Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После напряжённого лета Гу Вэй вступила в свою старшую школу.
Независимая с детства, она ничуть не беспокоилась о жизни в общежитии. Единственное, что её тревожило, это то, что Е Хуэй будет заниматься бизнесом одна, и если что-то случится, ей некому будет помочь.
По поводу её беспокойства Е Хуэй беспомощно улыбнулась и отругала: — Дитя моё, твоя мама не беспокоится о тебе, а ты, наоборот, беспокоишься обо мне! Мы должны научиться доверять друг другу. Я точно справлюсь. И ты тоже будь умницей, не будь всегда одна, учись заводить друзей, больше разговаривай с одноклассниками, хорошо?
Гу Вэй послушно кивнула. Не то чтобы она не хотела заводить друзей, просто часто она не знала, что сказать одноклассникам, а темы, которые им нравились, её не интересовали. Разговаривать о пустяках было менее продуктивно, чем читать осмысленные книги. Поэтому со временем все стали считать её слишком отстранённой и не желали с ней общаться.
Дочь впервые уезжала из дома в общежитие, и как мать, она, конечно, чувствовала некоторую тоску. Но дети постоянно растут, постепенно обретая свою собственную жизнь; они не будут вечно прятаться под родительским крылом. Умение отпустить — это тоже неизбежное испытание для родителей.
Хотя Е Хуэй на словах говорила, что её дочь должна научиться доверять, на самом деле её внутренние тревоги были не меньше, чем у Гу Вэй; она просто изо всех сил старалась научиться отпускать.
Е Хуэй действительно верила, что Гу Вэй хорошо справится с новой жизнью, но всё равно не могла не беспокоиться. Например, когда она готовила предметы первой необходимости для Гу Вэй, ей всегда казалось, что она купила недостаточно, боясь, что у той не будет нужных вещей в общежитии.
Она покупала то одно, то другое, и в итоге набралось целых две сумки.
Видя, как Е Хуэй упаковала две большие сумки в баулы, Гу Вэй немного опешила: — Мама, я вернусь в субботу днём. Если чего-то не хватит, я просто возьму это тогда.
— Я тоже так думала, поэтому еды приготовила не так много, — ответила Е Хуэй. Так эти две большие сумки были результатом её "упрощения"?
Гу Вэй была немного безмолвна, но ничего больше не сказала. Это был способ Е Хуэй выразить свою заботу, и она не могла отказать. Чтобы успокоить Е Хуэй, ей оставалось только взять всё с собой.
Первого сентября, в день начала занятий, мать и дочь рано утром отправились на автобусе в Городскую Первую Среднюю Школу с большими сумками.
В автобусе было слишком много людей, большинство из которых были новыми студентами, прибывшими на регистрацию, и выходить было особенно тесно. В давке сумка-баул Гу Вэй выскользнула из её руки и покатилась прямо из автобуса. Гу Вэй, прыгая и бегая, погналась за сумкой, выскочила из автобуса и обнаружила, что одна из ручек оторвалась, а шов немного порвался.
Е Хуэй, неся свои вещи, сошла с автобуса и встревоженно спросила Гу Вэй: — Ты где-нибудь упала?
— Сумка порвалась.
— Главное, чтобы с тобой всё было в порядке, сумка неважна, — успокоила её Е Хуэй.
Гу Вэй попыталась поднять сумку; она была немного тяжёлой, но её всё ещё можно было нести.
— Надо было на велосипеде ехать, — после давки в автобусе Е Хуэй пожалела о своём решении ехать на нём, но было уже поздно, и она могла только случайно пожаловаться.
Гу Вэй вспомнила их домашний велосипед, который постоянно "подводил в критический момент", и подумала, что он тоже не справился бы.
От главных ворот до здания школьной администрации было довольно далеко. Они шли медленно с вещами. Многие другие студенты, прибывшие на регистрацию, ехали на велосипедах, лихо проезжая мимо них с багажом, что ещё больше расстроило Е Хуэй.
На самом деле, были и те, кто шёл пешком, как они, но большинство из них приезжали всей семьёй, каждый нёс понемногу, и это было легко.
— Одноклассница, ты что-то уронила! — раздался сзади весёлый голос. Гу Вэй обернулась и увидела девушку, которая звала её. В её руке был привычный гребень из персикового дерева Гу Вэй, видимо, выпавший из порванного шва сумки.
Что показалось Гу Вэй необычным, так это то, что девушка говорила на беглом путунхуа. Такое чистое произношение обычно можно было услышать только по телевизору. Нужно было знать, что в городе С с древних времён говорили на диалекте, и даже путунхуа учителей было довольно жёстким.
В такой ситуации собеседница определённо не говорила на местном диалекте, поэтому, когда Гу Вэй взяла гребень, она поблагодарила её на путунхуа.
Возможно, из-за приятного путунхуа девушки, Гу Вэй невольно взглянула на неё ещё пару раз.
Девушка была очень красива: светлая кожа, овальное лицо, большие глаза, которые улыбались, когда она смотрела на людей. Длинные волосы были собраны в конский хвост, на ней было чистое белое платье из очень мягкой, приятной на вид ткани. На ногах были совершенно новые белые парусиновые туфли, фасон которых отличался от обычных.
Девушка тоже легко сходилась с людьми, и после того как Гу Вэй поблагодарила её, она с энтузиазмом завязала разговор.
— Одноклассница, ты тоже новенькая, да? Я тоже. Хотя я приехала из другого города, мои оценки на экзаменах в средней школе тоже достаточно хороши, чтобы учиться здесь, о. Твоя сумка очень тяжёлая, не так ли? Давай я помогу тебе с одной стороной.
Сказав это, девушка прямо взяла половину багажа Гу Вэй.
Эта чрезмерно восторженная натура напомнила Гу Вэй о Чжао Сяоли; их характеры оказались настолько схожими. Эта ассоциация вызвала у Гу Вэй ещё больше симпатии к девушке, которая «вырвала» её багаж.
— Меня зовут Лань Кэ'эр, Лань как в «орхидее», очень красивая фамилия, не так ли? А тебя? — спросила девушка.
— Гу Вэй.
— Отлично! Ты мой первый друг, которого я здесь завела! — радостно сказала Лань Кэ'эр. Однако, по мнению Гу Вэй, с её лёгким характером она определённо быстро заведёт множество друзей.
— Ты одна приехала? — спросила Гу Вэй, заметив, что она не только одна, но и без багажа.
Лань Кэ'эр улыбнулась и покачала головой: — Меня привёз мой двоюродный брат. Он пошёл парковаться. Сегодня слишком много людей, лучше не загонять машину внутрь. — Закончив говорить, Лань Кэ'эр оглянулась и увидела, что высокий мужчина идёт к ней у входа. Она не удержалась и помахала: — Брат, я здесь! Гу Вэй тоже обернулась, следуя её взгляду. В толпе высокий мужчина был очень заметен, и то, как он шагал к ним, было похоже на модель, очень красиво.
В тот момент, когда мужчина увидел Гу Вэй, он заметно напрягся. Поколебавшись мгновение, он подошёл.
— Брат, почему ты не принёс мой багаж? — Взгляд мужчины всё ещё был прикован к лицу Гу Вэй. Гу Вэй почувствовала себя неловко под его пристальным взглядом и отвела глаза.
Только тогда он ответил Лань Кэ'эр: — Сначала иди зарегистрируйся. Мы принесём его позже, когда днём будет меньше людей. — Голос мужчины был низким, магнетическим, характерным для взрослого, и его путунхуа тоже было очень приятным на слух.
В следующую секунду Лань Кэ'эр «вырвала» багаж Гу Вэй, сказав своему брату: — Брат, пожалуйста, помоги моей подруге нести её багаж. Он такой тяжёлый! — Мужчина не отказался. Он взял его обеими руками, а затем, толкнув, легко закинул багаж на плечо.
— ... — Гу Вэй смотрела на свой багаж на его плече, совершенно безмолвная. Он был так высоко, что она даже не могла попытаться забрать его.
Е Хуэй, видя эту ситуацию со стороны, тоже сказала: — О, это слишком много хлопот. Багаж действительно слишком тяжёлый, мы можем сами его нести.
Мужчина покачал головой: — Это всего лишь небольшая услуга. — Услышав это, Е Хуэй могла только сдаться. Мать и дочь обменялись взглядами, обе чувствуя себя довольно беспомощными.
— Брат, это моя новая одноклассница, её зовут Гу Вэй, а это мама Гу Вэй, — Лань Кэ'эр взволнованно хвасталась своей новой подругой.
Сы Чунчжи вежливо кивнул: — Здравствуйте. — Е Хуэй была деловой женщиной, которая видела всяких людей, но она никогда не встречала никого, кто, подобно этому мужчине, мог бы излучать такое сильное чувство давления, даже когда он был неподвижен. Это был необычный человек.
Лань Кэ'эр шла рядом с Гу Вэй и тоже представила ей: — Моего брата зовут Сы Чунчжи. Он очень высокий и красивый, не так ли? Я никогда не видела парня с лучшей фигурой, чем у него. — Гу Вэй неловко подумала: «Это что, легендарный комплекс брата?»
Пока Сы Чунчжи незаметно разглядывал Гу Вэй, Гу Вэй тоже тайком поглядывала на него. В её коротком жизненном опыте она ещё не встречала такого мужчины: высокого и внушительного, полного благородства, очень мужественного. Даже с тяжёлым багажом на плече его спина оставалась идеально прямой, как высокая сосна и кипарис. Это был очень выдающийся мужчина.
Гу Вэй всё ещё была погружена в свои мысли, когда вдруг услышала, как мужчина сказал: — Одноклассница Гу, у тебя развязался шнурок.
— ... — Гу Вэй опустила взгляд. Действительно, шнурок на её парусиновой туфле развязался. Она быстро присела, чтобы завязать его, но почувствовала что-то странное. Сы Чунчжи явно шёл впереди них, как он мог заметить её развязавшийся шнурок затылком?
На самом деле, Сы Чунчжи заметил её развязавшийся шнурок, когда взял её багаж. Его первой рефлекторной реакцией было присесть и завязать его для неё. Он делал это много раз в своей прошлой жизни и был очень искусен в этом, определённо мастер по завязыванию шнурков. Но как только он собирался наклониться, он резко остановился. Он вдруг вспомнил, что это не его прошлая жизнь, и Гу Вэй не его жена. У него не было права завязывать ей шнурки!
Думая об этом, он чувствовал себя подавленным. Он не ожидал, что побочным эффектом его реинкарнации станет невозможность свободно приближаться к своей жене, и даже эксклюзивная задача по завязыванию шнурков была отнята. Чёрт!
Привезя Лань Кэ'эр сюда учиться, он действительно намеревался позволить ей сблизиться с Гу Вэй, чтобы он мог более точно отслеживать каждое движение Гу Вэй. Однако он совершенно не ожидал, что его озорная и находчивая кузина окажется настолько эффективной. В первый же день учёбы она «поймала» Гу Вэй как своего первого друга, и её эффективность застала его врасплох.
Только что, издалека увидев спину Гу Вэй, его сердце начало неконтролируемо ускоряться, так быстро, словно собиралось выскочить из горла. Когда она повернулась и посмотрела на него, он даже почувствовал желание броситься наутёк, но он быстро взял себя в руки. За это он действительно должен был похвалить себя.
Небеса знали, он совсем не хотел приветствовать её как незнакомку. Они когда-то так сильно любили друг друга, были так неразлучны, а теперь снова встретились более совершенным образом. Разве не должно было быть крепких, до боли объятий и страстных поцелуев?
К сожалению, его жена сейчас была несовершеннолетней. Он ничего не мог сделать, кроме как мысленно симулировать действия, и ему даже пришлось представляться, как незнакомцу.
Что за чёртова реинкарнация!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|