Я буду нести ответственность (Часть 1)

Я буду нести ответственность

Юта Оккоцу воспользовался моментом, его взгляд прояснился. Только опухшая правая щека напоминала о том, что только что произошло. Он недоверчиво прикрыл лицо рукой и посмотрел на Сяцзы Сайк, которая все еще терла свою ладонь.

— Только что ты... — ударила его?

— Очнулся?

Юта послушно кивнул.

— Помнишь, кто я?

— Сайки, Сяцзы Сайк.

Только тогда Сяцзы вздохнула с облегчением.

Пока они разговаривали, все вокруг вернулось в норму, словно это был сон.

Сяцзы Сайк подошла к окну, увидела оживленную школьную площадку, услышала обычные разговоры людей. Теперь, должно быть, все действительно вернулось. Привычно погладив подбородок, она вернулась к Юте и принялась ходить вокруг него, оглядывая с ног до головы, словно обнаружила нечто новое и удивительное. В ее глазах вспыхнул странный огонек.

Юта нервно сглотнул. Какое счастье! Если бы не та пощечина, он, возможно, уже убил бы кого-нибудь. Теперь он был уверен, что Сяцзы не видит тех монстров, иначе у нее точно не хватило бы смелости ворваться в их скопище, чтобы спасти его.

Но от того, что она так пристально на него смотрела, со временем становилось все тревожнее. К тому же, он был обычной внешности, никакой не красавчик. При этой мысли он неизбежно почувствовал некоторую неуверенность и уныние, и его голова опустилась еще ниже.

— Не двигайся, я хочу хорошенько тебя рассмотреть, — раздался у самого уха нежный голос. Одновременно кто-то приподнял его подбородок. Юта внезапно оказался в изумрудно-зеленой долине — уютной, полной жизни, словно готовой принять его всего. А самое главное, он отчетливо увидел в этих глазах свое отражение и радость в них. Он неуверенно протянул руку, жаждая теплого отклика.

Возвращаясь в реальность, он ощутил тепло ее пальцев на своем подбородке, дыхание на лице во время разговора, свое отражение в ее глазах. Он даже разглядел легкий пушок на ее лице, мягкую, нежную кожу и полные губы, которые то смыкались, то размыкались, мельком открывая вид на розовый язычок...

Неизвестно откуда подул ветер, всколыхнув белую тюль у окна, которая окутала их двоих. Солнце светило как раз кстати. Прядь длинных волос девушки скользнула по его щеке и по сердцу — легко, невесомо, но оставив след...

Юта почувствовал, как горит его лицо, голова слегка кружилась. Если так пойдет и дальше, он точно задохнется. Но какой-то голос внутри твердил, что этого мало, нужно еще ближе, хочется... большего...

Он разжал правую руку, которой мял край своей одежды, и медленно повел ее вверх, вдоль руки девушки, еще выше. Все его внимание было сосредоточено на одной точке. Совсем близко, вот-вот коснется...

В тот момент, когда его рука почти коснулась ее щеки, ее отшлепали. Отшлепали, шлепнули, отбросили...

Огромное разочарование захлестнуло Юту. Еще чуть-чуть, совсем немного...

— Я беру свои слова обратно, ты очень хорош, — «очень ценен для экспериментов. Такая конституция, способная влиять на окружающее магнитное поле, — определенно лучший выбор».

— Я подозреваю, что в тебе есть какая-то особая энергия или магнитное поле, которое может переносить людей в иллюзии, но оно очень нестабильно, — с энтузиазмом высказала свою гипотезу Сяцзы. Ее тон был радостным, уголки губ приподняты, а глаза изогнулись полумесяцами. Она выглядела очень счастливой.

Он впервые видел ее такой счастливой. При мысли, что это из-за него, Юта заразился ее настроением и тоже улыбнулся.

— У тебя странно красивая улыбка, — Сяцзы Сайк всегда умела удивить.

Юта Оккоцу смущенно отвернулся.

Внезапно оба что-то почувствовали и одновременно повернули головы. Юта смутился, а Сяцзы Сайк и сама не поняла почему, это было совершенно подсознательно. Неужели это тоже побочный эффект магнитного поля?

— Кстати, твои глаза тоже павлиньего синего цвета, как драгоценные камни, — теперь Сяцзы Сайк была уверена, что это побочный эффект, потому что она никогда не хвалила никого, кроме членов своей семьи. Это было нелогично.

Но это не вызывало отвращения, наоборот, разжигало любопытство. Насколько сильна эта энергия?

Как долго длится побочный эффект?

Может ли это навредить человеческому телу?

Целая куча вопросов ждала ее решения. Она нашла сокровище! Сяцзы с восторгом посмотрела на стоявшего перед ней человека.

— Пойдем ко мне домой, — неожиданно выпалила Сяцзы после осмотра.

На этот раз Юта Оккоцу не колебался. Он даже не успел опомниться, как согласился, боясь, что все будет как в прошлый раз.

Ааааа?

Идти домой к Сяцзы?!

Юта снова начал мучиться сомнениями...

Проходивший мимо учитель увидел это и вздохнул: «Ах, как хорошо быть молодым».

— Я вернулся!

— Добро пожаловать домой, — Госпожа Сайки вышла из кухни, все еще держа в руке кухонную лопатку.

— Сяцзы, сегодня твои любимые куриные крылышки, мама специально купила их в супермаркете. Хочешь крылышки в кока-коле или какие-нибудь другие? — Госпожа Сайки с улыбкой подошла к двери.

— Здравствуйте, извините за беспокойство. Я... друг Сяцзы, Юта Оккоцу, — робко поздоровался Юта тихим голосом. Он впервые назвал ее Сяцзы, немного волнительно...

Госпожа Сайки подумала, что мальчик просто стесняется, и радушно поприветствовала его.

— Юта, ты в порядке? Нанес мазь? — Госпожа Сайки указала на опухшее лицо Юты.

— Я нанесу ему мазь позже, — Сяцзы поставила рюкзак и достала тапочки, чтобы Юта переобулся.

— Ладно, интересно, кто такой бессердечный, что так сильно ударил, — пробормотала Мама Сайк.

— Это я, — неожиданно ответила Сяцзы.

— Але? Сяцзы! — Мама немного рассердилась.

Юта Оккоцу, видя, что дело принимает дурной оборот, поспешно замахал руками.

— Нет, это не так! Сяцзы ударила меня, чтобы спасти, это не было намеренно! — Последнюю фразу Юта выкрикнул очень громко. Обе женщины одновременно удивленно посмотрели на него.

— Мама, я буду нести ответственность, — сказав это, Сяцзы взяла Юту за руку, прошла мимо Мамы Сайк и направилась на второй этаж.

Видя такое волнение дочери, Мама Сайк прикрыла лицо рукой. Неужели Сяцзы смутилась? Она недоверчиво посмотрела на второй этаж. Когда вернется ее дорогой муж, она обязательно расскажет ему эту хорошую новость.

Юту, которого тащили наверх, переполняли слова Сяцзы: «Я буду нести ответственность». Ответственность?

Это та самая ответственность, о которой он подумал? В сердце Юты запузырились мечты. За какие-то десятки секунд он уже придумал имена для детей: Айка Оккоцу? Рэнна Оккоцу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Я буду нести ответственность (Часть 1)

Настройки


Сообщение