Глава 1. Скачущий по городу (Часть 2)

Юань Шу, пришпорив коня, мчался впереди, прокладывая путь, а Цяо Цинь следовала за ним по улице Чанхэ.

Улица была полна людей. Юань Шу, не обращая ни на кого внимания, скакал вперед. Прохожие в панике бросались в стороны, торговцы пытались защитить свои товары. Под копытами коня раздавались крики, вещи летели в разные стороны. Цяо Цинь, следуя за дядей, с замиранием сердца и веселым смехом наблюдала за этой необычной и захватывающей картиной.

Улица Чанхэ была самой оживленной в Лояне, она пересекала город с севера на юг. Дядя и племянница, проскакав с севера на юг, остановились, покрытые потом.

— Тпру! — Юань Шу, заметив, что Цяо Цинь начала тяжело дышать, натянул поводья. — Ну как, понравилось?

— Очень! — Цяо Цинь, сидя в седле, с восхищением поглаживала гриву коня. Мощные мышцы, блестящая шерсть, густые ресницы и решительный взгляд — конь был именно таким, каким она его себе представляла.

— Дядя, подари мне этого коня!

— Ах ты, маленькая проказница! Все, что тебе нравится, ты хочешь себе забрать. Я и сам на нем еще толком не ездил, — с улыбкой ответил Юань Шу.

— У тебя в конюшне полно прекрасных коней, одним больше, одним меньше — какая разница? Подари!

Юань Шу посмотрел на нее с нежностью: — Хорошо, хорошо, дарю. Ты еле-еле в седло забралась, а уже влюбилась в него. В следующий раз проси кого-нибудь помочь тебе сесть, чтобы не упала.

— Дядя, ты самый лучший! — сияя от счастья, воскликнула Цяо Цинь.

— Тогда езжай на нем домой, — великодушно махнул рукой Юань Шу.

Счастливая Цяо Цинь, вся в поту, поскакала домой и, едва переступив порог, начала живописать отцу свою поездку.

— Чанхэ?! Вы скакали по самой оживленной улице Лояна?! Вы нарушили общественный порядок! Что будет, если начальник города узнает об этом? Ты навлекла на нас неприятности! — нахмурился Цяо Жуй.

Вскоре до начальника города Чжоу И дошли слухи о том, что кто-то устроил скачки по главной улице.

Чжоу И, второе имя Цзунчжи, происходил из знатного рода Чжоу из Луцзяна. В семье Чжоу из поколения в поколение рождались талантливые люди. Дядя и двоюродный брат Чжоу И занимали высокие должности в правительстве.

Чжоу И был высоким и красивым мужчиной, знатоком музыки и этикета. Он добросовестно и честно исполнял свои обязанности начальника города Лояна, следя за порядком и отправляя правосудие.

Несколько лет назад он овдовел и, храня верность памяти жены, не женился вновь. Его старший сын, Чжоу Цун, был болезненным и жил в родовом поместье в уезде Шу. Младшего сына, Чжоу Юя, Чжоу И воспитывал сам.

После смерти императора Чжоу И, как начальник города, был занят организацией похорон. В столицу съезжались представители разных группировок, число приезжих росло, в городе чувствовалось напряжение. Чжоу И должен был следить за порядком, и дел у него было невпроворот. Он так уставал, что порой даже забывал поужинать.

В тот вечер, вернувшись домой поздно, Чжоу И услышал звуки циня. Прислушавшись, он узнал мелодию «Высокие горы и текущие воды». Плавные звуки успокаивали, и он, прислонившись к колонне, на мгновение забыл о своих заботах.

Вдруг он резко открыл глаза — одна нота была сыграна неверно. Чжоу И был человеком строгим и педантичным, во всем стремящимся к совершенству. Он сердито направился в комнату, откуда доносилась музыка.

— Ты уже несколько месяцев учишь «Высокие горы и текущие воды», и все еще путаешь ноты?! — с упреком произнес Чжоу И.

— Отец, я помню мелодию, просто случайно задел не ту струну, — осторожно ответил Чжоу Юй.

— Ошибка есть ошибка, не ищи оправданий! — гневно воскликнул Чжоу И. — Музыка и этикет — основа воспитания. Сейчас и то, и другое приходит в упадок, отсюда и весь этот хаос!

Чжоу И нахмурился еще сильнее, на лбу пролегли морщины. С горечью в голосе он сказал: — Благородный муж строг к себе даже в одиночестве. Думаешь, если тебя никто не видит, можно расслабиться? Играй с самого начала и до конца, пока не сыграешь без ошибок. Пока не исправишься, ужина не получишь.

Чжоу Юй был упрямым. Он решил не ложиться спать, а всю ночь практиковаться.

Чжоу И, слыша доносящиеся из комнаты звуки циня, тоже не мог уснуть, мысли не давали ему покоя.

Скачки по городу, конечно, нарушение порядка, но не тяжкое преступление. Если бы Юань Шу согласился выплатить компенсацию пострадавшим и извиниться, инцидент можно было бы считать исчерпанным. Но Юань Шу, младший сын из главной ветви семьи Юань, был избалован и привык поступать, как ему вздумается. Еще когда он служил чаншуйским полковником, его прозвали «буйным бесом Юань Чаншуй». Рассчитывать на то, что он признает свою вину, не приходилось.

Явиться в дом Юаней с обвинениями тоже было неудобно. Когда-то прадед Чжоу И, Чжоу Жун, был замечен прапрадедом Юань Шу, Юань Анем, и получил от него покровительство. С этого начался взлет семьи Чжоу. Теперь, когда в семье Чжоу уже три поколения занимали высокие посты, они не забывали о своей истории и относились к семье Юань с большим уважением.

Чжоу И не боялся сильных мира сего, но не мог забыть о прошлом. Он не мог решиться открыто выступить против семьи Юань, но и закрыть глаза на произошедшее, пренебречь интересами горожан, он тоже не мог.

Раздираемый противоречиями, он долго не мог уснуть, а когда наконец забылся тревожным сном, ему всю ночь снились кошмары.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Скачущий по городу (Часть 2)

Настройки


Сообщение