Глава 2

Глава 2

Анна просто бесцельно бродила по улицам. Идя по чужой земле, она ощущала невыразимое чувство покинутости, одиночество, от которого не избавиться, как ни старайся вписаться.

Прохожие, мелькнувшие мимо, тут же тонули в толпе, не оставляя и следа своего присутствия, словно и её самой никогда не существовало по-настоящему.

Лишь когда солнце начало садиться, она, таща уставшее тело, вернулась в кафе. Удивительно, но букет всё ещё был там. — Клиент не забрал?

Су Шань покачала головой. — Он только что ушёл, а ты пришла. Какая жалость.

— О чём тут жалеть? — Анна сунула руки в карманы и подошла к стойке, собираясь подсчитать дневную выручку. Вдруг она услышала удивлённый возглас Су Шань и, подняв голову, увидела того человека. Он снова вошёл с букетом роз, точнее, опираясь на трость, неуверенно ступая.

Только теперь она заметила, что у него, оказывается, проблемы с ногой.

Лю Шичжэнь заметил, что её взгляд упал на его трость. Не придав этому значения, он положил цветы на стойку, постучал пальцами по столу и с лёгкой усмешкой спросил: — Не могли бы вы снова…

— Нет, — прервала его Анна и жестом показала Су Шань, что та может идти домой. Сама же снова склонилась над подсчётом выручки.

Лю Шичжэнь, которого прервали, не рассердился. Он с улыбкой попрощался с Су Шань и стал молча ждать Анну, глядя в окно. Анна несколько раз поднимала на него глаза, но он сохранял беззаботный вид.

Только когда Анна заперла кассу, он повернулся, снял тёмные очки, опёрся локтем о стойку и, глядя на неё сбоку, тихо сказал: — Давно не виделись.

Столь внезапная встреча застала её врасплох, она даже не заметила, как выронила ключи.

Время словно застыло. Они молча смотрели друг на друга. Спустя долгое время она вдруг очнулась и растерянно провела рукой по волосам, убирая чёлку за ухо, потом беспокойно дотронулась то до одного, то до другого предмета.

Губы её дрогнули, но она не смогла вымолвить ни слова.

Лю Шичжэнь наблюдал за каждым её движением с лёгкой улыбкой на губах. Он протянул руку и коснулся её мягких коротких волос. — Я так рад снова тебя видеть.

Но Анна вдруг посмотрела на него очень серьёзно. — А я вот совсем не рада, — сказала она. Глубоко вздохнув, она сделала вид, что ей всё равно, и развела руки в стороны. — Мне нужно закрываться.

Сказав это, она похлопала по карманам и вспомнила, что уронила ключи. Когда она наклонилась, чтобы поднять их, другая рука сделала то же самое. Их пальцы соприкоснулись. Она отдёрнула руку и инстинктивно посмотрела на него. — У тебя же нога болит?

Лю Шичжэнь поднял ключи и похлопал по больной правой ноге. — Ты за меня волнуешься?

Анна протянула руку. — Пожалуйста, верни ключи. Спасибо.

— Где можно купить такой же брелок, как у тебя? — спросил он, покачивая ключами. Она выхватила их у него. На его красивом лице, кроме безмятежной улыбки, не было ничего.

— Значит, твои слова о том, что можно обратиться за помощью, если будут трудности, были ложью?

Анна хмыкнула и презрительно посмотрела на него. — Вежливость от искренности отличить не можешь?

— Ты это серьёзно? — Лю Шичжэнь сделал удивлённое лицо, указал на неё, а затем с сокрушённым видом покачал головой и похлопал себя по груди. — А я ведь тебе поверил! Ах, моё раненое сердце, как же больно!

— Тебе уже за тридцать, может, хватит притворяться? — нетерпеливо толкнула его Анна. — Мне нужно закрываться.

Лю Шичжэнь всё так же нагло стоял на месте. — Мне всего тридцать один, ясно? И вообще, ты меня выгоняешь? Дискриминируешь из-за моей травмы?

Анна просто схватила его за край одежды и потащила к выходу, равнодушно говоря: — Уже тридцать один, а всё туда же, молодишься? Иди домой, умойся и спать ложись.

Она вытолкала Лю Шичжэня за дверь, быстро повесила замок и посмотрела на него сквозь стеклянную дверь.

Столько лет прошло. По сравнению с юношеской незрелостью, теперь он выглядел зрелым и уравновешенным. В каждом его движении сквозила мужская твёрдость.

Всё было таким знакомым и в то же время чужим.

Лю Шичжэнь обернулся и встретился с её взглядом — тем самым упрямым взглядом, который не плакал даже от боли и ран.

Он улыбнулся и помахал рукой, но увидел, что она повернулась и ушла.

— Всё такая же непрямолинейная, — пробормотал Лю Шичжэнь и, подождав, пока она скроется из виду, повернулся и ушёл.

Поднявшись наверх, Анна подбежала к окну и в свете фонарей увидела его удаляющуюся спину. Шаг за шагом он уходил всё дальше. Она бесчисленное множество раз представляла себе их новую встречу, но когда это действительно произошло, она не знала, как себя вести.

Она могла легко принимать любые решения, но только не в отношении него. С ним она не могла быть решительной.

Она думала, что он придумает что-то новое, но на следующий день он снова появился. Протирая стекло, Анна выглянула в сторону соседнего помещения. Дверь по-прежнему была закрыта, и в последние дни там не было никакого движения.

Она стряхнула тряпку, чувствуя лёгкое разочарование.

— Ты меня ищешь? — Лю Шичжэнь внезапно оказался позади неё и, слегка наклонившись, прошептал ей на ухо. Она отскочила вперёд от испуга и, обернувшись, швырнула в него тряпку. — Ходишь совсем беззвучно!

Лю Шичжэнь с невинным видом постучал тростью по плиткам на полу, издав отчётливый стук. — Как это беззвучно? Это ты о ком-то так задумалась, что ничего не слышала.

Стоя против света, его лицо было размыто. Романтическая атмосфера Флоренции, витавшая в воздухе, постепенно обжигала ей щёки.

Она думала о нём!

После стольких лет подавления чувства хлынули, как наводнение, и она не могла перестать думать о нём.

Лю Шичжэнь наклонился и протянул ей руку, точно так же, как тогда, при их первой встрече. Тоже был солнечный день. Она крепко прижимала к себе ту малость еды, что у неё была, избитая теми, кто пытался её отнять. А он, в своей светло-жёлтой военной форме, остановил насилие и протянул ей руку.

В тот день она впервые почувствовала тепло солнца.

Однако солнце может и ранить.

Анна очнулась от воспоминаний, оттолкнула его руку и сама поднялась, отряхивая с одежды несуществующую пыль. — А ты, похоже, совсем не занят.

— Как видишь, я уволился со службы, — он похлопал себя по ноге и безмятежно улыбнулся.

Анна опустила глаза и промолчала.

Она подняла тряпку, положила её обратно в ведро, потёрла и, остановившись, посмотрела на него. — Ты придумал название для своей кондитерской?

Лю Шичжэнь сделал задумчивое лицо, изображая затруднение. — Я долго думал над теми названиями, что ты предложила в прошлый раз. Все они показались мне довольно хорошими.

— И что?

Он шагнул к ней и наклонился ближе. — Поэтому я думаю назвать её: «Торты от Анны».

— Ужасное название.

Лю Шичжэнь: — Тогда… «Торты „Люблю Анну“».

Она поспешно отступила на шаг и опрокинула ведро. Вода ручейком потекла между ними, словно линия, разделившая их на две стороны, чётко и ясно.

Затем Анна подняла ведро и ушла в кафе. Там она столкнулась с Су Шань, которая, не зная подоплёки, поддразнила её: — Этот красавчик за тобой ухаживает?

Анна помрачнела и покачала головой, отрицая.

Однако Су Шань очень радушно приняла вошедшего следом Лю Шичжэня и подмигнула ему. — Место для тебя придержала.

Лю Шичжэнь вежливо поблагодарил её и, проходя мимо, спросил: — В следующие выходные будет концерт, я хотел бы пригласить вас послушать. У вас будет время?

— Не волнуйся, я обязательно передам Анне, — Су Шань показала жест «ОК».

Он удовлетворённо сел на своё обычное место в углу и стал наблюдать за её работой.

Днём Анна сменила рабочую одежду и собралась уходить. Су Шань указала на неё Лю Шичжэню, и он, поняв намёк, последовал за ней.

Оказалось, что сегодня Джордж, другой сотрудник, который обычно развозил заказы, отсутствовал, поэтому Анна пошла сама.

На полпути, когда она сверяла адрес, он внезапно рванул её к себе в объятия. Обернувшись, она увидела пронёсшийся мимо автомобиль.

Земля под ногами, казалось, всё ещё слегка дрожала. Она моргнула, сердце бешено колотилось.

— Всё в порядке? — Лю Шичжэнь помахал перед её глазами раскрытой ладонью.

Анна сильно ущипнула его за руку, так что он скривился от боли. — Ты что, дурак? Просто так выбегать… — она беспорядочно взмахнула руками, не в силах продолжить.

Он же был человеком, который ради задания мог пожертвовать всем. Зачем он теперь так хорошо к ней относится?

Лю Шичжэнь потёр руку. — Разве так обращаются со спасителем? Ты мне чуть руку не сломала. У тебя что, бычья сила?

Она сердито посмотрела на него, но ничего не ответила и пошла прочь.

Он поспешил за ней. Когда они проходили по Старому мосту Арно, ветер колыхал замки любви на перилах, и они издавали тихий звон.

Анна остановилась и посмотрела.

Легенда гласит, что великий поэт Данте, автор «Божественной комедии», встретил на этом мосту свою возлюбленную Беатриче. Поэтому позже многие влюблённые из разных стран приходили сюда прогуляться и повесить замок любви в надежде на счастье.

Но это всего лишь красивый самообман.

Она повернулась к нему. — Не ходи за мной больше.

— Этот мост такой большой…

Она знала, что спорить с ним бесполезно, и лишь холодно усмехнулась. — Да, мост большой. Пойдём каждый по своей стороне.

Она медленно прошла несколько шагов. — Пять лет назад я действительно пыталась покончить с собой. Просто не получилось.

Ветер с реки трепал её короткие волосы и поднимал края одежды. Она спокойно констатировала факт из прошлого, глядя на него. — Поэтому я больше не имею никакого отношения к прошлому. Включая тебя.

Он знал только, что она прыгнула в реку.

Тогда река Иордан была полноводной, не такой пересохшей, как сейчас. Весенняя вода ещё хранила зимний холод. Он стоял на берегу, беспомощно дрожа, боясь представить, как её несло течением, пока тело так и не нашли.

Ледяная вода омывала его ноги, постепенно поглощая его истерзанное сердце.

— Я… я приехал сюда, чтобы снова встретиться с тобой! — крикнул ей Лю Шичжэнь.

Он подошёл к ней и протянул руку. — Очень приятно познакомиться. Меня зовут Лю Шичжэнь, а тебя?

Если ты не хочешь прошлого, включая меня…

Ничего страшного. Я помогу тебе всё забыть, всё стереть.

Другая страна, другая личность — мы просто познакомимся заново.

Именно так думал Лю Шичжэнь. — Разносишь заказы? Ты работаешь в кафе?

— Ты… — Анна смотрела на него, не зная, смеяться ей или злиться. Поставить всё на кон — ради чего?

Наверное, просто ради душевного спокойствия.

— Ты и вправду…

Лю Шичжэнь улыбнулся. — В следующие выходные концерт. Пойдём вместе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение