Косвенные намёки

Косвенные намёки

Когда мой желудок наполнился, наполнился и мой мозг. Вспоминая Дин Чуна, которого я знала, измена казалась совсем не в его стиле.

Когда Бог создавал этого парня, Дин Чуна, он, должно быть, проектировал его по образу и подобию учёного. Но во время сборки, как раз в послеобеденный чай, Бог съел кусок торта «Чёрный лес» и всё перепутал.

Бедный Дин Чун! С тех пор он обладал дотошностью и исследовательским духом учёного, но все эти таланты он тратил на свои странные увлечения. Он был любителем астрономии, фанатом Йеллоустонского вулкана, футболистом-любителем, бесплатным модератором хакерского форума... Во всём этом он разбирался досконально, но учёбу запускал полностью. Как говорила моя мама, он просто играл с вещами и терял волю.

Его компетентность в этих областях была прямо пропорциональна его эмоциональной тупости. В плане эмоционального интеллекта этот парень всегда был в минусе. Невозможно, чтобы за несколько дней произошли качественные изменения!

Неужели он недавно заинтересовался темой женщин?

Я резко вздрогнула, кусок торта выпал у меня изо рта.

— О чём ты думаешь? — толкнула меня Чэнь Мэй.

— Я думаю, что это, возможно, недоразумение. Я вернусь домой и всё у него выясню!

— Мужчины в таких вопросах никогда не говорят правду. Пойдёшь спрашивать — у него уже сотня оправданий наготове, — сказала Чэнь Мэй с видом человека, разочарованного в неисправимом ученике.

— Ты должна подойти к этому сбоку, чтобы собрать неопровержимые доказательства... нет, узнать правду.

— Как это — сбоку?

— Проверить телефон, принюхаться к запаху духов, поискать улики. Этому мне тебя учить? По телевизору же сто раз показывали!

Я доела последний кусок торта, отпила ледяного чая. Когда я снова повернула голову, Дин Чун и та девушка уже исчезли без следа. Может, то, что я видела, было галлюцинацией?

— Кстати, Чэнь Мэй, мне ещё нужно в детский сад на «засаду», я пошла!

— Ну почему ты такая беспечная? Заставляешь меня зря волноваться.

— Вечером я тщательно расследую это дело. Будем на связи, — я сделала жест, изображающий звонок, и убежала.

«Засада» у детского сада — это дело важное. Я больше полугода искала, и небеса вознаградили мои старания, упорный труд принёс плоды. В детском саду «Этон Мудрость» я нашла мальчика, который идеально подходил для моего анимационного персонажа и, что самое главное, открыл мне дверь вдохновения. А стечение обстоятельств было таким удачным, что я не могла не поверить — всё это устроено свыше. Устроено свыше, разве это не повод для гордости?

Так называемое стечение обстоятельств заключалось в том, что в тот день я бесцельно бродила по улицам в поисках вдохновения. Мама говорила, что моё вдохновение — как комета Галлея, появляется раз в семьдесят шесть лет. Хотя мой оптимизм был вечен, как звёзды, ожидание действительно изматывало. Должна признаться, в тот момент я была немного подавлена. Но именно в этот самый подходящий момент мальчик с маленькими глазками и щербинкой между зубами за железной оградой детского сада ослепительно мне улыбнулся. Я тут же почувствовала:

Солнце взошло над Восточным морем, земля засияла красками,

Реки перестали реветь, горы распахнули свои объятия,

Ах... птицы летят высоко, цветы распускаются, страна прекрасна, народ велик...

Какой милый ребёнок!

Я подбежала к нему, достала из сумки банан, чтобы приманить его. Неожиданно мальчик тоже достал из кармана банан, очистил его и улыбнулся мне. Мой мир внезапно прояснился, комета Галлея стремительно прилетела! Это было так забавно, именно то, что я так долго искала.

С тех пор каждый день в два часа дня, во время прогулки детей из детского сада «Этон Мудрость», я неизменно приходила сюда «в засаду», наблюдая и изучая каждое его движение, каждую улыбку, каждый плач и каприз. Конечно, «неизменно» относилось к моему великому независимому духу, моё тело ещё не достигло такого уровня просветления. Потому что в ветреную или дождливую погоду приходить было бесполезно — дети не стали бы выступать для меня под дождём.

Погода в Цзянчэне последние полгода была либо ветреной, либо дождливой, либо с песчаными бурями, либо с летящими камнями. Ясное небо было редкостью. Поэтому такая погода, как сегодня — ясно, максимальная температура двадцать семь градусов, минимальная двадцать один, северо-западный ветер 2-3 балла, слабое ультрафиолетовое излучение, подходящий индекс для утренней зарядки, низкий индекс простуды, хороший транспортный индекс, подходящий индекс для нанесения матирующей косметики — была настоящей удачей.

Детский сад находился довольно далеко от моего дома. Проблема была не в том, что мой дом или детский сад «Этон Мудрость» находились на отшибе, а в том, что Цзянчэн был слишком большим. Физическое расстояние между любыми двумя точками было больше периметра их геометрического расстояния. Простите за эту заумную инопланетную терминологию — это всё тлетворное влияние Дин Чуна.

Пока я добралась до детского сада, выполнила свою рутинную работу, а затем вернулась домой, объехав пол-Цзянчэна, уже настало время готовить ужин.

Мы с Дин Чуном снимали квартиру в Новом Городе Цзянчэн — районе с прекрасной жилой средой, полной инфраструктурой, пилотном проекте, который Цзянчэн активно развивал, и месте скопления новых жителей города. Раньше это была окраина, а теперь — жилой район с новостройками. Мы сняли двухкомнатную квартиру, полностью меблированную и оборудованную, в почти новом доме, с хорошим освещением. Поскольку это был новый район, цены были относительно ниже, а жизнь — комфортнее, что соответствовало нашим с Дин Чуном жизненным принципам.

Прибежав домой, я схватила корзинку и помчалась на рынок. После хаотичной закупки, мытья, резки и жарки было уже полшестого. Дин Чун, который «играл с вещами и терял волю», должен был вот-вот прийти домой. Я собралась с духом, быстро сформулировала несколько вопросов и приготовилась начать свою битву умов.

«Щёлк». Ровно в полшестого ключ повернулся в замке. Вошёл Дин Чун, скинул туфли и капризно сказал: — Жена, я хочу есть.

«Неужели он не наелся тем обедом стоимостью в годовую зарплату?» — подумала я про себя, но на лице выдавила натянутую улыбку: — Хорошо, сейчас будем ужинать.

— Жена, у тебя лицо от макияжа застыло!

Я снова натянуто улыбнулась: — Ешь давай, откуда столько болтовни?

Дин Чун не стал развивать эту тему и послушно сел есть. Он съел уже больше половины, а я всё не знала, с чего начать свои вопросы. Я была уверена, что во время еды человек наиболее уязвим, и нельзя упускать такой шанс. Видя, что он вот-вот закончит, я решилась, прочистила горло и спросила:

— Чем ты сегодня занимался?

— Хм, написал план, встретился с клиентом, — ответил он, не меняясь в лице.

— С каким клиентом?

— С очень важным клиентом, от которого зависит большая выгода, — он явно задумался на секунду.

— И как прошла встреча?

— В целом, сотрудничество прошло успешно!

Сотрудничество прошло успешно? То, что Дин Чун с его деревянной головой смог придумать такое универсальное выражение, меня просто поразило. Неужели я недооценивала его эмоциональный интеллект? Невозможно! Мой Дин Чун всегда был простодушным ребёнком. Этим словам его наверняка научила та тараканиха.

Хм! Не ждите, что я буду использовать красивые слова для описания третьей лишней. «Лиса-оборотень» — это слишком лестно для них. Вот «тараканиха» — это другое дело.

При мысли о том, что Дин Чун мог поддаться чарам тараканихи, меня охватила ревность. Мне хотелось вскочить, схватить Дин Чуна за воротник и громко спросить, кто была та женщина днём. Но разум победил импульс. Мой великий, независимо мыслящий мозг подсказал мне, что Чэнь Мэй права: у Дин Чуна найдётся множество объяснений. Он вполне мог продолжить в том же духе: «Цзицзи, деточка, не будь такой подозрительной, это просто клиент, деловая встреча, ничего личного». Всё выглядело бы логично и правдоподобно.

Максимум, я могла бы отругать его, запретить так поступать впредь, даже по работе. Но тогда они насторожились бы, стали бы осторожнее, а я потеряла бы важную зацепку и навсегда погрузилась бы в путь вечных подозрений. А этот «инцидент в кафе» так и остался бы невыясненным. Этого я не хотела. Совсем не хотела.

Мне нужно было посмотреть на это под разными углами, как на горы Лушань из стихотворения: «Смотришь сбоку — хребет, смотришь прямо — пик. Далеко иль близко, высоко иль низко — вид всегда иной». Нужно увидеть истинную картину, независимо от того, где ты находишься.

Нужно было сменить тактику.

— Дорогой, что ты сейчас изучаешь? — Мышцы моего лица снова заметно дёрнулись. Я пыталась изобразить дружелюбную улыбку, но Дин Чун явно испугался.

— Похоже, мне придётся изучить патологические причины мышечных спазмов.

— Не шути. Какими новыми интересными вещами увлёкся?

— Изучаю привычки кузнечиков при откладывании яиц.

— О? Хорошо, очень хорошо, — я улыбнулась и кивнула. Похоже, я ничего не вытяну из него. Я похлопала его по плечу в знак ободрения с таким дружелюбным видом, словно партийный лидер принимал пионера.

— Ты помой посуду, а я пойду приму душ, — у нас в семье была хорошая традиция: я готовлю, Дин Чун моет посуду.

Но сегодня это была уловка. Это была тридцать седьмая стратагема, упущенная в знаменитом трактате, — побег в ванную.

Я пулей влетела в ванную. Главной целью было позвонить Чэнь Мэй и узнать, нет ли у неё хороших идей. Я нарочно включила воду посильнее и, понизив голос, описала ей ситуацию.

— Чэнь Мэй, что думаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение