Могу я о тебе позаботиться?
— Сяо Ся, не читай все время, поговори немного с мамой, — Госпожа Сайки, словно капризничая, обняла свою младшую дочь и не удержалась, чтобы не поцеловать ее.
Девочка, привыкшая к этому, спокойно достала носовой платок и вытерла слюну с лица. Ее серьезное выражение, мягкие, розовенькие щечки так умилили госпожу Сайки, что она не удержалась и поцеловала ее еще несколько раз.
Девочка поняла, что сопротивление не только бесполезно, но и контрпродуктивно, поэтому перестала вырываться, закрыла книгу, положила ее на журнальный столик рядом с диваном и послушно осталась в объятиях матери, играя роль примерной дочери.
Вскоре вернулся отец. Госпожа Сайки заботливо вытерла пот с его лба. Погруженные друг в друга, они совершенно не обращали внимания на Сяцзы, сидевшую на диване. С непроницаемым лицом девочка взяла книгу и ушла к себе в спальню.
— Сяцзы все такая же, — глядя ей вслед, вздохнули супруги Сайки. От их прежнего веселья не осталось и следа.
— Если так пойдет и дальше, она совсем отдалится от нас... — Госпожа Сайки со слезами на глазах и болью на лице проговорила это.
— Я что-нибудь придумаю, — успокоив жену, Папа Сайк поднялся на второй этаж.
— Кусукэ, ты здесь? У меня к тебе дело, — Папа Сайк прошел мимо комнаты Сяцзы и постучал в соседнюю дверь.
Неделю спустя Сяцзы Сайк увидела неподалеку подметавшего мальчика. Вспомнив о своем пари, она мысленно подбодрила себя и решительно направилась к нему.
Юта Оккоцу подметал и одновременно вспоминал то, что видел раньше. Неужели те темные, мрачные монстры реальны?
Как раз когда он повернулся с метлой, собираясь подмести в другом месте, кто-то схватился за черенок.
— Здравствуй. Могу я о тебе позаботиться?
Вернемся на неделю назад, в тот вечер. После ужина Сяцзы ушла к себе в комнату.
— «Исповедь неполноценного человека»... Тебе не рановато такое читать? — Кусукэ взял книгу из рук Сяцзы и небрежно перелистал несколько страниц. — Содержание, кажется, слишком взрослое?
Кусукэ погладил Сяцзы по голове, в его глазах читалось беспокойство. Если к Кусуо он испытывал смешанные чувства любви и соперничества, то сестру он любил всем сердцем. Когда Сяцзы только родилась, Кусукэ первым взял ее на руки. Он думал, что никогда не забудет эту мягкую, беззащитную детскую улыбку.
— Братик? — Сяцзы недоуменно подняла голову, во взгляде читалось полное непонимание.
— Сяцзы, помнишь наш давний спор? Ты говорила, что человеческая природа изначально зла, а я — что добра. В итоге никто никого не переубедил, даже Кусуо не смог тебя переспорить. Помнишь?
Сяцзы кивнула. Она помнила удивление и беспокойство братьев, когда они услышали ее слова об изначальном зле человеческой природы. Казалось, она одна была такой странной.
— Сяцзы, хочешь провести со мной эксперимент? Он немного отличается от тех, что я обычно провожу. На этот раз мы попробуем новый метод...
Кусукэ наклонился к уху Сяцзы и что-то прошептал. Девочка слушала, слегка ошеломленная, а через мгновение серьезно кивнула. За стеной Кусуо, слыша, как Кусукэ обманывает сестру, почувствовал, что даже кофейное желе в руке потеряло свой вкус.
«Сяцзы, не бойся, брат всегда будет защищать тебя. Сестре Кусуо нужно лишь наслаждаться радостями обычной жизни, а остальное предоставь брату».
Таково было решение семьи Сайки: скрывать от Сяцзы сверхспособности и все нелогичные вещи, верить в науку, а если столкнешься с необъяснимым, то это просто наука еще недостаточно продвинута.
Наука: это все моя вина.
Надо сказать, такое внушение возымело действие. Однажды, когда Кусуо запрыгнул на крышу, Сяцзы с удивлением восхитилась потрясающей прыгучестью своего брата. От ее похвалы Кусуо покраснел, а остальные с трудом сдерживали смех.
Вернемся в настоящее.
Юта смотрел на стоявшую перед ним черноволосую зеленоглазую девочку. Ее рука, державшая метлу, была совсем рядом с его рукой, он даже чувствовал ее тепло. Что она только что сказала?
Заботиться обо мне? Наверное, послышалось.
Юта осторожно потянул метлу на себя. Девочка держала ее легко, и черенок легко выскользнул. Юта снова опустил голову и продолжил подметать. Кому может быть дело до такого, как он?
Никто не обратит внимания. Даже если он внезапно умрет, никто его не вспомнит, даже имени не запомнит.
Сяцзы нахмурилась, глядя на мальчика, который полностью ее игнорировал. Больше не колеблясь, она развернулась и ушла.
Краем глаза заметив решительную спину уходящей девочки, Юта крепко сжал метлу в руках, словно это была последняя соломинка, за которую он ухватился и не хотел отпускать.
Уходи, не подходи больше ко мне...
Вернувшись домой, Сяцзы, вопреки обыкновению, села у входа. Она выглядела так, будто столкнулась с неразрешимой мировой проблемой: брови нахмурены, на милом личике застыло выражение растерянности и сомнения. Ее зеленые глаза переливались разными оттенками, словно горный туман — неуловимые и загадочные.
Внезапно ей на колени что-то положили. Сяцзы подняла голову.
— Когда плохое настроение, съешь десерт, станет лучше, — сказал Кусуо и сел рядом с Сяцзы.
Они сидели молча. Съев десерт, Сяцзы погрузилась в свои мысли. Ей нравилось это состояние пустоты, когда время словно замирало, и наступало спокойствие. Кусуо тоже молча смотрел куда-то в угол, составляя ей компанию.
Вне поля зрения Сяцзы, Кусуо, пряча руку за спиной, слегка сжал кулак. Монстр в углу вскрикнул и растворился на месте.
Откуда в доме взялась эта нечисть? Неужели это?..
Взгляд перешел на милое невинное лицо Сяцзы. Что опять натворил Кусукэ? Никак не может быть сестра, только Кусукэ. Кусуо, нисколько не заметив своего двойного стандарта, сразу же записал должок Кусукэ.
На следующий день Сяцзы собрала рюкзак и с боевым настроем отправилась в школу. По крайней мере, так казалось ей самой. По мнению же госпожи Сайки, лицо Сяцзы не выражало никаких эмоций, ни малейшего волнения.
Прозвенел звонок на урок. Сяцзы сидела на своем месте и впервые отвлеклась во время занятия. Она размышляла, как подобраться к тому мальчику, но после долгих раздумий так ничего и не придумала. Брат сказал, что человеческая природа добра, и если она будет искренней, то все получится.
Подожди, быть искренней?
Наконец уроки закончились. Сяцзы достала что-то из сумки и терпеливо ждала, пока лучи закатного солнца не проникли через окно и не осветили ее парту. Только тогда она медленно поднялась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|