать, выдаёшь разрешение. Вот и всё.
— Однако наша сфера деятельности отличается от иммиграционных служб мира людей. В мире духов рабочая сила становится всё дефицитнее, многие отделы пришлось объединить. Мы теперь совмещаем функции иммиграционной службы и посольства. Все демоны и духи должны сначала получить разрешение на въезд-выезд здесь.
— И ещё, из-за нехватки персонала, если вдруг какой-нибудь огнедышащий дракон подожжёт это место, тушить придётся тебе самому, потому что пожарных в мире духов нет. А если во время распродаж вроде «Дня холостяка» клиенты закажут экспресс-доставку документов, тебе придётся доставлять их лично. Эх, этот «День холостяка» — самая раздражающая штука.
— Ах да, уборка здесь теперь тоже на тебе. Слышал про мушиные стены, тараканий дождь, крысиный град? В прошлый раз, когда местный комитет проводил дезинсекцию, они рассыпали яд вокруг здания, и с потолка в соседнем помещении на первом этаже упало больше пятидесяти тараканов. Такого чуда света я здесь видеть не хочу.
— Если чего-то не будешь понимать, спрашивай у коллег. У нас тут много вопросов, связанных с международными отношениями, неправильное решение может повлиять на отношения между Востоком и Западом. Так что не стесняйся задавать вопросы.
— А, это твоя коллега Фан Фэй, — Чжу Лаобань указал на красавицу, стоявшую у копировального аппарата. Услышав это, девушка обернулась.
«Ух ты, какая грудь!» — это было первое впечатление Линь И.
Девушка была одета в ярко-красное платье без бретелек, её внушительный бюст, казалось, вот-вот вырвется наружу. Подол платья едва прикрывал ягодицы, а десятисантиметровые каблуки делали её икры ещё более тонкими и длинными.
Однако на голове у этой сексапильной красавицы была старомодная причёска-пучок, закреплённая шпилькой из персикового дерева с большой чёрной жемчужиной. Контраст красного и чёрного создавал сильный визуальный эффект, но это сочетание утончённости и соблазнительности казалось на удивление гармоничным.
Линь И изобразил дружелюбную улыбку: — Здравствуйте, я новенький, меня зовут Линь И.
— Утро, нанятый со стороны, — равнодушно бросила девушка, мельком взглянув на Линь И, и снова повернулась к копиру.
Чжу Лаобань повёл Линь И дальше и указал на симпатичного мальчика лет восьми-девяти, сидевшего перед компьютером: — Его зовут Шрёдингер.
— Шрё-дин-гер, у тебя есть кошка? — неосознанно спросил Линь И и тут же пожалел об этом, увидев, как лицо Шрёдингера мгновенно потемнело, а брови сошлись так грозно, что между ними можно было бы раздавить пару мух.
Чжу Лаобань щёлкнул Шрёдингера по лбу и выругался: — Сопляк, тебе уже тысяча лет, а ты всё такой злой. Смотри, останешься без друзей. — Затем он объяснил Линь И: — Ты, наверное, слышал историю Сюэ Пингуя и Ван Баочуань? Он сын Ван Баочуань.
— Я смотрел сериал «Сюэ Пингуй и Ван Баочуань», тот, где играла Сюань Сюань, но я помню, что у них не было детей.
— В те годы Сюэ Пингуй скитался по Силяну, а беременная Ван Баочуань ждала его в холодной пещере. Все думали, что Сюэ Пингуй погиб на войне. Отец Ван Баочуань, канцлер Ван, велел Вэй Бао силой забрать её, пообещав выдать за него замуж и продвинуть по службе. Ван Баочуань узнала об этом заранее и сбежала. Во время побега из-за тряски у неё случился выкидыш. Вот этот парень и есть тот самый нерождённый ребёнок.
— Ох, а Сюэ Пингуй и Ван Баочуань знают, что у них был такой сын? — спросил Линь И.
— Не знаю, знают ли Ван Баочуань и Сюэ Пингуй. Знаю только, что они оба уже переродились в мире людей. Поэтому этого парня и зовут Шрёдингер — он находится между существованием и несуществованием, знанием и незнанием.
— Ох, — во взгляде Линь И появилось сочувствие. Но в ответ он получил лишь яростный взгляд Шрёдингера.
Чжу Лаобань указал на Шрёдингера и сказал Линь И: — Он — злобный младенец, дух нерождённого, очень свирепый. Лучше его не зли по пустякам.
Затем, повернувшись к Шрёдингеру, добавил: — Не смей его рубить.
Отойдя на пару шагов, он обеспокоенно обернулся и повторил: — Не рубить его! Вы должны стать друзьями.
Шрёдингер, скрипя зубами, процедил: — По-ня-тно. Утро! На! Ня! Тый! Со! Сто! Ро! Ны!
Пройдя ещё немного, Чжу Лаобань всё ещё беспокоился. Он сказал Линь И: — Пожалуй, я наложу на тебя заклинание автоматического исцеления, а то вдруг тебя однажды доиграют до смерти. — Затем Чжу Лаобань коснулся лба Линь И. Тёплый поток разлился по всему телу, и Линь И почувствовал себя очень комфортно.
Линь И внутренне ликовал: работа выглядит приличной, коллеги говорят на понятном языке (в основном), ещё и защитный навык дали. Лучше и быть не может.
Следующие две коллеги выглядели весьма эпатажно.
Коллега Цуй Хуа обладала миловидными чертами и естественным очарованием, словно впитала в себя красоту гор и вод. К сожалению, её наряд был совершенно деревенским: сине-белый цветастый платок на голове и голубая рубашка в клетку.
Другая была в длинном белом платье, её длинные волосы падали на лицо. Когда она высунула голову из-за экрана компьютера, Линь И показалось, что из монитора вылезает Садако (японский призрак), и он вскрикнул: — А-а-а, Садако!
— Э? Откуда ты знаешь, что её зовут Чжэнь Цзы? — удивился Чжу Лаобань. — Быстро поздоровайся.
— О, всем привет, я Линь И, новенький.
— Утро, нанятый со стороны, — сказала Цуй Хуа.
Чжу Лаобань снова повернулся к Чжэнь Цзы и принялся её ругать: — Тебе сказали поздороваться! Вечно сидишь в телефоне, листаешь ленту! Ты что, до превращения телефонов не видела? Думаешь, если есть Wi-Fi на сто тысяч терабит, то можно ничего не делать?!
— Лаобань, ты неправ. С Wi-Fi не всё возможно, но без Wi-Fi вообще ничего невозможно, — Чжэнь Цзы подняла голову и сказала Линь И: — Утро, нанятый со стороны.
Только теперь Линь И разглядел лицо Чжэнь Цзы: мертвенно-бледное, будто покрытое тремя слоями побелки, с огромными тёмными кругами под глазами. Сами глаза были красными, словно она не спала трое суток, играя в игры.
Чжу Лаобань, указывая на Чжэнь Цзы, продолжал ругаться: — Что ты вообще умеешь, кроме как листать ленту и огрызаться? Просто бесишь меня.
Он повернулся к Линь И: — Эту зовут Чжэнь Цзы, эту — Цуй Хуа. О, кстати, нанятый со стороны, не забывай наносить на работу рабочий грим.
Уголок рта Линь И дёрнулся: — Какой ещё рабочий грим? Я же мужчина.
Чжу Лаобань говорил совершенно серьёзно, без тени шутки: — Но ты выглядишь как человек. В мире духов нужно выглядеть как дух. В этом и заключается профессионализм. Утром перед выходом наноси немного тонального крема, серовато-синюю помаду. Вот Чжэнь Цзы отлично справляется с макияжем. Ты догадался, какова её истинная форма?
Линь И недоуменно спросил: — Разве она не просто призрак?
— Ошибаешься, она кролик-оборотень. Разве ты не видишь её красные глаза? Хм, она также выполняет функцию «оленероутера» (игра слов: lùyóuqì — роутер, lù yóu qì — олень-роутер), сама генерирует Wi-Fi на сто тысяч терабит. Все телефоны и компьютеры в зоне покрытия подключаются автоматически, без пароля. Что касается Цуй Хуа, если снаружи начнётся заварушка, можешь не брать её с собой при побеге. Она всё равно превратится в камень и станет неуязвимой. Так, всех коллег представил. Нанятый со стороны, хочешь что-нибудь сказать всем?
Линь И выпрямился, прочистил горло и торжественно произнёс: — Всем привет, очень рад познакомиться со всеми вами и работать вместе. Меня зовут Линь И. У меня есть имя. Пожалуйста, зовите меня по имени, или А И. Пожалуйста, не называйте меня «нанятый со стороны», хорошо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|