Благоговейный поцелуй (Часть 2)

Папа Сайк в волнении ходил взад-вперед, не в силах усидеть на месте. Кусуо помог Госпоже Сайки сесть на стул, ее глаза были полны слез. Кусукэ стоял рядом, и на душе у него тоже было тяжело.

— Вы родственники пациентки?

— Я...

········

За окном ярко светило солнце. На ветках деревьев легко порхали воробьи, их щебет звучал чисто и приятно. На лужайке неподалеку виднелось несколько разрозненных фигур: кто-то остановился погреться на солнце, кто-то гулял и болтал компанией. Вполне подходящее место для выздоровления.

Отвернувшись от окна, Сяцзы Сайк достала блокнот и принялась что-то рисовать и писать. Лоб девушки был перевязан бинтом, щеки бледны. Короткие пряди волос падали на глаза. Ее темно-зеленые зрачки были чистыми и ясными, как озерная вода. Щеки похудели, сбоку стала видна изящная линия подбородка. Белая больничная одежда делала ее еще более худой и придавала болезненный вид.

— Хайбара?

Юноша, нечаянно засмотревшийся, поспешно отвел взгляд и с улыбкой подошел к своему спутнику.

— Только что видел очень милую младшую сестренку~

Они постепенно удалялись, и их голоса становились неразборчивыми.

— Сяцзы, как ты сегодня себя чувствуешь?

Медсестра постучала и вошла. Она достала белую таблетку и стакан теплой воды, наблюдая, как Сяцзы ее примет.

— Мм, хорошо, спасибо, — ответила та и снова уткнулась в свои записи.

Медсестра посмотрела на немного холодную девочку, но не рассердилась. В конце концов, она еще ребенок. Только вот не скучно ли ей все время сидеть в палате?

— Кусуо, ты первый заходи.

— Нет, ты.

— Ты первый, я за тобой.

— Не хочу.

Кусукэ и Кусуо толкались у двери палаты, выглядя очень виноватыми.

— Входите, — Сяцзы не могла игнорировать шум за дверью и решила прямо их позвать.

— Вместе.

Услышав это, Кусукэ и Кусуо открыли дверь и вошли вместе.

Начался семейный допрос. Сяцзы сидела на главном месте — кровати, а Кусуо и Кусукэ стояли рядом, опустив головы и молча.

Отложив блокнот, Сяцзы повернулась к ним.

— Онии-чан?

Кусукэ кашлянул, прочищая горло.

— Сестренка, это мы тебя не защитили. Это вина братьев. Я обещаю, такого больше не повторится.

Кусуо: +1

Сяцзы потерла виски. В последнее время у нее часто болела голова — это были последствия.

— Онии-чан.

Она прервала Кусукэ и покачала головой.

— Это был мой выбор. Даже если бы все повторилось, я поступила бы так же. Это не имеет отношения к братьям, и тем более это не ваша вина, — Сяцзы улыбнулась и успокаивающе взяла Кусуо и Кусукэ за руки.

— Открыть глаза и увидеть вас — я уже очень довольна, — Сяцзы всегда считала себя человеком, печальным до глубины души. Связь с семьей держалась лишь на кровном родстве. Говоря прямо, семья для нее была просто относительно знакомыми представителями того же вида, как арендатор и арендодатель — своего рода договорные отношения.

Но когда она очнулась и увидела Маму Сайк, плачущую над ней и с трудом улыбающуюся со словами: «Наша спящая красавица наконец-то проснулась», слезы в уголках глаз Папы Сайка, покрасневшие от радости обретения глаза Кусукэ, и даже Кусуо с его вечно бесстрастным лицом, который тоже выглядел обрадованным — все, что касалось семьи, вдруг ожило. Черно-белый мир перевернулся, оставив после себя яркие краски и теплое биение сердца.

Грудь Сяцзы переполнилась, словно ее что-то заполнило. Она тоже начала улыбаться, иногда подыгрывала Маме Сайк, даже капризничала перед братьями. В тот момент выражение лица Кусуо было таким, будто он проглотил ядерную бомбу — он просто застыл.

Сначала вся семья была удивлена реакцией Сяцзы, но потом привыкла. А сейчас... капризничающая «маленькая теплая курточка» была такой милой...

Сяцзы, находясь в больнице, еще не знала, сколько фотографий было сделано, пока она спала. Ее шкаф дома был забит платьицами. Мама Сайк, прикрывая лицо руками, говорила: «Девочки, конечно, милее всего в платьях».

Лица Кусукэ и Кусуо покраснели, но они не могли телепортироваться — как неловко.

— Насчет Юты Оккоцу у меня свои планы. Можете помочь скрыть это от папы и мамы? — Сяцзы потерлась щекой о тыльную сторону их ладоней, капризно прося. Хоть и немного неуклюже, но это можно было считать капризом.

Кусукэ, подавив внутреннее смущение, со всей силой воли отдернул руку.

— Сяцзы, ты лучше всех знаешь, насколько опасен Юта. Ты уверена, что хочешь приближаться к нему? Мы не сможем каждый раз успевать вовремя.

— И то, что ты видела в тот день, на самом деле все это... — Кусуо больше не хотел скрывать правду. Лучше сказать прямо, по крайней мере, она будет настороже.

— Все это наука, верно? Я знаю, что брат хочет сказать. Я тоже догадалась. Эта таинственная сила, скорее всего, и есть источник магнитного поля. Не волнуйтесь, я не сдамся. Рано или поздно я во всем разберусь.

Кусукэ потерял самообладание. Она что, собирается продолжать?

— Но...

— Пари ведь еще не закончилось, правда? — Сяцзы подняла глаза и улыбнулась. Похоже, у нее уже был план.

······

Глубокой ночью вся больница погрузилась в сон. Только тусклый зеленый свет аварийных ламп в коридоре бодрствовал. Здесь было так тихо, что можно было услышать собственное сердцебиение. Он тихо прокрался внутрь, ступая как можно легче, затаив дыхание, шаг за шагом приближаясь к ней.

Похудела, так сильно похудела...

Холодный лунный свет ласкал худое лицо девушки. Глаза были плотно закрыты, скулы четко очерчены, губы слегка приоткрыты. Руки сложены на груди, которая мерно поднималась и опускалась. Ровное дыхание говорило о том, что девушка крепко спит.

Правая рука Юты тоже была перевязана бинтом, как и голова. Он выглядел даже серьезнее раненым, чем девушка. Он поднял руку, чтобы коснуться ее, но, словно что-то вспомнив, опустил. Ему было все равно на свои раны. Он медленно опустился на колени, прислонился к краю кровати и снова и снова обводил взглядом черты ее лица, запечатлевая их в сердце, вплавляя в свое тело.

Как хорошо, что ты жива. Это только что зародившееся чувство еще не умерло окончательно...

Юта уже принял решение. Он — человек, приносящий несчастье. Приближение к нему сулит лишь беды, как для Сяцзы, так и для Рики, ставшей монстром. Он не мог так больше продолжать.

После этой ночи, после этой ночи он уйдет отсюда, унося с собой эту смиренную любовь, и будет молиться о ее счастье и благополучии из какого-нибудь уголка.

Беззвучные слезы намочили край кровати. Пусть он позволит себе эту последнюю вольность. Он встал, разминая затекшие ноги, наклонился и со всем благоговением поцеловал ее мизинец. Словно опавший лист, возвращающийся к корням, словно птица, пролетающая по небу — легкий поцелуй, отдающий всего меня. Мое тело, моя душа — все трепещет ради тебя...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Благоговейный поцелуй (Часть 2)

Настройки


Сообщение