Двойная потеря

Двойная потеря

— Я думаю, тут дело нечисто. Тебе нужно проверить его телефон, — прошептала Чэнь Мэй ещё тише меня, словно это она была воровкой.

— Как проверить? У него на телефоне пароль, причём каждый раз разный. Иногда это мелодия песни, имя какой-нибудь знаменитости, фраза из его любимой книги, а иногда — результаты его странных исследований.

По словам Дин Чуна, его телефон — это хранилище кристаллизованной мудрости, и открыть его может только столь же мудрый человек.

Признаю, я — существо низшего порядка. Его телефон каждый день валяется у меня под подушкой, но я ни разу не смогла его разблокировать.

— Вот как! — Чэнь Мэй задумалась. — Тогда попроси у него телефон позвонить.

— Но у меня же есть свой.

— А ты не можешь сделать так, чтобы твой телефон «сломался»?

Сломался? Эта жертва кажется слишком большой! Хотя этот телефон стоил всего чуть больше тысячи юаней, для безработной, вечно ищущей работу, домохозяйки, которая живёт на скромную зарплату мужа-коммивояжёра и у которой деньги только уходят, но не приходят, телефон за тысячу с лишним — это уже предмет роскоши.

— О чём задумалась? Не рискнёшь малым — не добьёшься большего, — эта стерва Чэнь Мэй словно читала мои мысли, всегда попадая в больное место.

Она, должно быть, демон-искуситель в моей душе, раз подтолкнула меня к такому злодейскому решению.

Я с громким «плюх» бросила телефон в унитаз. Мне даже показалось, что я услышала из унитаза голос Чэнь Мэй: «Алло?». Тишина. Затем мёртвая тишина. В тишине либо умирают, либо взрываются. Я выбрала второе. Резко распахнув дверь ногой, я выбежала с криком:

— Муж, ужас, мой телефон упал в унитаз!

Дин Чун в мультяшном фартуке с кроликом усердно мыл белоснежную пиалу из костяного фарфора. От моего крика он вздрогнул, и — бац! — пиала упала на пол, разлетевшись на осколки.

— А! — вскрикнула я. Воистину, беда не приходит одна!

Эта пиала из костяного фарфора была моим вторым сокровищем после телефона. Когда-то я безумно увлекалась костяным фарфором. Я верила, что в каждом предмете из высококачественного костяного фарфора живёт душа. Поздно ночью, если тихонько потереть край фарфора, из лёгкой дымки появится джинн, как из лампы Аладдина, и смиренно спросит: «Хозяйка, что тебе угодно?». И я без церемоний заставлю его делать за меня домашку, покупать вкусняшки, приносить воду для мытья ног.

Наконец, на мой восемнадцатый день рождения, после моих долгих и упорных уговоров, мама подарила мне пару пиал из костяного фарфора. Тогда они стоили восемьсот восемьдесят юаней! Когда моя сестра выходила замуж, я подарила ей одну, а вторую оставила себе. Обычно я её берегла и доставала только для того, чтобы накладывать еду Дин Чуну. А он её разбил!

Я рухнула рядом с останками пиалы, подобрала осколок, и слёзы неудержимо полились из глаз. Дин Чун явно растерялся. Он взял меня за руку.

— Цзицзи, прости. Я куплю тебе другую, ещё лучше.

Мои слёзы продолжали капать. Я собрала осколки пиалы, положила их в пакет для хранения продуктов и поставила в цветочный горшок на подоконнике.

— Я пойду посплю.

Я вошла в спальню и рухнула на кровать. В одно мгновение я потеряла две драгоценные вещи. Я вся обмякла, душа, должно быть, улетела вместе с ними. Пусть тело просто отдохнёт.

Дин Чун, как нашкодивший ребёнок, растерянно смотрел на меня, беспомощно постоял немного, а потом зашуршал, непонятно что делая.

Через некоторое время он громко позвал:

— Жена, я выловил телефон! Уже починил!

Моя система самовосстановления очень мощная. Если говорить красиво — я оптимистка, если грубо — легкомысленная. Я быстро вернула заблудшую душу и оправилась от горя.

«Чёрт, телефон починил? Значит, я зря старалась? Ещё и ни за что ни про что потеряла своего генерала — костяную пиалу! Убыток явно превышает выгоду! Но, к счастью, это не полное фиаско».

— Иди сюда, я награжу тебя поцелуем.

Дин Чун тут же с готовностью подставил левую щёку.

В нос ударил сильный запах женских духов. Этот гад Дин Чун изменяет и даже следы замести не может! Злость так и кипела во мне.

Не успела я опомниться, как задрала ногу выше головы. Ещё и поцелуй захотел? Получи ногой! Я попыталась засунуть пальцы ноги ему в ноздрю. Хотя Дин Чун и был с деревянной головой, он следил за своей физической формой и обладал хорошей реакцией. Он увернулся от моей ноги и тут же всем телом навалился на меня, крепко прижав. Затем его лицо с резким запахом духов приблизилось ко мне.

В обычное время я бы с радостью проиграла этот поединок в стиле дзюдо, но сейчас от запаха духов меня мутило. Пришлось остановить его.

— Дин Чун, одолжи мне свой телефон. Мы с Чэнь Мэй не договорили о важном деле!

— Твой телефон починили, — он явно насторожился.

— Его только что выловили, он плохо пахнет. Одолжи, ну одолжи! — Я приторно закокетничала, мысленно стошнив от самой себя десять раз.

Дин Чун достал телефон, ввёл ряд цифр и бросил его мне.

— Слезай с меня, как я буду звонить в таком положении? — Я всё ещё находилась в сложной позе с ногой, задранной выше головы в шпагате, а Дин Чун лежал на мне с хитрой ухмылкой.

— Не слезу. Звони так, иначе не дам! —

Я бросила на него сердитый взгляд и, пользуясь моментом, быстро просмотрела историю звонков. Сегодня утром некая Жолань звонила Дин Чуну три раза.

Жолань? Такое интимное обращение! Меня-то он в телефоне записал просто как «Цзицзи». Должно быть, это она. Я быстро запомнила номер телефона, а затем набрала Чэнь Мэй и нарочито громко сказала ей:

— Без проблем, встречаемся завтра в десять утра у твоего офиса. Всё, пока!

Очевидно, Дин Чун ничего не заподозрил. Он с вожделением пялился на мультяшного кота на моей футболке. Как только я положила трубку, он снова набросился на меня. В этот момент мне было уже не до него, все мысли были заняты тем номером телефона. Пришлось позволить Дин Чуну делать что вздумается.

Я мысленно повторяла номер: [номер телефона]. Кто только придумал такие длинные телефонные номера? Его следовало бы казнить. Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем Дин Чун спросил:

— Что ты там бормочешь? Совсем не здесь мыслями, — в его голосе слышалась нотка обиды, будто ему было кисло.

— Ничего! — Я схватила своё бельё и пулей улетела в ванную.

Среди родственников и друзей я всегда славилась тем, что хорошо ем, хорошо сплю, беззаботная и легкомысленная. Но в ту ночь я не могла уснуть. Я моргала, глядя на бегущие по белому потолку пятна лунного света, потом посмотрела на знакомое лицо рядом на подушке. В носу защипало. Я сильно зажала нос, пытаясь избавиться от этого ощущения, но слёзы всё равно потекли.

Дин Чун был моей первой любовью. До встречи с ним я думала, что ничем не отличаюсь от мужчин. Влюблённые, обнимающиеся и целующиеся, представлялись мне так: девушка в платье и на каблуках, стоящая на цыпочках, крепко обнятая мужчиной в костюме и туфлях, который наклоняется и глубоко целует её.

Меня не интересовали платья и каблуки. Моя жизнь состояла из того, чтобы есть лапшу быстрого приготовления, смотреть Гарфилда, а потом витать в облаках, как Маруко-тян. Я смотрела на цветы, деревья, травы и рисовала их. На моём планшете трава оживала, скалила зубы и говорила мне:

— Эй, к зелёным кедам нужны белые носки.

Я смущённо одёргивала штанину, прикрывая свои носки в цветочек.

Я невольно улыбнулась. Воспоминания всегда прекрасны. Так позвольте мне погрузиться в них…

За административным зданием художественной академии было искусственное озеро. Хоть и небольшое, оно было значительно больше дюжины фонтанов. Если не придираться, его можно было принять за настоящее природное озеро.

В озере росли камыши, лотосы, ирисы. Иногда здесь даже ловили рыбу. В тот день, после обеда, я стояла и рассеянно смотрела на стайку рыбок в нашем озере. Вдруг кто-то сзади обхватил меня за талию. Я удивлённо обернулась. Это был парень, только что игравший в футбол. Его щёки были покрыты мелкими капельками пота, слегка влажная чёлка послушно прилипла ко лбу, высокий нос, мягкий и умный взгляд. Хотя на несколько секунд я была очарована этим лицом, я всё же помнила, что мужчинам и женщинам не подобает прикасаться друг к другу.

Я вскрикнула:

— Ты что делаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение